Готовый перевод Maximum Comprehension: Taking Care of Swords In A Sword Pavilion / Максимальное понимание: Уход за мечами в павильоне мечей: Глава 8

Когда таблетка попала в рот, она была похожа на конфету с легким вкусом. Не успел он тщательно распробовать пилюлю, как она уже превратилась в странную ауру, которая прошла через его кишечник и распространилась по конечностям и костям. Затем Хань Муе почувствовал, что его тело слегка нагрелось. "Больше ничего?" "Высококачественная пилюля для укрепления тела и всё? После долгих колебаний Хань Муйе отложил вторую пилюлю. Эту пилюлю можно было обменять более чем на 10 духовных камней. Ее нельзя было тратить впустую. Возможно, именно по этой причине он имел способности девятого класса. Он не мог винить в этом пилюлю, изготовленную другими. Хань Муе сидел, скрестив ноги, и сузил глаза. С тех пор как он вступил в Секту Девяти Мистических Мечей, он уже полагался на свой максимальный уровень понимания, чтобы узнать много нового о культивации. Он изучил технику совершенствования оружия, алхимию и в общей сложности четыре техники владения мечом.

Существовало три вида Техники Меча Мистического Элемента: Лист, Одинокое дерево и Осколок скалы, которым он научился у инструктора Лина во второй половине дня. Техника Меча Мистического Элемента Один, Горный Сокрушитель. Техника меча произвела на него глубокое впечатление, но это не означало, что ее не нужно было практиковать. В тот день, когда Хань Муе был в тренировочном зале, он постиг всю суть техники меча "Осколок скалы", но смог раскрыть лишь 50% ее возможностей. Похоже, что на пути культивирования одного понимания было недостаточно. Нужно еще и усердно тренироваться. Как и инструктор Линь, он тысячи раз взмахнул мечом и одним ударом сокрушил гору. Хань Муе хорошо выспался. Неизвестно, то ли из-за пилюли, укрепляющей тело, то ли потому, что ночью его не беспокоил двойной меч.

На следующее утро Хань Муе случайно нашел меч и отправился на задний двор Павильона Мечей, чтобы потренироваться. Один лист, Одинокое дерево, Разрушение скал, Сокрушение гор. f𝙧𝒆𝚎𝑤e𝚋𝓷o𝘷𝗲l.c𝐨m Без базы культивирования, поддерживающей технику, перед ним сгущался только свет меча, когда он отрабатывал движения. Через несколько раз четыре техники меча стали единым целым, превратившись в бесконечный темный ореол. Для Хань Муя, постигшего суть четырех техник меча, не имело значения, есть ли у движений меча форма или нет. Главное - это ощущение. Для Одного листа меч вылетел, как лист. За ним не осталось никакого следа, словно антилопа повисла на роге. Для Одинокого дерева выпустить его было трудно, но он был тверд, непоколебим, не боялся ни ветра, ни мороза. В этом движении меча была решимость. Сокрушение скал и Сокрушение гор были просты. Движения были уверенными, безжалостными, и точность не имела большого значения.

Меч, способный разрушить горы, был одинаков, независимо от того, откуда он наносил удар - сверху или снизу. Когда Хуан Сикс вышел, он увидел, как Хань Муе рубит мечом. Он усмехнулся, но ничего не сказал. По его мнению, Хань Мую просто некуда было девать энергию после того, как он проглотил пилюлю, укрепляющую тело. Раз уж ему некуда девать энергию, он мог бы еще несколько раз подвигаться. Однако он не заметил, как на каменной стене перед Хань Муем появились тонкие трещины. Это была трещина, которая была выветрена какой-то силой. После завтрака павильон Меча закрыл свои двери. Затем Хуан Сикс торжественно подошел к рядам деревянных полок. "Все эти мечи принадлежат культиваторам человеческого царства. Здесь есть мечи от ранних стадий человеческого царства до пика царства Основания". Хуанг Сикс торжественно указал вперед. "У меча есть дух. Для нас, Хранителей мечей, не будет кощунством извлекать мечи".

Поклонившись вперед и взяв в руки кусок льна, измазанный жиром, он подошел к деревянным полкам. "Хуанг Сикс протянул руку и достал длинный меч. С торжественным выражением лица и горящими глазами он протер льняную ткань от кончика меча до рукояти. После трех раундов он положил меч в ножны и вздохнул с облегчением. "Ты это видел?" "Мы должны относиться к этим мечам с благоговением". Хуан Сикс посмотрел на Хань Муя и сказал глубоким голосом: "Эти новые мечи еще ничего. А вот со старыми мечами, если ты не будешь искренен, то не сможешь их вытащить". Хань Муе кивнул. Он знал об этом. Он и раньше смущался, когда старался изо всех сил, но не мог вытащить меч. Подражая Хуан Шестому, Хань Муе сначала поклонился и помолился, а затем поднял руку, чтобы достать меч. От легкого прикосновения к льняной ткани свет меча засиял, как вода.

Меч вернулся в ножны. Напротив него Хуан Сикс открыл рот, затем опустил голову и пробормотал: "Ты рожден быть Хранителем мечей..." Каждый из них взял на себя ответственность за одну сторону, достал мечи, протер их и убрал в ножны. Когда Хань Муе клал руку на рукоять, он чувствовал длину и вес меча, а также технику его обработки. Вначале он очень быстро стирал их. Мечи здесь были только что отточены, поэтому информации для восприятия было немного. И только позже, когда он потянулся к рукояти меча, в его сознании возник образ. Молодой мечник в зеленом халате беззаботно носился с мечом. Свет меча был похож на воду, подернутую дымкой. Техника меча Мистического Элемента, Чистая Вода. Прохладная аура просочилась в тело Хань Муя. В этот раз он ясно ощутил, как прохладный воздух циркулирует в его теле, а затем распространяется по груди и животу. "Что это за аура?

Любопытствуя, Хань Муе поднял руку и выхватил еще один меч. Появилось еще одно изображение. Старик в сером халате упражнялся с одним мечом. Этот меч сокрушал ветер и молнии, перекрывая горы. "Фиолетовое пламя, наконец-то пришло время прощаться". тихо сказал старик и, взмахнув длинным мечом, сжег горы и реки на сотни миль. Когда дым рассеялся, старика уже не было. Остался только пестрый меч. Техника Пяти Мистических Мечей, Огонь Прерий. "В тело Хань Муя вдруг хлынула мощная сила. Тепло, похожее на магму, мгновенно разрушило его меридианы, заставив все тело спазмировать и дрожать. "Меч упал на землю. Хуан Сикс поспешил к нему. "Маленький Хань, что случилось?" Хань Муе повернулся и усмехнулся. Затем вся его грудь словно взорвалась, и в ней вспыхнул огонь. Выплюнув полный рот крови, Хань Муе рухнул на землю. ...

В оцепенении Хань Муе услышал голос Хуан Сикса. "Спасибо, господин". Когда он открыл глаза, перед ним, кроме Хуан Сикса, стоял беловолосый старик. Старик держал в руке пестрый короткий меч. Это был тот самый меч, который ранее вытащил Хань Муе. "Хотя этот меч всего лишь обычный, это меч патриарха Тао Рана, который в свое время предал секту". У старика, державшего короткий меч, было немного странное выражение лица. "Меч патриарха?" Хуанг Сикс был ошеломлен. "Меч Патриарха? Разве он не содержит намерение меча..." "Патриарх, с ним все в порядке?" "Ци меча вошла в его сердце. Посмотрим на его судьбу". раздался старческий голос. Выражение лица старика было безразличным. Увидев, что Хань Муе очнулся, он положил короткий меч на деревянную полку и собрался уходить. Хуан Сикс крикнул ему вслед, а затем прошептал "Прощай, патриарх".

"Как же этот человек выжил? Увидев выражение лица Хань Муя, Хуан Сикс фыркнул и махнул рукой. "Малыш, не думай слишком много. Если Ци меча проникнет в твою грудь, то трудно сказать, продержишься ли ты три месяца". В этот момент его выражение лица смягчилось, и он посмотрел на Хань Муя. "Если хочешь что-нибудь съесть или выпить..." "Если хочешь что-то сделать, делай". Взяв льняную тряпку, которой вытирали меч, Хуан Сикс похлопал его по плечу и сказал: "Иди, отдохни. Я протру остальные мечи". Затем, слегка вздохнув, он, сгорбившись, обошел деревянные полки спереди. "Клан..." Раздался звук выхватываемого меча. Хань Муе растерялся. "Мне осталось жить всего три месяца?" "Мы же говорили, что год?" "Ци меча вошла в мою грудь и живот?" "Ци меча? Эта мысль заставила его вздрогнуть, и в голове вспыхнул образ. Теперь он видел изображение в своей груди и животе.

Алое пламя шириной в десять футов. Вокруг него были зеленые облака, серовато-желтая энергия земли и туманный образ. А в пустом пространстве вокруг постоянно переплетались слабые струйки ауры. Это была Ци меча? Где находилась эта Ци меча?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77553/3140368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь