Готовый перевод Mark of the destiny / Знак судьбы [Завершено✅]: Глава 82 - Динамический ниндзя

— Куда мы идем, папа? Глядя в окно, Хани спросил в пятый раз и столько же раз получила в ответ похлопывание.

Ад!

Что это значит?

Они шли по этой одинокой дороге уже час, но ни пункт назначения не приближался, ни Ван Ши не раскрывал его ожидания.

Хани опустился на кожаное сиденье с распухшими щеками. Выглядеть так же очаровательно, как никогда!

Ван Ши бросил взгляд и ткнул его в щеку: «Из-за «этих» Суин так много целует тебя».

— Тебе тоже нужны поцелуи? — он склонил голову набок. — Попробуй сделать это перед ней. По крайней мере, она пощадит меня.

Ван Ши».

"Спасибо, не надо."

Медленно дороги впереди стали шире, приветствуя их пышными зелеными деревьями с обеих сторон. Хани вытянул шею, когда все стало знакомым. — Нет! Только не говори мне, что мы здесь, чтобы встретиться с прадедушкой.

Он заскулил. Не то чтобы он ненавидит своего прадеда, но ему не нравятся двое кузенов, живущих с ним в доме.

"Да, мы". Ван Ши въехал на машине в белые ворота дома в восточном стиле с драконьей крышей. Охранники в форме отдают честь и возвращаются к своим обязанностям. Обязанность охранять дом бывшего президента страны!

«Добро пожаловать домой, молодой господин». Экономка дома открыла дверцу машины и поклонилась.

— Дядя Мо. Давно. Как дела?

«С милостью Будды и старшего мастера, здоров и преуспеваю. Спасибо». Его глаза сияли, когда он увидел Хани на пассажирском сиденье. Обогнув капот, он открыл дверь. «Маленький хозяин, добро пожаловать домой».

Домработницей был старик, работавший в доме даже после выхода на пенсию и пользовавшийся всеобщим уважением. Хоть Хани и не нравится этот неожиданный визит, он спускается и поклоняется мужчине на девяносто градусов. «Дедушка Мо»,

«О, Маленький мастер, ты такой очаровательный. Пойдем, старший мастер ждет тебя». Экономка Мо была переполнена эмоциями. Она схватила маленькую ладонь Хани своими большими морщинистыми ладонями и направил его внутрь.

Старейшина Ван был проинформирован об их прибытии, однако он ждал в гостиной с момента звонка Ван Ши. Его старший правнук Ван Нань составил ему компанию, сыграв несколько раундов в «Го»:

«Эй, малыш, подойди к этому старику». Сидя на диване, ликующий старейшина раскинул руки, и Хани вошол внутрь, не обращая внимания на высокого мальчика, сидевшего по другую сторону игрового поля. Его двоюродный брат Ван Нань!

«GG»,

«Ах, давно кто-то называл меня этим именем!» Говорить с прадедушкой было утомительно и трудно для Хани, особенно когда он был моложе. Его кузены высмеивали его произношение.

Во время изучения алфавитов ему в голову пришла идея решить проблему. ГАРАНТИРОВАННАЯ ПОБЕДА! Прадед! Очень просто!

— Что случилось с твоим ухом? лаская большим пальцем мягкие щеки Хани, хотя он и задавал ему вопросы, его глаза смотрели на Ван Ши. Но прежде чем он успел получить от него ответ, раздался сладкий голос Хани.

«Ничего серьезного. Какие-то миньоны пытались со мной поиздеваться, мы с папой хорошо с ними справились». Чего старейшина Ван не увидел, так это столкновения взглядов Хани и Ван Нана, стоявших рядом с ним.

Ван Нань: «Эй, коротышка, давно не было. Как дела?»

Старейшина Ван фыркает: «Нан, мне каждый раз напоминать тебе не называть его коротким?»

«Все в порядке, ГГ. Я уверен в своих генах. Это временно». Говоря это, он подмигнул Ван Ши. "Но я думаю, что двоюродный брат должен волноваться больше, чем я".

"ТЫ."

— Нэн, ты не должна так дразнить свою кузину. Ван Чужи вошел от входа и упрекнул своего сына. «Не забывай, что тебе тринадцать, ты намного старше Хани. Обращайся с ним хорошо». Его внимание переключилось на Ван Ши. «Брат Ши, тебе следует почаще приходить сюда, чтобы сблизить этих двух братьев. Как и мы».

Ван Ши подошел и кивнул, приветствуя своего юного кузена рукопожатием.

Так же как мы? Когда это случилось? Наглая ложь перед детьми!

Ван Чужи и Ван Ши - двоюродные братья по отцовской линии, а Фэн - его двоюродные братья по материнской линии. Не секрет, что Ван Ши был ближе всего к Фэну, а также Хани, который любит дочерей Фэн Цзяньюй, но едва терпит двух своих кузенов.

— Дедушка, мне нужно обсудить с тобой кое-что важное. Ван Ши поправил рукава рубашки и встал.

Старейшина Ван: «Давайте обсудим это в кабинете. Даже я хочу поговорить о чем-то важном».

— Милый, — позвал Ван Ши и опустился на колени, чтобы поговорить со своим сыном. — Ты будешь в порядке? Обещаю, что это не займет много времени. Но все же, если хочешь, приходи.

Хани оперся на плечо Ван Ши, чтобы прошептать: «Я знаю, что ты беспокоишься из-за последнего инцидента. Но теперь я смелый человек, и волшебные часы тети Мэй со мной. Я свяжусь с тобой, если мне понадобится помощь».

Это было на новогоднем ужине в прошлом году; Ван Нань подшутил над Хани и заманил его в темную и грязную кладовую. Хуже того, он запер его.

Позже, когда Ван Ши понял, что Хани пропал, и приказал обыскать дом, слуги потерпели неудачу, так как дверь в кладовую была заперта. Только проверив записи с камер наблюдения, он узнал, что Хани в последний раз видели с Ван Наном.

На очной ставке он признался.

Когда Хани вытащили из кладовой, он был без сознания. Унылое место с насекомыми и паутиной напугало бедного ребенка.

Это был последний день, когда Ван Ши и Хани приехали в старое поместье.

Взъерошив волосы Хани, Ван Ши встал. Он помог старейшине Вану сесть в инвалидное кресло и подтолкнул его к кабинету.

Хотя на душе у него было немного неспокойно, он был уверен, что Хани не даст себя обмануть во второй раз. Но даже в этом случае он сделал тайный жест Батлеру Мо, чтобы тот позаботился о Хани.

Ван Чужи нахмурился. У него было предчувствие, но он не мог ни спросить о причине их разговора, ни остановить их. "Нэн, где твоя мать и сестра?"

«Мама пошла за покупками, а сестра проводила бабушку к врачу. К обеду они вернутся».

Ван Чужи раздраженно заскрежетал зубами. Он велел своей жене оставаться дома, когда приедет Ван Ши, но поход по магазинам кажется ей более важным. Разве она не знает, что они шли по тонкому льду, пока старик не передаст ему Фен Industries?

"Эй, коротышка, хочешь сыграть в игру?" Хани все еще размышлял, как убить время, когда Ван Нань спросил. Не обращая на него внимания, он устроился на диване и взял древнюю книгу, которую, должно быть, сейчас читает его дедушка. «Атаки и защита Го»!

Ван Чужи проигнорировал детей и ушел в свою комнату. Он надеялся, что его сын сможет раздавить этого ублюдка.

Чувствуя себя униженным, Ван Нань усмехнулся. "Это игра гениев. Оставь это. Ты лучше сказки читай. Ой, у нас нет такой книги в доме!"

http://tl.rulate.ru/book/77405/2336641

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь