Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 122

Глава 121: Возвращение домой в печальном состоянии

Чжан Цун был так рассержен, что заговорил, не подумав, и выпалил все. «Не может быть, чтобы у тебя не было денег! Что ты делала сегодня в уездном городе! Вы продали столько грибов! Я напишу на вас рапорт! Ты оппортунист! Вы идете по капиталистическому пути! Вы подрываете основы социализма! Я собираюсь подать отчет на всех вас!

Его слова привели жителей деревни в ярость. В наши дни не было никого, кто бы не продавал овощи, чтобы пополнить доход своей семьи. Черный рынок был негласной тайной. В то время покупка и продажа предметов в частном порядке считалась тяжким преступлением, и люди могли быть осуждены за это!

"Сгинь!"

«Больше не приезжай сюда!»

Несколько крепких мужчин выгнали Чжан Цуна из деревни, избивая и пиная его для ровного счета. К тому времени, как он добрался до вокзала, на его теле не осталось ни одного нетронутого места, а вся одежда была в лохмотьях. Это был самый презентабельный и стильный комплект одежды, которым он владел. Было очень неловко, что теперь он выглядел нищим, а не горожанином.

Когда он, наконец, вернулся домой, он услышал, как старая мадам Чжан сказала, когда он вошел: «Ты проклятый ребенок, почему ты вернулся только сейчас! Айо! Кто тебя ударил!»

Когда Чжан Цун вошел в дом и увидел старую мадам Чжан, он крепко обнял ее и закричал: «Бабушка! Ли Гуй ударила меня!»

Старая госпожа Чжан была потрясена, когда увидела раны Чжан Цуна. Когда она услышала, как он сказал, что это сделала Ли Гуй, она не поверила. Старая госпожа Чжан поверила бы ему, если бы он сказал, что это кто-то другой, но Ли Гуй обычно была очень покорной дома, и самое лучшее в ней то, что она была очень послушной. Она ударила Чжан Куна? Должно быть, это шутка.

Старик Чжан достал немного денег из семейных сбережений и сказал старой госпоже Чжан: «Поговорим об этом позже. Поторопитесь и отправьте Кун Куна в больницу».

В то время ходить в больницу действительно было очень дорого, но, к счастью, у Чжан Цуна было разрешение на работу, и многие медицинские анализы были для него бесплатными. С него взяли плату только за лекарства, и он пошел домой с гипсом на ноге. Затем Чжан Цянь купил пару костылей у своего соседа за пять долларов.

— Бесполезная ты тварь, ты пошла просить денег, а вместо этого поранилась. Ты только что потратил впустую пять долларов моих денег! Когда Чжан Цянь вернулся, он отбросил костыли в сторону.

Старая мадам Чжан больше всего души не чаяла в этом своем старшем внуке. «Зачем ты это говоришь! Как будто Кун Кун делает это нарочно!»

Чжан Цун сидел рядом со старой госпожой Чжан и со слезами на глазах жаловался: «Бабушка, ты должна отстаивать справедливость для меня! Эта Ли Гуй, она ударила меня!»

......

«Ли Гуй ударила тебя? Ты что, запутался, как бы у нее хватило духу это сделать! Кроме того, как будто ты не можешь победить ее в драке? - Старая госпожа Чжан не поверила ему. Травмы на его теле определенно были нанесены группой людей.

«Это Цяо Мэй! Это дочь Ли Гуй ударила меня!»

— Ах, она, та, о которой старая мадам Ли сказала, что она похожа на дух черного медведя. Старая госпожа Чжан долго думала, прежде чем вспомнила, кто такая Цяо Мэй, но как женщина могла избить его внука? — Только сама?

«И люди из их деревни! Они все помогли Цяо Мэй ударить меня!» Чжан Цун взывал к старой госпоже Чжан.

У Чжан Цуна не было возможности выиграть бой с людьми из этой деревни, и он даже сказал что-то, что их оскорбило. Если бы он вернулся, его бы точно разорвало на куски. Однако бабушка обязательно ему поможет. Старая госпожа Чжан обожала его больше всего, и он был совершенно уверен, что группа людей не станет запугивать старика.

«Не бойся! Бабушка придумает способ для вас. Эй, ты его отец, но почему ты ничего не говоришь! Где твое обычное отношение! Люди издеваются над вашим сыном!» Старая госпожа Чжан указала на Чжан Цяня и закричала на него...

Чжан Цянь был из тех людей, которые ни о чем не заботятся, пока это не имеет к нему никакого отношения. Он был бездельником, который просто хотел болтаться и тратить свое время на фабрике каждый день. На самом деле ему ничего не нравилось, но он был развратным человеком, которому нравились красивые женщины. Единственная другая вещь, о которой он заботился, была его репутация. Когда он услышал, что люди издеваются над его сыном, он почувствовал, что это была пощечина. Старая мадам Чжан была так хороша в своих словах. Если бы она только упомянула Чжан Цуна, не добавив, что он был сыном Чжан Цяня, Чжан Цянь не был бы так зол.

"Завтра! Завтра пойдем в ту деревню требовать объяснений! Если она не даст нам денег и не извинится перед Кун Куном, она может гнить в деревне до конца своих дней!» Старая госпожа Чжан сказала Чжан Цянь.

Чжан Цянь был так зол, что хотел немедленно отправиться в деревню, чтобы узнать, кто ранил его сына. Однако у него были и другие планы. Он уже устал от Ли Гуй. Если бы не то, что она была так красива в прошлом, он бы не дал столько обручальных подарков, чтобы жениться на вдове! Было нормально, если он не думал о прошлом, но чем больше он думал о нем, тем злее становился.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2550707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь