Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 130

Глава 129: Заявление о том, что они родственники

Цяо Мэй положила семена дыни на стол и стряхнула пыль с рук. Она посмотрела на старую госпожу Чжан и сказала: «Почему бы тебе не пойти и не расспросить всех о моих отношениях с начальником отдела департамента вооруженных сил? Как ты смеешь приходить сюда и поднимать шум? Когда я вышла замуж, именно он отправил в деревню мои «три оборота и один звук». Ты даже не удосужилась проверить это.

Эти обручальные подарки действительно были отправлены дядей Чэнь Ху, но она избавила их от сложных подробностей того, что произошло. Было бы нехорошо, если бы они отправились на поиски неприятностей в дом Цяо Чжуана.

Старая госпожа Чжан, Чжан Цянь и Чжан Цун переглянулись. Они не знали, что Цяо Мэй была настолько способной, что даже знала начальника отдела отдела вооруженных сил. На этот раз они были совершенно взволнованы, так как теперь знали, что это будет бесполезно, даже если они пойдут сообщить о ней.

Старая госпожа Чжан ранее слышала, что дедушка Цяо Мэй, Цяо Цян, был старым героем войны и даже раньше занимал официальную должность, за которую ежемесячно платили много денег. Могло ли случиться так, что Цяо Цян действительно имела какие-то отношения с начальником отдела министерства вооруженных сил?

Семья Чжан была просто семьей хвастовства без всякого содержания. Это были только люди из рабочего класса, которым не на кого было положиться в городе. Это были обычные люди, не знавшие никого из военных или полицейских, не имевшие родственников, ставших высокопоставленными чиновниками. В этот момент они были в такой полной панике, что не осмелились бы пойти в полицейский участок, чтобы сообщить о сельчанах.

Цяо Мэй вздохнула с облегчением, когда увидела, насколько они встревожены. Она думала, что они были неразумными людьми, у которых была какая-то мощная поддержка, но она не ожидала, что все это было только для показухи. Они были кучей пустышек, которые отступали, как только им было страшно.

«Тогда… тогда вы должны хотя бы дать мне немного денег! Дело произошло у вас дома! Ты должен нести ответственность!» Старая госпожа Чжан начала вести себя бесстыдно, когда поняла, что предыдущие переговоры были бесплодны.

— Если ты умрешь сама, а потом попросишь кого-нибудь отнести тебя в наш дом, ты даже скажешь, что я виновата в твоей смерти! Вы не имеете смысла! - Цяо Мэй закатила глаза и больше не хотела спорить со старой госпожой Чжан.

"Ты! Ты маленькая землеройка! Как ты смеешь проклинать меня на смерть! Я… — Старая мадам Чжан собиралась что-то сказать, когда вспомнила, зачем пришла сюда сегодня. Она стиснула зубы и сдержала то, что хотела сказать. Ей пришлось проглотить свои слова во что бы то ни стало, иначе она не смогла бы получить желаемые деньги.

Она никак не могла победить эту молодую девушку, поэтому она решила напасть на более знакомую Ли Гуй.

«Ли Гуй, посмотри на Кун Куна. Он так серьезно ранен. А если он действительно станет инвалидом? Ты ведь его мать. Разве вы не должны дать ему немного денег, чтобы он мог получить некоторые добавки, или вы можете видеть его таким?» Старая госпожа Чжан притворилась, что закрыла лицо и заплакала.

Цяо Мэй ничего не могла сказать. То, что сказала старая мадам Чжан, было в какой-то степени правдой, так что им придется дать ей немного денег. Ли Гуй посмотрела на Цяо Мэй и пошла в дом, чтобы достать из ее вещей небольшую металлическую коробку. В коробке было всего пять долларов, и она достала деньги и отдала их старой госпоже Чжан.

«Это все, что я заработала за последние несколько дней…» — сказала Ли Гуй, глядя на старую госпожу Чжан.

Когда старая госпожа Чжан и Чжан Цянь увидели пять долларов, их лица потемнели. Как это могло быть всего пять долларов, когда они слышали, что она зарабатывает больше 30 долларов в день. Как будто она пыталась избавиться от нищего.

"Это невозможно! Ты купила так много вещей в тот день! — сказал Чжан Цун.

«Это все мои вещи. Прошло всего несколько дней, так как бы у моей мамы было время выращивать овощи. Как вы думаете, можно ли собирать овощи сразу после посадки семян?» Затем Цяо Мэй продолжила: «Посмотрите на этот двор. Как будто есть какой-нибудь овощной росток».

То, что сказала Цяо Мэй, тоже было правдой. Несмотря на это, старая мадам Чжан не хотела возвращаться с пятью долларами. Приложив столько усилий за весь день, она не могла просто так вернуться. Старая госпожа Чжан схватила деньги. Поскольку Цяо Мэй сказала, что все овощи принадлежат ей, то и деньги должны быть у нее.

«По праву Кун Кун также является твоим старшим братом. Разве ты не должна помочь? - Старая госпожа Чжан посмотрела на Цяо Мэй.

Цяо Мэй посмотрела на эту бессовестную семью и на мгновение потеряла дар речи. Она улыбнулась и ничего не сказала. Старая госпожа Чжан подумала, что Цяо Мэй согласилась с ней, и пошла вперед, чтобы продолжить разговор, но вмешалась тетя Дун и сказала: «Айо, тогда почему я не видела вас, ребята, здесь, когда Мэй Мэй выходила замуж. Ты приносила что-нибудь для Мэй Мэй все эти годы?

Этот вопрос поставил старую госпожу Чжан в тупик. В момент отчаяния она сказала: «Мы отдали все старой мадам Ли! Это она сказала, что Цяо Мэй нужны деньги и все такое, и мы дали ей деньги».

— О да, тогда ты должна пойти и попросить ее об этом. Меня бесполезно спрашивать, я не получила ни цента».- Цяо Мэй улыбнулась и кивнула.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь