Готовый перевод I'm Building a City in Another World / Я Строю Город в Другом Мире: Глава 5: Это ценный меч?

На следующий день Хэн Яньлинь собрался и проверил информацию в Интернете. На случай, если он перейдет через границу, ему, возможно, есть что подготовить.

Я спросил некоторых пользователей Интернета, что мне делать, если я перейду.

В содержании ответа есть несколько скульптур из песка, некоторые более серьезные.

Например, чтобы приготовить какую-нибудь особенно вкусную еду, чтобы побеждать друг друга, по мнению многих людей, Китай — страна, известная своей едой, как же можно есть меньше.

Пока вы побеждаете противника едой, не говоря уже о природных богатствах, жизнь Хэн Яньлиня будет гарантирована.

Также есть что сказать, сделать взрывчатку или использовать свои собственные знания, чтобы победить противника.

Хэн Яньлинь немного подумал и почувствовал себя немного ненадежным, взрывчаткой и так далее Я не знаю, есть ли в этом мире ингредиенты, и это слишком опасно.

Я действительно понял это. Кто знает, будет ли другая сторона убивать или убивать людей, что касается продвинутых знаний.

Хэн Яньлинь мало что знает об этом мире. Я действительно хочу сказать какую-то ерунду, может быть, другая сторона уничтожит Хэн Яньлиня.

Хэн Яньлинь не думает, что люди в этом мире все идиоты. Если вы скажете несколько слов по своему желанию, другая сторона может их всех выслушать и обмануть.

И на этот раз в прошлом я боялся, что не смогу принести что-то особенное. В предыдущий раз я явно наблюдал за Хэн Яньлином с пустыми руками и под охраной другой стороны, было что-то большее из воздуха. Разве это не вызвало подозрений у собеседника?

Хэн Яньлинь все еще чувствует себя беспомощным после того, как провел день в сети и проверил много информации.

Когда Хэн Яньлинь лежал на кровати, небо было уже темным, и Хэн Яньлинь долго метался, прежде чем заснуть.

«Проснитесь! Ваше Величество, вызов!»

Как только Хэн Яньлинь заснул, снаружи раздался громкий шум, сердце Хэн Яньлиня сжалось, и он перевернулся. Я встал и не мог сказать, повезло мне или беспомощно, увидев окружавшие меня деревянные дома.

Хэн Яньлинь шагнул вперед, чтобы открыть дверь, и увидел, что охранники смотрят на него с яростным взглядом. Это была позиция, в которой я просто выбил бы дверь, а вы ее не открыли.

Хэн Яньлинь вздохнул с облегчением, наблюдая за происходящим перед ним.

Глядя на эту ситуацию, я не заметил этого, когда на этот раз пересек соперника.

«Ваше Величество вызвано, следуйте за мной».

Когда охранники закончили говорить, они развернулись и ушли, Хэн Яньлинь быстро последовал за противником.

Пройдя более десяти минут с другой стороной, Хэн Яньлинь попал в довольно красивый зал.

Есть также некоторые официальные лица, которые уходят один за другим, глядя в глаза Хэн Яньлиня со следом странного цвета.

Этих чиновников невелико, и большинство из них выглядят крупными людьми.

Охранник не ввел Хэн Яньлиня в главный зал, а повернул за угол в боковой зал.

В стороне от холла по обеим сторонам стояло несколько служанок, а в центре сидела женщина в желтом халате, ее симпатичное личико выглядело довольно стройным, но не навязчивым.

В этот момент, увидев входящего Хэн Яньлиня, пара глаз феникса холодно посмотрела на Хэн Яньлиня перед ним.

Хэн Яньлинь только что посмотрели друг другу в глаза, чувствуя ошеломление в своем сердце, и быстро опустил голову.

В теле противника Хэн Яньлинь почувствовал чрезвычайно мощную ауру, что-то вроде ауры. Хэн Яньлинь раньше видел человека с такой аурой.

Это просто аура этого человека, по сравнению с той, что перед ним, она во много раз слабее.

«Это ты убил Цехуанлинь?»

Женщина-император слегка подняла глаза и, взглянув на Хэн Яньлинь, равнодушно заговорила.

Чрезвычайно мощная аура непосредственно давила на Хэн Яньлиня, заставляя Хэн Яньлиня чувствовать, что ему трудно говорить.

«Я только что сделал последний разрез, когда не был осторожен».

Хэн Яньлинь немного подумал, но у меня не получилось спорить, но я прямо признал, что это «казались мне невыгодными», — сказал он полу понятно.

Последний разрез?

Никто из присутствующих не слышал о такой лексике. Немного ошеломленные, они поняли значение слов Хэн Яньлиня.

Женщина-император слегка опустила голову: «У вас хватит смелости убить моего Императора Воробьев Линга, тогда вы можете забрать свою жизнь, вытащить ее и подождать, пока не истечет время, пусть он закончит отравление. В этом абзаце будьте осторожны, чтобы не позволить ему вовремя покончить жизнь самоубийством».

Как только слова императрицы упали, служанка рядом с ней была готова сделать это. Хэн Яньлинь внезапно почувствовала беспокойство, когда услышала слова.

«Ваше Величество, у вас есть сокровище, которое вы можете предложить!»

«Сокровище? Это то, что вы сказали?»

Императрица сказала, пока не знала Где взять его. Вышел кухонный нож Хэн Яньлиня, и его нежная рука щелкнула по лезвию. Затем, в шоке от глаз Хэн Яньлиня, он слегка согнул кухонный нож.

И только когда кухонный нож вот-вот сломался, он убрал руки.

Затем императрица вытащила кинжал из прикроватного столика и слегка помахала им в сторону кухонного ножа, который сразу отрубил маленьким кусочком.

Хэн Яньлинь наблюдал за этой сценой широко открытыми глазами. Он всегда видел, как проходят другие. Кухонные ножи, принесенные с земли, можно превратить в сокровищницы. Где я могу увидеть, как другая сторона слегка режет его? Холодное оружие на земле отрезано?

Этот кинжал в руке противника действительно режет железо, как грязь!

Можно ли сказать, что технология плавки здесь более совершенная, чем на Земле? Хэн Яньлинь только на некоторое время почувствовал легкое головокружение.

«Вот так, ты сказал мне нож с сокровищами? Я просто не использовал силу, иначе я могу просто отрезать нож, которым пользовался повар».

Хэн Яньлинь посмотрел на него, и его глаза были полны насмешки, как будто он смотрел на деревенского ребенка.

«Ладно, давайте снимем».

Глядя на внешность Хэн Яньлиня, императрица внезапно почувствовала небольшое отсутствие интереса и помахала охраннику сбоку.

Лицо Хэн Яньлиня было покрыто опухшим потом, и он продолжал скользить: «Ваше Величество, у меня есть еще кое-что, я надеюсь, что ваше величество может спасти мою жизнь!»

Вторая вечеринка была собирался сделать это, и Хэн Яньлинь больше не мог об этом заботиться. Он быстро вынул что-то из кармана, подержал в руках и что-то сказал.

Когда служанки сбоку перестали это видеть, все остановились и нерешительно посмотрели на императрицу.

Императорская женщина Фэн Фэн слегка прищурилась, взглянула на содержимое руки Хэн Яньлиня и помахала рукой служанке сбоку.

«Возьми вещи сюда».

Горничная услышала слова, взяла квадратные предметы из рук Хэн Яньлиня и взглянула на эту штуку, но там было несколько мелких вещей. Что такое это знание.

http://tl.rulate.ru/book/77512/2328983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь