Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 92

“Она очень удачно вышла замуж. На самом деле это был брак по договоренности между детьми. Он молодой человек из города и солдат. Я слышала, что он очень красив, - угрюмо сказала старая мадам Ли.

Если бы она знала, что партнер Цяо Мэй по браку по договоренности был из города и солдатом с таким хорошим семейным происхождением, семья Ли, возможно, захотела бы вырастить ее.

Если бы семья Ли вырастила ее…

Тогда разве ее подарки на помолвку, велосипед во дворе и швейная машинка не принадлежали бы семье Ли?

Какая потеря!

Услышав это, Ли Гуй радостно вздохнула с облегчением. Это было так, как будто мутное дыхание из ее груди наконец-то вышло, и она почувствовала себя намного лучше.

Теперь, когда она знала, что Цяо Мэй вышла замуж в хорошую семью, она чувствовала себя намного лучше.

“Я пойду завтра, я пойду и увижу ее завтра!”

Заговорила Ли Гуй.

“Да, хорошо, хорошо, хорошо. Когда ты навестишь ее, не забудь напомнить ей, чтобы она сказала своему дедушке, чтобы он позволил нашей семье Ли переехать в вашу деревню Датянь.” Старая мадам Ли взглянула на Ли Гуй, а затем напомнила ей.

“Когда ты пойдешь туда, больше не говори о прошлом. Теперь, когда Цяо Мэй изменилась, не напрашивайся на неприятности. Иначе, я боюсь, она будет несчастна.”

Ли Гуй несколько раз кивнул. “Да, да, да!”

Она чувствовала, что ее мать действительно была очень добра к Цяо Мэй, делая все возможное, чтобы заботиться о ребенке во всех отношениях.

Должно быть, это потому, что моя мама любит детей, поэтому она очень любит Цяо Мэй. Хотя она не очень хорошо относилась ко мне, несомненно, что она действительно очень хорошо относится к Цяо Мэй. Конечно, только биологическая бабушка может это сделать!

Старая мадам Ли была очень счастлива. Она заложила руки за спину и с важным видом удалилась.

После разговора Ли Гуй со Старой мадам Ли.

Ли Гуй нашла руководителя группы этой производственной линии и выразила свое намерение завтра взять выходной.

“Сестра Ван, завтра мне нужно кое-что сделать дома. Мне интересно, могу ли я взять выходной, так как у меня действительно есть кое-какие дела, и я не могу прийти”.

Ли Гуй, запинаясь, пробилась сквозь толпу.

“О боже, интересно, какая проблема может заставить человека, который работает так усердно, как бык, захотеть уйти в отпуск. Ты из тех, кто не берет отпуск даже на один день в году. Если вы возьмете отпуск, ваша зарплата будет вычтена. Ты ведь знаешь это, верно?”

Ван Цю искоса взглянул на нее и громко усмехнулся.

Люди вокруг них прекратили то, что они делали, и дружно посмотрели на Ли Гуй. Кто-то даже громко рассмеялся.

Ли Гуй была родом из сельской местности, в отличие от этих людей, которые были из города. Все они имели зарегистрированное место жительства в городе и не были такими же, как эти женщины из сельской местности. Кроме того, они думали, что Ли Гуй бесполезна, как старый бык.

“Я... должна вернуться. Моя дочь вышла замуж, и сейчас она беременна. Я беспокоюсь о ней, поэтому мне нужно вернуться навестить ее сейчас, - Ли Гуй продолжала говорить тихо, но в ее глазах был намек на решимость.

Но ее заявление заставило окружающих ее людей удивленно воскликнуть.

“Ваша дочь? Разве ваши дочери еще не слишком молоды для школы? Одному шесть, а другому три. Как может такой маленький ребенок выйти замуж?” - сказала одна из женщин в залатанной одежде.

”Нет, нет, нет..." Ли Гуй сразу же объяснил: ”Это не одна из тех двух дочерей. Это моя вторая дочь из деревни. Она только в этом году стала взрослой, вышла замуж и в настоящее время беременна”.

Все присутствующие знали, что Ли Гуй была замужем во второй раз.

Это было даже одной из причин, по которой окружающие смотрели на нее свысока. Они чувствовали, что она была проклятием для своего мужа и приносила несчастье.

"ой? О какой дочери ты говоришь?” Руководитель группы Ван произнесла это странным тоном, а затем притворилась, что небрежно спрашивает ее: “Значит, она снова вышла замуж за деревню? В какой семье она теперь замужем?”

Прежде чем Ли Гуй успела заговорить, человек рядом с ней тут же усмехнулся и сказал: “В какую семью она может вступить замуж? Она просто деревенщина, деревенская жительница из сельской местности. Как ты думаешь, кому может понравиться Золушка?”

“Правильно, правильно!”

“Ах да, другая семья Ли Гуй должна быть из сельской местности, верно? Кто захочет жениться на женщине, у которой нет рядом родителей? Она вышла замуж за инвалида?”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2327544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь