Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 94

Глава 94: Вторая встреча!

Однако что они могли сделать?

Пятеро из них были либо инвалидами, либо ранены. Врагов было больше двадцати. Даже если бы они просто набрасывались, пятеро в конечном итоге были бы разбиты.

Лидер чернокожих усмехнулся: «Поскольку они все еще такие дерзкие, давайте немного поиграем с ними. Я хочу посмотреть, как долго они смогут продержаться!»

Даже если Цзян Чжэньнань не мог использовать свою ци, он все равно мог сдерживать мужчин. Однако энергии у него было мало. В конце концов он поддастся яду.

Поэтому люди в черном просто дразнили их мелкими стычками. В конце концов, лезвие в руке Цзян Чжэннаня упало на землю, а затем все его тело откинулось назад.

"Вместе!" Го Бин и остальные тут же закричали от шока, их глаза чуть не вылезли из орбит. Несчастный случай с Цзян Чжэннанем взволновал Го Бина и остальных. Мгновенно в их телах появилось еще несколько ран.

Го Бину и мужчинам было все равно. Все они подползли к Цзян Чжэннаню.

Лидер сделал жест рукой, и группа людей в черном остановила атаку. убийцы остановились, чтобы посмотреть шоу. Они сосредоточились на Цзян Чжэннане, Боге войны, которому поклонялись все мужчины, женщины и дети Королевства Лун Янь, лежащего на земле и неспособного двигаться. Его левая и правая руки были изрешечены тысячами дыр, и кровотечение не останавливалось. Люди в черном почувствовали.

Лидер шел вперед, не колеблясь. Го Бин и остальные трое сразу же насторожились. Однако это было бесполезно. Мужчина отталкивал их одного за другим. Затем он поднял ногу и нацелил ее на Цзян Чжэннаня.. С экстремальным, он яростно сказал Цзян Чжэньнаню: «Цзян Чжэньнань, разве ты не пытался убить нас раньше? Почему ты лежишь сейчас на земле, как мертвый? Нет, подождите. Ты должен быть мертвецом». Он сильно топал.

В одно мгновение из уголка рта Цзян Чжэннаня под маской потекла черная кровь.

Глаза Гуо Бин, маленького третьего, маленького шести и маленького двенадцати были полны слез. Они были эмоциональны, и на их лицах была боль.

Мужчина был очень зол и кричал на Цзян Чжэньнаня: «Цзян Чжэньнань, разве ты не Бог Войны, который выигрывал все битвы? Разве ты не владеешь боевыми искусствами и не обладаешь глубокой внутренней силой? Разве ты не убил около 200 наших братьев, когда покинул столицу?

— Почему ты сейчас лежишь на земле, как слабак?

Маленькая шестерка коснулась его раненого бока одной рукой. Его глаза налились кровью, когда он зарычал на лидера: «Генерал не слабак. Вы настоящие слабаки, настоящие гнусные злодеи!»

Если бы не то, что генерала они отравили, пусть их было бы еще 200 ассасинов, генерал бы легко позаботился о них, не говоря уже об этих 20 или около того. Подумать только, генерал будет оскорблен этими людьми!

Человек в черном наступил на травмированную ногу Маленькой Шестерки.

Маленький Шесть закричал в агонии.

Лидер был очень доволен жестокостью своего последователя. Он холодно фыркнул: «Цзян Чжэньнань — слабак, и это факт!» Лидер продолжал называть Цзян Чжэннаня слабаком, как будто он пытался компенсировать свою слабость. Он не смог победить Цзян Чжэннаня в честном матче, поэтому ему пришлось воспользоваться этой ситуацией.

Цзян Чжэньнань сплюнул черную кровь. Он холодно сказал: «Убей меня. Я не сделал ничего плохого. Я могу смотреть на небо и землю без стыда.

«Я могу винить только себя за то, что был слишком доверчив.

«Однако, слышали ли вы поговорку: «Когда умрут хитрые кролики, умрут и гончие»? Вы уже знаете секрет этого человека. Думаешь, он оставит тебя в живых? В твоих мечтах!"

Услышав это, сердца людей в черном содрогнулись. В конце концов, слова Цзян Чжэннаня имели большой смысл.

Его смысл был прост…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2344440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь