Готовый перевод Welcome to the (insane) world of Pokémon / Добро пожаловать в (безумный) мир покемонов: Глава 7 разгадка

Глава 7: Разгадка

Ралтс стояла посреди поля боя, держала в руке камешек и смотрела на меня.

Или, по крайней мере, там, где, как она думала, я был.

Я стоял в нескольких метрах справа от нее, Ральтс поднял камешек и со всей силы швырнул его влево от нее.

"Промазала". Я сообщил ей об этом и снова отошел, на этот раз, чтобы встать позади нее, хотя и немного дальше.

Ральтс вздохнула и опустилась на колени, чтобы взять еще один камешек из кучи у ее ног,

Она подождала секунду, прежде чем развернуться и бросить его, на этот раз он приземлился у моих ног.

"Почти попала". Я сказал, и она вздохнула с облегчением.

Она опустилась на колени, чтобы взять еще один камешек, когда я снова переместился на новое место.

О да, у нее были завязаны глаза, я ведь упоминал об этом, верно?

Она наклонила голову, явно испытывая трудности с поиском меня.

"Что вы, ребята, делаете?" прошептал голос позади меня.

"ААаАааАаааАаА!" Я вскрикнул и, обернувшись, увидел Челси, стоящую позади меня. "Не подкрадывайся ко мне так!"

Этим утром Челси, по-видимому, решила выглядеть как эмо, потому что на ней были черная юбка, черные ботинки и черная рубашка с белым рисунком Призрака.

На этот раз у нее были фиолетовые волосы, собранные в высокий хвост.

"Как, черт возьми, тебе удалось так подкраться ко мне?" Я закричал.

Челси ухмыльнулась мне: "Это потому, что я всегда ..."

Прежде чем Челси смогла закончить свою жуткую выходку, камешек попал ей в лицо.

На самом деле это было не больно, я знал это по опыту, но все равно это заставило ее удивленно моргнуть.

"Попал", - крикнул я Ральст, - "Хотя на этот раз промах был бы лучше".

"Ральтс?" спросила она и подняла повязку, которой я обмотал ее голову, чтобы закрыть ей обзор.

"Ральтс!" - закричала она, увидев Челси, и побежала ко мне с невероятной скоростью, чтобы спрятаться за моими ногами.

Ты был тем, кто бросил камешек, ты знаешь?

"Чем вы двое конкретно занимаетесь?" Снова спросила Челси: "Потому что я просто прихожу сюда, чтобы проверить вас, когда вижу, как покемон с завязанными глазами бросает камешки в своего тренера".

"Ральтс". Ральтс пробормотала, прячась за моими ногами.

"Мы тренировали чувство эмпатии", - сказал я ей.

"Вы тренировались чему?" Спросила Челси, глядя на Ральтсу, которая съежилась за моими ногами.

"Эта штука с рогами у нее на голове может чувствовать эмоции". Я сказал ей: "Я думаю, это называется эмпатией, но я не уверен".

"Я знаю, что Ральст может это делать, но зачем эту силу тренировать?"

"Потому что, - начал я, - если мы натренируем эту способность и она станет достаточно сильной, она сможет не только чувствовать эмоции, но и точно определять местоположение людей и покемонов. Таким образом, Ральтс сможет отследить местоположение своего противника в любой момент времени. "

Я увидел недоверчивый взгляд Челси и продолжил свои объяснения.

"Это может стать формой повышенной чусвительности пространства, которая может использоваться не только для помощи в прицельных атаках дальнего боя, но также сведет на нет любые хитрые приемы, такие как Двойная команда или дымовая завеса".

Челси уставилась на Ральтса, а затем снова на меня: "Звучит очень убедительно".

Я пожал плечами. "Не так много, как вы могли бы подумать, есть другие приемы для точного определения местоположения вашего врага, такие как зрение будущего и аура. Тем не менее, это даст нам небольшое преимущество в том, что это пассивная способность, которая остается активной на протяжении всего боя ".

На лице Челси снова появилась ее обычная ухмылка: "Итак, мистер Загадка еще и превосходный стратег".

Я закатил глаза: "Серьезно?"

"Ральтс?" Ральтс скопирован.

"В любом случае, - сказала Челси, - мы собираемся проверить твою левую руку и заменить бинты".

"Ах, - сказал я, - Хилла проснулась?"

"Нет". Ответила Челси, возвращаясь в больницу, заставив меня задуматься, следует ли мне следовать за ней.

Мы с Ральтсом все равно сделали это и оказались в вестибюле, где Челси тащила стул к тому, что стоял за стойкой.

Рядом с двумя стульями стояла металлическая тележка, которую они всегда имели в больнице, на ней я увидел различные медицинские принадлежности, от которых у меня перехватило дыхание.

Челси села в удобное рабочее кресло и жестом пригласила меня занять место на пластиковом стуле, который она только что подтащила.

Я сел, и Ралтс запрыгнула ко мне на колени, где она молча сидела.

"Руку, пожалуйста", - профессионально сказала Челси, и я положил руку на пластиковый подлокотник.

Челси начала молча разворачивать бинт, взволнованная тишиной, которую я пытался поддерживать разговором.

"Итак, - начал я, - есть причина, по которой ты присматриваешь за моей рукой вместо своей сестры?"

"Не веришь, что я хорошо справлюсь с этим?" Челси улыбнулась.

Пожалуйста, не могли бы вы произнести это так, будто собираетесь ударить меня ножом, если я дам неправильный ответ?

"Просто любопытно". Я ответил, решив оставаться неопределенным по очевидным причинам.

"Ну, если ты хочешь, чтобы Хилла позаботилась о твоей руке, тебе лучше ампутировать ее прямо сейчас".

Челси только что размотала все бинты, и теперь была видна моя рука.

И, Боже, как это было уродливо, плоть больше не была разорвана, но по краям она все еще была грубой, а засохшие пятна крови не делали ее лучше.

Тем не менее, это было лучше, чем раньше, и это явно исцеляло.

"Что вы имеете в виду, говоря об ампутации моей руки прямо сейчас?" Спросил я в замешательстве.

"Хилла не смогла бы вылечить твою руку, на самом деле, только я могу просто заменить твою повязку". Ее голос звучал гордо, а на лице играла самодовольная улыбка. "У Хиллы много качеств, но быть врачом - не одно из них".

Челси раскрыла ладонь и сказала: "спирт".

Я думал, что она имела в виду меня, но, к моему удивлению, Ральтс потянулся к металлической тележке, схватил маленькую бутылочку и вручил ее Челси.

Совместная работа их двоих показала, что они делали это раньше, я предполагаю, что Ралтс и Челси работали вместе, чтобы вылечить мою руку, пока я был без сознания, и, по-видимому, Хилла плохо справлялась со своей работой.

Челси открыла бутылку, окунула в нее кусок ткани и начала промывать им мою рану.

Было чертовски больно, но я стиснул зубы, мне нужно было чем-то отвлечься от боли.

"Подожди, но разве вы с Хиллой не работаете вместе? Она сказала мне, что она врач ". Спросил я, надеясь отвлечься от боли.

Челси ответила, не отводя взгляда от моей руки: "Хилла занимается администрированием и юридическими вопросами, и да, она врач, но только по названию".

"Ральтс". Сказал Ральтс и указал на место, которое пропустила Челси, я надеялся, что она не заметит, потому что это больно, но мой верный Ральтс, по-видимому, предал меня.

Челси умудрялась продолжать говорить, не отрываясь от своей работы: "У нее есть медицинская лицензия, но она никогда не училась в медицинской школе или ординатуре, чтобы получить ее. Она убедила парня, отвечающего за медицинскую школу, что это пустая трата времени, позволить ей пройти курс и экзамен. "

Я моргнул: "Подожди, что она сделала?"

Челси пожала плечами: "Хилла такая, парень устроил ей невыполнимое испытание, и она каким-то образом сумела его пройти. Это благодаря тому факту, что Хилла официально врач, и я могу выполнять свою работу без помощи лицензии самостоятельно. Официально я всего лишь помогаю ей ".

"Э-э", - тупо сказал я, я хотел указать, насколько это было незаконно, но я вроде как не знал, насколько это было незаконно. У меня не было никаких идей о законах в этом мире, учитывая, что там есть легальные собачьи бои (или что-то подобное), это не вселяло в меня особой уверенности.

Теперь Челси тщательно заделывала острые края моей заживающей раны.

"Итак, как вы всему этому научились? На самом деле, как вы с Хиллой вообще оказались управляющими больницей?"

В тот момент, когда я это сказал, Челси отвлеклась и слишком сильно прижала ткань к моей ране, вызвав короткий момент жгучей боли, прежде чем она пришла в себя и притворилась, что ничего не произошло.

Я прикусил язык и сумел не вскрикнуть.

Хотя Челси удалось не дрогнуть, ее эмоции предали ее ... или это сделал Ралтс. Должно быть, она почувствовала изменение эмоций Челси, потому что она бросила на Челси смущенный взгляд.

"Наши родители учили нас или меня. Хилле никогда не было дела до больницы наших родителей, но мне есть ". Челси сказала весело, слишком весело, на мой вкус.

Итак, это была больница их родителей, вполне соответствующая клише, которым они, вероятно, и являются…

"Они мертвы, не так ли?" Я прошептал, почему я сказал это вслух? Боже, я отстой в этом.

Однако последующее молчание подтвердило это.

"Прости", - сказал я, зная, насколько пустыми могут быть эти слова, - "Они бы гордились тобой, я уверен в этом".

"Я надеюсь на это".

Она тихо сказала и начала снова наматывать повязку на мою руку.

Итак, казалось, что сестры унаследовали больницу, или, вероятно, Хилла унаследовала, поскольку достигла совершеннолетия. Предполагая, конечно, что у них был тот же законный возраст, что и у моего мира.

Хилла, очевидно, заботилась не так сильно, как о больнице, учитывая, что она не была ни искусна в исцелении, ни заинтересована в своей работе.

Вопрос заключался в том, почему Лига Синно сочла больницу достаточно важной, чтобы поддерживать ее открытой, даже когда это было пустой тратой денег (по крайней мере, так думали люди в городе).

После короткого молчания Челси, казалось, устала, потому что она сказала: "И вы можете продолжать свой день, мистер Загадка".

Она улыбнулась мне, вернувшись к своему обычному состоянию.

"Спасибо, - сказал я с благодарностью, - Похоже, мне действительно повезло, что у меня такой хороший доктор".

"Хехе, - усмехнулась Челси, - Это была не удача даст, Хилла попросила их". Я моргнул: "Подожди, что?"

Она посмотрела на меня так, как будто это было что-то очевидное: "Ты не знаешь? Когда полиция искала место, где тебя можно было бы пристроить, Хилла лично попросила, чтобы за тобой ухаживали в ее больнице ".

"Почему?" Я спросил в замешательстве.

Челси пожала плечами: "Не знаю, но это делает мою жизнь хотя бы немного менее скучной. Ты так не думаешь?"

Что это вообще должно означать?

Я кивнул, и Челси встала, чтобы убрать весь беспорядок, который мы устроили.

Хилла лично попросила, чтобы за мной здесь ухаживали, установила камеру Пиджи в моей комнате и даже ничего не знала о том, что такое быть врачом.

Казалось, что Хилла играла в игру, но чего она пыталась достичь?

"Ты выглядишь бледным", - внезапно сказала Челси, я поднял глаза и увидел, что она закончила. "Ты ел что-нибудь с тех пор, как проснулся".

"Я всегда выгляжу бледным", - невозмутимо ответил я, - "И нет, я еще не ел. Не был уверен, что смогу просто что-нибудь съесть или придется ждать, пока кто-нибудь из вас двоих проснется".

Вчера я увидел себя в зеркале, и это было ужасно.

У меня были волосы главного героя аниме!

Они были голубыми, где-то между аквамариновым и морским. У кого, черт возьми, синие волосы? Я имею в виду, что в мире аниме это было более распространено, не много, но немного больше.

Я бы все равно выделялся в толпе, даже здесь, и это меня раздражало.

К счастью, мои волосы не были торчащими торчком, вместо этого они были длинными, но не девчачьими. Пряди волос у меня перед глазами доходили до рта и закрывали бы глаза, если бы я не убрал их с лица.

Синие пряди волос были растрепаны, но не как у бездомного, а как у бунтующего подростка.

Меня это немного разозлило, как будто Рэм из Re: Zero заполучил ребенка с лайтом Ягами, и ребенок присоединился к самой острой металлической группе, которую он смог найти в старшей школе.

Это вроде как выглядело круто, но также и разозлило меня без всякой реальной причины.

У меня было довольно обычное лицо с темно-синими глазами, которые заставили меня пожалеть, что я не выбрал имя, связанное с синим.

Нравится синий ... понятно? Антагонист в Pokémon Red?

Моя кожа также была очень, очень бледной, настолько бледной, что заставила меня задуматься, не обладаю ли я какими-то вампирскими способностями, но отсутствие острых зубов, казалось, наводило на мысль, что я просто бледный.

Челси обвинила меня в отсутствии нормальной еды, но я знал лучше.

Я был острым героем аниме.

Да смилуется Хеликс над моей душой.

"Ральтс РаРальтс". Ральтс сказала, и я подумал, что она говорит о моей внешности, но я понимаю, что она обращалась к Челси, она указала на мой живот, а затем снова назвала свое имя.

Челси, казалось, поняла это, потому что она рассмеялась и сказала мне. "Ты можешь просто взять что-нибудь с кухни, если проголодаешься". Девушка наклонила голову: "Мы ужинаем в шесть, вчера было исключение, потому что у нас закончилась еда".

"Спасибо". Я сказал: "Ну, я собираюсь раздобыть немного еды для нас с Ральтсом".

"Да, вы должны. Вы оба выглядите очень бледными". Челси рассмеялась и затем ушла.

Мы пошли на кухню, и я задался вопросом, что, черт возьми, Ральтсы должны есть, но на этот вопрос был дан быстрый ответ.

В кухонном холодильнике я нашел бумажный пакет с приклеенной к нему запиской: Еда для ральтсов, несъедобна для людей, побочные эффекты могут включать смерть. Серьезно, держитесь подальше от этой дряни. -Хилла

Неужели Хилла всерьез думала, что я настолько отсталый ... Ладно, я бы обязательно попробовал, какова на вкус еда Ральст, но все же.

В конце Ральтс съел какой-то гибрид ягоды и яблока, у которого, вероятно, было причудливое название, но я его действительно не узнал.

После завтрака я спросил свою вечно решительную подругу, готова ли она к пробежке, она была готова ... но только на 10 минут.

Как я и ожидал, ее маленькие ножки не могли нести ее в течение длительного периода бега. Это, наряду с тем фактом, что один из моих шагов занимал около 10 маленьких шажков от нее, делало совместную пробежку действительно неудобной.

Большую часть времени я пробегал несколько метров, ждал, пока Ралтс догонит, а затем снова бежал.

Тем не менее, ее непоколебимая решимость не могла занимать ее вечно или более 10 минут.

Будучи хорошим тренером, я взвалил ее на плечи и понес, уверенный, что смогу вернуть ее в покебол, но у нас действительно продолжались отношения Эша и Пикачу, поэтому я решил, что смогу понести ее.

Это заставило меня почувствовать себя измотанным после 40-минутной пробежки с измученной Ральст.

Когда мы вернулись в больницу, я обнаружил, что моя любимая шпионка с фиолетовыми волосами снова сидит за столом и спит поверх книги.

Она снова сделала ту жуткую штуку, когда она резко открыла глаза в тот момент, когда я подошел ближе.

"Душ находится на втором этаже в конце коридора рядом с черным ходом. Не стесняйтесь им пользоваться". сказала она, добавив несколько зевков в предложение для пущей убедительности.

"Спасибо, я думаю?"

Она мило улыбнулась мне, а затем вернулась к работе ... что, очевидно, означало сон.

Я оставил Ральтсу в своей комнате приходить в себя и пошел в душ.

Когда я закончил, я снова надел свою старую пропотевшую одежду и сделал мысленную заметку купить новую одежду, как только получу награду за команду ракета.

Я вернулся в свою комнату и обнаружил Челси, нависшую над Ральтсой, которая сидела на моей кровати. Ральтс, казалось, вела беседу с Челси, хотя Челси тоже не могла ее по-настоящему понять, её, казалось, позабавил язык покемонов Ральтса.

"Ральтс!" Ральтс радостно вскрикнула и прыгнула в мои объятия, как только увидела меня.

"Ты знаешь, что меня не было самое большее 10 минут?" Я усмехнулся.

"Ральтс Ральтс!" - воскликнула она, обнимая меня в очередной критической атаке.

"Итак, что ты здесь делаешь?" Я спросил Челси, звуча более враждебно, чем намеревался, но она, похоже, не возражала, потому что одарила меня своей обычной жуткой улыбкой. "Разве врач не может осмотреть своего пациента?"

Нет, если упомянутый доктор чертовски жуткий.

"В любом случае, - сказала Челси, когда я просто продолжал пялиться на нее, - Хилла сказала, что ты собираешься в город, а мне было скучно, и я решил пойти с тобой".

Это заставило меня остановиться, я никому не говорил, что хочу поехать в город, на самом деле я просто решил сделать это, пока принимал душ.

Была ли Хилла экстрасенсом или это было просто предсказание? Для человека не было невозможным обладать экстрасенсорными способностями в мире покемонов.

Сабрина из Канто была ярким примером этого.

"Хилла, - подумал я, - если ты экстрасенс, пошуми".

Ничего.

"Хилла, я собираюсь убить твою сестру".

По-прежнему ничего.

"У тебя классная задница".

По-прежнему ничего, либо Хилла не была экстрасенсом, либо она не была настолько глупа, чтобы попасться в эти ловушки, пришлось попробовать еще раз, когда я смог прочитать выражение ее лица.

В любом случае, Хилла была права насчет того, что я хочу поехать в город, я хотел поспрашивать у окружающих информацию. В частности, информацию об Эше, Реде, Итане и Галактической команде.

В Санбрайт-тауне не было библиотеки, и я не мог просто зайти в чей-то дом, чтобы воспользоваться их компьютером, в отличие от игр.

Я мог бы спросить Хиллу и Челси, но спрашивать их было бы слишком рискованно, мне пришлось бы объяснять кое-что, а я действительно не хочу объяснять, что я пытался выяснить, нахожусь ли я в играх или в аниме.

Появление Челси разрушило бы этот план, с другой стороны, мог ли я действительно отказать ей после того, как у нас с ней был тот странный эмоциональный момент?

Да, я мог, но я не был бессердечным.

"Хорошо, - вздохнул я, - ты можешь прийти".

"Потрясающе!" Челси воскликнула: "Может быть, мы встретим Мелона и Томаса и сможем устроить двойную битву".

Мелон и Томас, дети, которых я видел вчера со Старли и Феннекином.

"У тебя есть покемон?" Я спросил.

"Рааальтссс". Ральтс запротестовала, когда я опустил ее на землю, честно говоря, я немного устал нести ее, особенно после пробежки, пока нес ее.

Челси ухмыльнулась: "Да".

Она не стала вдаваться в подробности, поэтому я взял это на себя: "Хорошо, я хочу знать, какой это покемон?"

"Не собираюсь рассказывать тебе, может быть, ты увидишь это, когда мы вызовем этих двух детей на дуэль. Их существование всегда раздражало меня ". Челси закончила, раздраженно нахмурившись.

"У Ральтсы никогда не было настоящей битвы", - сказал я Челси.

Ральтс протестовала и имитировала Ратикейта, или я думал, что она сделала иначе, она задыхалась.

"Не считается, - сказал я Ральтс, - мы почти не причинили ущерба Ратикейту".

Я повернулся к Челси: "У твоего таинственного покемона есть опыт сражений?"

"Нет". Челси сказала и разрушила все мои надежды, что ее покемон может помочь Ральтс разработать больше приемов. "Но это не должно быть проблемой для вас, верно, мистер тактик?"

"Ральтс!" Ральтс с радостью согласился.

Ты предательница.

В конце концов, мы не сражались с Мелоном и Томасом. Их нигде не было видно, и хотя Челси сказала мне, что знает, где они живут, я решил, что мы не будем вытаскивать их из домов для битвы с покемонами.

Ральтс нашла короткую ветку дерева, которую она решила сохранить по неизвестным причинам. Я бы хотел сказать, что она использовала палку для изучения нового движения или стиля боя, но она была просто поражена самим ее существованием.

Челси скакала вприпрыжку, вместо того чтобы идти, что заставляло меня чувствовать себя сварливым взрослым, особенно когда она драматично дожидалась меня каждые 10 секунд.

На самом деле ничего важного не произошло, мы смотрели, как некоторые люди проводят свой день, и я увидел девушку с Нидокингом, которая показалась мне впечатляющей, но Челси сказала мне, что это не настолько впечатляюще.

После нескольких часов убивания времени Ральтс внезапно издала паническое "РАЛЬТС!" и начала дергать меня за ногу, продолжая выкрикивать ее имя.

"Эй, что она делает?" Обеспокоенно спросила Челси.

Я пожал плечами: "Не знаю".

Я опустился на колени, чтобы посмотреть своим друзьям в глаза, и спросил. "Что случилось?"

"Ральтс! РальтсРальтс!" она указала в сторону ... о, Арекрус, нет! Темный переулок.

Будучи импульсивным ребенком, которым она и является, Челси немедленно бросилась в переулок.

Я крикнул ей, чтобы она прекратила, но она не послушалась, оставив нас с Ралтсом одних на городской площади.

"Черт возьми!" Я выругался: "Неужели никто в этом мире не думает, прежде чем действовать".

Очевидно, нет, потому что в тот момент, когда я закончил это предложение, Ральтс погнался за Челси в совершенно не подозрительный переулок.

Я последовал за ней и оказался в переулке между продуктовым магазином и каким-то случайным домом. Размеры дома отбрасывали тень на переулок, делая его немного тенистым и совершенно подходящим для внезапных атак.

Мужчина лежал на земле, тяжело дыша и кряхтя от боли. На его рубашке была кровь, и хотя я не мог видеть раны, количество крови заставило меня предположить, что она была у него в животе.

"Помоги мне вытащить его из переулка". Потребовала Челси.

"Разве тебе не следует сначала стабилизировать его?" Я спросил.

"Не могу работать в темноте". Челси выстрелила в ответ и попыталась поднять мужчину за плечо, но безуспешно.

Ралтс пытался помочь, но оба были действительно маленькими и легковесными по сравнению с человеком.

Я хотел возразить, что в переулке было достаточно светло, но один сердитый взгляд Челси заставил меня заткнуться и помочь.

Вместе нам удалось вытащить мужчину из переулка, оттащить его к середине городской площади и поставить у фонтана, на вершине которого был мраморный Гаридос.

Теперь стало немного светлее, я мог разглядеть мужчину, не считая того, что он был весь в крови, он выглядел вполне обыденно.

Я оценил его примерно в 30, у него была аккуратно подстриженная борода, которая сочеталась с его грязно-каштановыми волосами. На нем были черные джинсы и футболка с непонятным рисунком, которая была разорвана на животе и открывала кровавое месиво.

Прежде чем Челси смогла начать помогать мужчине, огромная тень пронеслась над нами, и, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, это Чаризард.

"Чаризард" покружил над нами, прежде чем приземлиться рядом с нами, к моему удивлению, на нем кто-то ехал. Женщина с фиолетовыми глазами, которая теперь полностью проснулась.

У Хиллы есть Чаризард? Почему мне никто не сказал?

Я видел, как люди смотрели на нас с краев площади, хотя никто из них не предложил помощи. Я понял, что один из них, должно быть, вызвал скорую помощь ... или Чаризарда. Это было странное напоминание о том, что две сестры отвечали за больницу, а не за отель.

Хилла спрыгнула со спины Чаризарда и бросила быстрый взгляд на истекающего кровью мужчину. "Теперь положите его на спину Чаризарда, я отвезу его в больницу города Санджем".

Она потребовала этого с такой властностью, что я уже двинулся, чтобы помочь ей, но Челси остановила меня: "Нет, он не стабилен. Нам нужно помочь ему в нашей больнице, иначе он может потерять слишком много крови ".

"Мы недостаточно экипированы". Хилла возразила: "У нас нет на это времени".

"Мы не недостаточно экипированы". Сердито воскликнула Челси.

Лично я был согласен с Челси, но я ничего не знал о подобных вещах. Тем не менее, мне показалось, что повязки достаточно, чтобы остановить кровотечение.

Это действительно не имело значения, потому что Хилла пристально посмотрела на меня: "Даст, помоги мне перекинуть этого человека через спину Чаризарда. Убедись, что его живот обращен вверх".

На самом деле она не просила об этом, но я все равно подчинился.

В конце концов Челси начала помогать нам перемещать мужчину, но было ясно, что она не согласна с Хиллой.

"Даст дай сюда свой ножик". Внезапно сказала Хилла.

"Что?" Я был ошарашен.

"Ральтс!" Ралтс объяснил, я думаю.

"Твой ножик, мне нужно его одолжить". заявила Хилла.

Как она вообще... нет, сейчас было не время для этого.

Я протянул ей свой нож, она открыла его, разрезала рубашку мужчины на куски и передала эти куски Челси.

"Сделай временную повязку, чтобы остановить его кровотечение". Потребовала Хилла, и Челси начала работать над этим без слов.

Нам пришлось несколько раз двигать мужчину, но в конце концов нам удалось закрыть рану.

"Это не выдержит". Сказала Челси, скрипя зубами.

"Так и будет". Строго сказала Хилла и забралась на спину Чаризард.

Чаризард взмахнул крыльями.

"Не покидай город, - сказала Хилла Челси, - ни на дюйм не отходи от того места, где ты стоишь".

Челси не ответила, а вместо этого просто свирепо смотрела на свою старшую сестру.

"Это тоже имеет значение для тебя, Даст". Сказала Хилла.

Подожди, что? Почему у меня такое чувство, что я наказан?

"Ральтс?"

"Ты слышал меня. Не двигайся". Сказала Хилла, затем остановилась. Я думал, она собиралась сказать что-то еще, но вместо этого она полезла в карман и достала два покебола.

Она швырнула их обоих на землю, и в мгновение ока рядом с нами появились два покемона.

Горящая лошадь и странная штуковина в виде синего льва.

Или, как их здесь называют, Рапидеш и Люксрей.

У Хиллы есть три полностью эволюционировавших покемона?

"Рапидеш, Люксрей, я везу этого человека в Санджем-Таун, не позволяйте Челси и мальчику с голубыми волосами упустить вас из виду".

Два покемона устремили на нас свои устрашающие взгляды, и это было ужасно.

С этими жизнерадостными словами Хилла ушла.

"Твоя сестра вроде как чересчур заботлива". Я сказал Челси.

"Ты бы не сказал". Челси уставилась в небо.

Я посмотрел на небо, где Хилла улетела на север на своем Чаризарде с мужчиной, который, возможно, истекал кровью до смерти.

Это встревожило меня, потому что рана в животе мужчины была ужасно похожа на ту, что была у меня на руке после столкновения с Ратикатом.

http://tl.rulate.ru/book/77307/3304071

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за то что читаете мой перевод я кстати новый переводчик этого фанфика я одобряю любую критику и исправление моих ошибок надеюсь вам понравиться
Развернуть
#
Хеликс, а кто это и откуда? Просто интересно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь