Готовый перевод If you're obsessed, you're doomed / Одержимость приведёт к гибели: Глава 5

Глава 5

Принц приказал графу, как будто обращался к слуге. Так вот что значит быть имперской знатью. Давящее высокомерие пронизало банкетный зал.

Однако никто в этом зале не осмелился ни возразить, ни выразить недовольство.

Граф беспрекословно подчинился и дал знак слугам выйти.

Слуги поспешно покинули банкетный зал.

С каждым исчезающим из поля зрения человеком Ариэль всё больше чувствовала себя так, словно её оставили одну в клетке с львом.

Ариэль, с неоднозначными чувствами, просто смотрела на чай, который подавали после еды.

Коробка с подарком в её кармане казалась тяжелой, как камень.

Банкетный зал быстро опустел. Один за другим люди уходили, и, наконец, последний — граф — поднялся со своего места.

— Я тоже удаляюсь.

Краткая фраза графа показывала его полное подчинение приказу принца.

Лицо Ариэль потемнело.

Её надежды, что граф может помочь как-то изменить эту ситуацию, окончательно исчезли.

Последний советник принца покинул зал, и дверь закрылась. Теперь они с принцем остались совсем одни.

Тишина в зале становилась всё более неловкой.

Дышать было трудно, как будто воздух был густым, и что-то сдавливало её грудь.

Ариэль, молча, продолжала смотреть на свою чашку чая.

Принц, сидя на противоположном почётном месте, изменил позу, скрестив ноги. Затем он шумно вздохнул, как бы намекая, что хочет, чтобы на него обратили внимание. Это был преднамеренный жест, чтобы вывести Ариэль из равновесия.

Однако Ариэль не шелохнулась. Это он велел ей остаться, и у неё не было причин начинать разговор.

Её спокойное поведение лишь ещё больше раздражало принца. Он смотрел на неё с презрением, слегка склонив голову набок.

— Никуда не оглядываешься, взгляд вниз, ужинаешь тихо. Так тебя тренировали?

— ...Нет. В присутствии вашего высочества я просто соблюдала этикет. Обычно я более свободна.

Ариэль, наконец, подняла голову и встретилась взглядом с принцем. Оказавшись в такой ситуации, её разум, к её удивлению, оставался спокойным, и она смогла ответить уверенно.

Принц, сидящий по диагонали от неё, выглядел скучающим. Он опустил уголки губ и взгляд, как будто что-то его раздражало.

— Граф сказал, что ты моего возраста.

— Так ли... Не знаю, сколько вам лет, но мне в этом году исполнилось семнадцать.

— И ты собираешься поступить в Академию в этом году.

— Да. Моя мать утром упомянула об этом. Думаю, пора, и я уже настроилась на это.

— Граф спросил, как насчёт того, чтобы ты стала принцессой.

— ...Что?

Слово, которое невозможно было воспринять спокойно, было брошено. Принцесса.

Спокойное выражение лица Ариэль исчезло, и она остолбенела. Её широко раскрытые глаза полностью передавали её смятение.

Принц внимательно рассматривал потрясённое лицо Ариэль. Его взгляд был таким, что любой наблюдатель мог бы назвать это созерцанием.

Ариэль начала нервничать не только из-за слова «принцесса», но и из-за того, как на неё смотрел принц. Его взгляд явно выражал недовольство…

— Тебя ведь зовут Ариэль. Ариэль Хакли.

Принц чётко произнёс её имя, словно запоминая или предупреждая её.

— Что скажешь? Хотела бы занять место принцессы?

— ...Это такой неожиданный вопрос, что я даже не знаю, что ответить. Мне нужно время, чтобы подумать...

— Раз уж так говоришь, то этот подарок, который ты прячешь в складках платья, разве не для меня?

Он явно намекал на коробку с подарком, спрятанную у неё в кармане.

Ариэль инстинктивно опустила взгляд на свою талию. В мешочке из бархата, привязанном к поясу, всё ещё лежал подарок, который она ещё не успела передать принцу.

От острого проницательного взгляда принца Ариэль пробрала дрожь.

«Раз уж меня раскрыли, может, просто вручить его?» — эта мысль внезапно пришла ей в голову. Но затем она сразу изменила своё решение.

«Нет, сейчас явно неподходящий момент... Может, лучше выкрутиться как-нибудь?»

Ариэль на мгновение замерла в нерешительности.

Между тем принц продолжал смотреть на неё, не отводя взгляда. Несмотря на его скучающий вид, она чувствовала, что за этим выражением скрывается острый ум и проницательность.

Лучше было не пытаться лгать или скрывать что-то, так как это сразу же разоблачили бы.

Ариэль послушно развязала мешочек и достала коробку.

— Да. Это подарок для вас, ваше высочество.

Принц слегка скривил губы в насмешливой усмешке, услышав её честный ответ и действия.

— Это ты пытаешься произвести на меня впечатление? Или льстишь мне?

Голос принца звучал холодно, как будто он допрашивал её намерения. Насмешка сменилась вопросом, прозвучавшим как издевка, словно он уже прочитал её мысли и предостерегал от пустых слов.

Ариэль тихо вдохнула и выбрала один из предложенных им вариантов.

Если бы она солгала, он бы наверняка решил, что она хитрит. Более того, если бы он посчитал это попыткой обмануть его, ситуация могла стать опасной. Поэтому лучше быть честной...

— Это в знак лести.

— Почему ты мне льстишь?

— Я никогда не была в свете и боюсь, что, поступив в Академию, могу стать жертвой интриг между аристократическими домами. Поэтому я хотела бы заслужить ваше благоволение, чтобы заручиться вашей поддержкой в будущем.

— То есть тебе нужны мои связи?

— Да, ваше высочество.

— Понятно… Похоже, граф тоже не столько хотел, чтобы ты стала принцессой, сколько надеялся на что-то подобное.

Принц, будто разговаривая сам с собой, упомянул разговор с графом, после чего на некоторое время замолчал, словно обдумывая что-то. Его взгляд, который до этого был устремлён на Ариэль, на мгновение отвлёкся на другую сторону.

«Интересно, о чём он думает?» — подумала Ариэль, но не задала вопроса. Она молча ждала его следующего шага.

Лицо принца казалось погружённым в задумчивость.

— Мне ничего не стоит прикрывать тебя.

Его голос разорвал тишину, но прозвучал так, будто ответа не требовал. Его взгляд скользнул мимо лица Ариэль и был устремлён в пустоту. Это скорее было похоже на то, что он искал развлечение от скуки, чем обдумывал что-то серьёзное.

Затем его синие глаза снова вернулись к Ариэль.

— Но я не понимаю, зачем мне это делать.

— ...

— Даже учитывая старания графа, мне не кажется, что я обязан тебе помогать.

— ...

— Так что сделай так, чтобы я изменил своё мнение. Раз уж ты останешься здесь на день, если сможешь мне угодить, я подумаю о том, чтобы облегчить твою жизнь.

Его холодная логика не оставляла места для возражений.

Для принца Ариэль была незнакомкой. Человеком, который никогда не появлялся в высшем обществе.

И он предложил оказать услугу ради её удобства. Ошибка в этой ситуации могла бы стоить ей репутации. Кто бы на такое согласился?

К тому же он был принцем. Даже если бы он отказал, никто бы не посмел возражать. У него не было ни ответственности, ни обязательства заботиться о дочери графа.

Ариэль молча кивнула. Это была не та ситуация, что связывала принца и графа. Это было что-то, что касалось только её и принца. Как графиня, она должна была заслужить его доверие и доказать свою ценность. Она должна была убедить его, что ей можно доверять.

Если она хотела использовать его связи, это был необходимый шаг.

К тому же, для достижения своей цели...

— Хорошо. Я согласна.

Когда Ариэль спокойно дала своё согласие, выражение лица принца заметно изменилось. Он прищурился, словно был удивлён, и слегка нахмурился, как будто это его не устраивало.

Но вскоре его лицо вновь приобрело ленивое выражение, и он слегка прикрыл глаза.

— Тогда иди за мной.

Принц встал и направился к двери.

Ариэль поспешила последовать за ним, держа в руках бархатную коробочку, которую так и не успела передать. Её сердце билось быстрее.

Принц не задерживался, ожидая её.

— Открой дверь.

Как только принц отдал приказ, дверь распахнулась.

Первым, кого увидела Ариэль, был его советник, держащий ручку двери. За ним стояли граф и управляющий.

Принц не обратил на них внимания, просто прошёл мимо, бросив лишь одно распоряжение.

— Если что-то понадобится, я вас вызову, так что не нужно меня преследовать.

— Да, ваше высочество.

Советник тут же выполнил приказ, встав так, чтобы никто не мог пройти. Единственная, кого он пропустил, была Ариэль.

Было ли это заранее обговорено или же принц так поступал всегда — реакция советника была моментальной и уверенной, что говорило о его профессионализме.

Напротив, лица графа и управляющего выражали явное замешательство.

Ариэль быстро проскользнула мимо них. Ей было некогда задумываться о происходящем, так как она пыталась угнаться за принцем.

Принц даже не пытался подстроиться под её шаг.

Его силуэт удалялся за углом коридора. Куда же он ведёт её? Его молчаливая фигура казалась холодной и отчуждённой.

Ариэль приподняла подол своего платья и поспешила следом. Её длинное платье стало для неё настоящей помехой в этот момент.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77420/4739845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь