Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 87

Глава 87: Истинное сдерживание

«Она демон! Она демон, который может управлять животными!» Неизвестно, кто первым прокричал это.

Внезапно шумная атмосфера стала необычайно тихой. Кроме стрекотания насекомых вокруг них, было только тяжелое дыхание Белки.

Атмосфера была странной!

У всех были разные выражения лиц. Большинство из них смотрели на Линь Юэлань со страхом и отвращением.

В конце концов, демон, который мог управлять животными, был чрезвычайно ужасен. Если они оскорбляли Линь Юэлань, она могла приказать животным атаковать или убить их. Потом… Последствия были невыносимы.

Линь Юэлань сказала, что однажды она умерла и была отправлена ​​обратно Королем Ада. Она также была наделена божественной силой. Жители деревни уже тогда были подозрительны и напуганы. Впрочем, тогда они мало что говорили.

Это было потому, что Линь Юэлань сказала: «Король Ада дал мне божественную силу, чтобы надо мной больше не издевались. Если кто-то посмеет запугать меня, он будет убит моей божественной силой. Король Ада будет рад забрать их души».

Долгое время никто не осмеливался запугивать ее. Линь Юэлань с божественной силой уже вселила страх в сердца жителей деревни. Но теперь у нее была сила управлять большим белым тигром. Это еще больше напугало и встревожило жителей деревни.

Страх и тревога в них начали закипать. Когда кто-то в толпе закричал, что Линь Юэлань — демон, сдерживаемое разочарование жителей деревни вырвалось наружу.

.

Некоторые считали, что Линь Юэлань была благословлена Королем Ада, и ей была дана сила только для защиты себя. Однако таких людей было очень мало.

Тишина была немного напряженной, но через некоторое время она внезапно снова стала шумной.

Кто-то тут же в страхе закричал: «Прогони демона! Выгони демона из семейной деревни Линь!»

«Сожги этого демона до смерти, сожги ее до смерти!»

Голоса поднимались один за другим. Это было дежавю. Линь Юэлань три дня назад назвали демоном, и ее тоже хотели сжечь заживо. Но на этот раз голоса были громче.

Лицо Линь Ивэя помрачнело, когда он услышал это. Он строго крикнул: «Заткнитесь! Все вы, молчите!»

Однако страх и волнение толпы были слишком велики. Несмотря на то, что голос Линь Ивэй был громким, его заглушали гневные, панические и напряженные крики.

Линь Юэлань стояла перед толпой со спокойным выражением лица, глядя на невежественную и напуганную толпу. Выражение ее лица было безразличным, как будто она не была демоном у всех во рту.

Честно говоря, Линь Юэлань подумывала покинуть семейную деревню Линь и отправиться в другие деревни, чтобы стать фермером и мелким землевладельцем. Она хотела купить землю и начать бизнес.

Однако все сильно изменилось. Пока у нее есть немного земли, она обязательно вызовет зависть окружающих. Тот факт, что она была проклятием Семейной Деревни Линь, в конце концов всплывет наружу. Тогда ее прогонят. В конце концов, она может больше не встретить такого честного деревенского старосту, как Линь Ивэй.

В ту эпоху деревенские старосты обладали большой властью. В основном продажа земли и недвижимого имущества в сельской местности должна была идти через сельских старост. Если бы староста не хотел помочь, вы бы ничего не добились, каким бы богатым вы ни были.

Кроме того, староста деревни имел большую власть над генеалогией человека. Например, человек из сельской местности мог сделать себе имя. Однако его родовая книга все еще находилась в руках старосты его деревни. Если староста уберет его имя из книги родословной, человек станет безродным. Это было наказуемым преступлением в стране Лун Янь. Правительство не наняло бы его. Не имело значения, обладал ли он огромными талантами… если, конечно, он не начал свою родословную, что было невозможно сделать обычному человеку.

Хотя Линь Юэлань была удалена из семейной книги Линь Лаосаня, она все еще была частью родословной Деревни Линь.

По сравнению с поездкой в ​​другую деревню, где у нее не было семейного прошлого, лучше было остаться в деревне семьи Линь. По крайней мере, это была знакомая обстановка со знакомыми людьми. Не говоря уже о добром старосте деревни и Лин Давэе.

Поэтому ей пришлось решать возникшую проблему. Ее божественная сила и внешний вид Сяо Белька напугали некоторых людей, у которых была нечистая совесть.

Линь Ци тоже был в ярости, когда поднялись крики. Его гнев был направлен на Линь Юэлань.

Он был так напуган Сяо Бельком, что упал на землю, что подорвало его престиж. Он, должно быть, злится от смущения. Он сразу же поддержал толпу.

Он посмотрел на Линь Ивэя и закричал: «Линь Ивэй, такого монстра нужно выгнать из семейной деревни Линь, пока она не навлекла беду на всю деревню!»

Линь Ивэй никогда не думал, что Линь Ци может быть настолько неразумным.

Он слегка нахмурился. «Дядя Ци, вы слишком предвзяты. Без улик, как вы можете быть уверены, что Лан 'Эр — демон!

Линь Ци был в ярости, когда Линь Ивэй снова осудил его за сглаз. Он в гневе зарычал: «Кого вы называете предвзятым? Это проклятие может приказывать свирепым зверям причинять вред людям в ее возрасте. Какой нормальный человек может это сделать? Если это не доказательство того, что она демон, то что?

Линь Ивэй оказалась в затруднительном положении.

Он был сельским старостой. Линь Юэлань снова назвали демоном. На этот раз жители деревни использовали Маленькую Белую как пример ее колдовства. Даже если он хотел помочь Линь Юэлань, он был немного бессилен. В конце концов, не один и не два человека называли ее демоном.

Пока Линь Ивэй стояла перед дилеммой, Линь Юэлань погладила тихого Беленького. Затем Сяо Белек поднял голову и издал сотрясающий землю рев.

Сразу после этого с другой стороны горы послышался рев других животных. Как будто они отвечали Сяо Белому. Был рев волков и других тигров.

Внезапно толпа снова затихла. Тогда многие люди сразу побледнели от испуга, а некоторые робкие люди упали на землю. Выражения их лиц были более напуганными и свирепыми, чем раньше, и они смотрели на Линь Юэлань со страхом и ужасом.

За всю свою жизнь они никогда не слышали одновременно столько свирепых звериных рыков.

Линь Юэлань ничего не сказала. Она просто подошла к Линь Ци, который тоже выглядел немного испуганным, и прошептала ему: «Линь Ци, я видела твою первую жену во Дворце Короля Ада. Угадай, что она мне сказала?

Не дожидаясь реакции Линь Ци, она посмотрела на толпу и суровым голосом сказала: «Вы слышите рев, доносящийся с горы? По правде говоря, Беленький — Король всех зверей. Один его рев может мобилизовать целую гору.

— Если бы я действительно была демоном, знаешь, что бы я сделала?

Жители деревни смотрели на Линь Юэлань со страхом и сомнением.

Линь Юэлань продолжила: «Я убила бы вас всех, а затем пусть Сяо Белек пошлет своих друзей вниз с горы, чтобы они разорвали вас на куски и съели ваши кости. Я не буду стоять здесь тихо, когда меня клевещут и оскорбляют. Вы не согласны?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2333780

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь