Готовый перевод Harry Potter: Starting from Creating the Lord of the Rings / Гарри Поттер: Слияние с Властелином Колец: Глава 27

27 глава

Флуоресцентное свечение, заклинание простое, но требующее концентрации при произнесении, чтобы не поджечь волшебную палочку.

Под опекой профессора Флитвика, юные волшебники Слизерина и Гриффиндора освоили этот трюк. Флуоресценция палочек была слаба, как у светлячков, но профессор радовался успехам.

Артель, демонстрируя способность произносить заклинания без слов, регулировал яркость своей палочки на глазах у Флитвика, ослепляя окружающих. Профессор щедро наградил его десятью баллами, в то время как Гермиона, несмотря на впечатляющее выступление, не получила дополнительных баллов.

Гермиона поняла, что не может соперничать с Артель, осознав свое отставание после курса трансфигурации и изучения заклинания "Запутывание шипами".

В других курсах, однако, благодаря усердному чтению, Гермиона чувствовала преимущество над Артель, которая неохотно читала книги.

После уроков чар у Гриффиндоров был досуг, а Слизерины занимались историей магии.

Вечером Гермиона уединилась в библиотеке, а Артель понял, почему она так устает, став заложником сонной лекции профессора Биннса.

"Шанс на дополнительные баллы упущен", - подумал Артель, смотря вслед удаляющемуся профессору Биннсу, чьи уроки напоминали ему о философских лекциях прошлой жизни.

Гермиона провела весь день в библиотеке, в то время как Гарри и Рон бродили без цели.

Школа только началась, и будущее аудиотехники, в которую вступила Артель, еще предстояло определить.

События Хэллоуина с троллем сплотили Гарри, Рона и Гермиону, но с появлением Артель все могло измениться.

В среду вечером юные волшебники отправились на астрономическую башню, чтобы изучить звезды и их траектории, предсказывающие по древней астрологии. Но большинство учеников просто любовались ночным небом, в том числе и Гермиона, делясь с Артель детскими воспоминаниями.

Вернувшись в спальню, Малфой и остальные сидели молча, иногда бросая взгляды на Артель, которая одним взглядом заставила их вздрогнуть. "Почему вы не спите?" - спокойно осведомился Артель, укутавшись в пижаму и взглянув на троих пристально глядящих на него. Его озадачивало, почему они так настойчиво смотрят на него, ведь ему неловко было засыпать на их глазах.

"Мы... предпочли бы не уходить ко сну," - проговорил Гойл, на лице которого играла улыбка, более ужасающая, чем самые горестные слезы.

"Если сон вам не мил, займитесь чем-нибудь другим: погрузитесь в чтение, сыграйте в шахматы, побеседуйте. Не стесняйтесь," - предложил Артель, размышляя о возможности использования их талантов в своих целях.

Он осознавал, что у этих троих есть потенциал. Малфой, младший, не раскроет эту тайну. Возможно, он даже согласится отдать палочку Дамблдору, хотя не исключено, что Дамблдор и сам мог это спланировать. Если Малфой оказывается бесполезным, то поступки Дэна Бридо могут вызывать подозрения.

Одобрение Волдеморта свидетельствует о том, что Малфой все еще обладает определенными способностями.

Что касается Гойла, то его достижения впечатляют. Он освоил Огненное заклинание и даже сжег Комнату Требований до тла.

"Мы боялись вас потревожить," - промолвил Краббе, с опаской глядя на Артеля.

"Я наложу вокруг своей кровати защитные заклинания, так что мои сны будут невозмутимы, даже если вы устроите пир в общежитии," - уверенно заявил Артель, и вокруг его кровати появилась легкая завеса, скрыв ее от глаз Малфоя и остальных.

"Но все же, советую вам лечь спать пораньше. Завтра нас ждет урок зельеварения у профессора Снейпа, нашего декана," - добавил Артель, глядя на Малфоя.

"Спокойной ночи," - произнес он тихо.

"А? А... Спокойной ночи, спокойной ночи," - неуверенно ответил Малфой, охваченный внезапным холодным потом. Придя в себя, он понял, что Артель исчезла, вернувшись в свою защищенную кровать.

"Он сказал, что..." - начал Малфой, обращаясь к своим младшим братьям, которые упали на землю, покрытые холодным потом.

"С ним, кажется, все в порядке. В прошлый раз мы были первыми, кто это сделал, и заклинание, наложенное им на Гора, не причинило вреда, но заставило его крепко спать

..." - прошептал Крэбб, вытирая пот со лба.

http://tl.rulate.ru/book/77458/3582569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь