Готовый перевод Soot-Steeped Knight / Пропитанный сажей рыцарь: Глава 1. Часть 1

───────── ♰ ─────────

 

Ландыши.

Ландыши, насколько хватает глаз.

Маленькие колокольчики сверкают, как искры среди широких листьев.

Я давно люблю эти цветы. Они не обещают пышного цветения, но в их безошибочно узнаваемой форме я ощущаю их особую красоту, которую мне трудно выразить словами.

В них потерялся мой взгляд, точно так же, как мой разум потерялся в нацеленном на меня мече. Взгляд на клинок выдал легкую дрожь на его кончике, рука его хозяина, возможно, хорошо знала о том, какая пропасть лежит между нашей силой.

Но я не обратил на это внимания и оставил его дрожать еще больше, потому что вместо этого я снова утонул в море лилейных колокольчиков.

Возможно, мне следует взять один из них с собой домой. Похоже, они из тех, кто довольствуется жизнью в горшке. Широкоплечий мужчина, направлявшийся домой, на бедре у него висел меч в черных ножнах, а к груди был прижат белый цветок в горшке. Глупое зрелище, я признаю, но наверняка вызовет пару смешков — улыбки, которые я хотел бы увидеть, смех, который я хотел бы услышать.

Когда эти фантазии, неподходящие для полей сражений, заполнили мой разум, я еще раз окинул взглядом пейзаж.

Ах, да.

Такие ландыши тоже цвели на том холме в тот самый день.

 

 

- Ты был невероятен, Рольф! Я едва могла в это поверить! - Эмили радовалась, ее лазурные глаза расширились и уставились на меня. Мы были там, на этом холме, украшенном белыми цветами, и сама Эмилия служила его короной, солнечные лучи искрились в ее льняных волосах, а на ее прекрасном лице сияла искренняя улыбка.

- Как и я. Госпожа Удача просто улыбнулась мне, вот и все, - ответил я, впечатленный взрывной радостью Эмили. - И сэр Саймон не выкладывался полностью, я уверен.

Ранее в тот день я участвовал в тренировке с мечом. Был проведен спарринг, в котором я каким-то образом одержал победу над взрослым инструктором. В возрасте всего пятнадцати лет мое тело уже обладало ростом и телосложением взрослого мужчины, и поэтому я не испытывал недостатка в физической силе. Хотя вряд ли то же самое можно было сказать о моей технике, и я вполне мог проиграть из-за этого. Тем, что я вообще победил, я был обязан исключительно судьбе и собственной сдержанности моего инструктора.

- Тогда, похоже, у госпожи Удачи наметанный глаз на таланты! Сэр Саймон был лейтенантом 1-го ордена, как ты знаешь! - Ответила Эмили, радостно подпрыгивая. На протяжении всего нашего знакомства с самых ранних дней она всегда радовалась любой удаче, которая приходила ко мне, как будто она была ее собственной.

Она была старшей дочерью дома Мернесс. Будучи обедневшей, но благородной семьей, они не имели собственных владений, и ранее было решено, что она будет выдана замуж в дом Бакман. Хотя оба дома возглавляли бароны, землей владели последние - Бакманы, моя собственная семья.

Проще говоря, на горизонте маячило обещание брака между нами.

- Подумать только, мой любимый будущий муж уже настолько силен, - хихикнув, сказала Эмили. - Да я бы лопнула от гордости, если бы гордилась еще больше! 

Девушка любви, самая напористая — вот какой душой была Эмили. И вот я был взволнован, услышав это.

- Эмили... - Начал я, - ...ты очень добра.

В течение некоторого времени я думал о том, чтобы более полно принять любовь Эмили, но нужные слова всегда отказывались срываться с моих губ.

Тогда нам обоим было по пятнадцать. В то время как браки по договоренности являются давней традицией среди знати, нет ничего странного в том, что люди с презрением относятся к тому, что их будущий супруг выбирается другими. Со своей стороны — и, по ее собственному признанию, не меньше — Эмили была рада видеть меня своим будущим мужем.

Наверное, мне следовало признаться, как я был благодарен за ее чувства. Неспособность сделать это, несомненно, была оскорблением для нее, но мои собственные слова слишком легко путались. Трус, я знаю. Не тот вундеркинд, каким меня видели другие. Интересно, что именно убедило их в этом, кстати говоря.

Да. Верно. "Рольф Бакман, вундеркинд", - всегда говорили они. Вундеркинд, храбрый и умный, превосходный во множестве вещей — по крайней мере, так казалось.

По крайней мере, я думал, что мое собственное мужество было довольно скудным. "Эмили! Я тоже горжусь! Видеть твою улыбку так близко - моя единственная привилегия - да я мог бы ходить от двери к двери, просто чтобы похвастаться этим!" Если бы я был храбр, как они говорят, то, несомненно, эти слова с большим энтузиазмом сорвались бы с моих уст.

Пока такие мысли грохотали в моей голове, моя нареченная продолжала пристально смотреть на меня, и именно тогда откуда-то позади нас раздался голос.

- Брат!

- Фелиция! - Крикнул я в ответ, оборачиваясь. - Как дела? 

Вот она: Фелиция Бакман, моя младшая сестра. Ее локоны были длинными и, как у меня, глубоко темными, как ночь. Однако наши глаза отличались: если мои были как ониксы, то ее - как царственные рубины, а лицо, которое они украшали, по красоте не уступало лицу Эмили. Самая очаровательная сестра, если я сам так говорю.

- Ягодный пирог, чтобы отпраздновать твой триумф, дорогой брат! - Сказала Фелиция, усаживаясь рядом со мной и Эмили, прежде чем достать из корзинки пирог, изобилующий ягодным ассорти. С ловкостью она принялась нарезать пирог на ломтики. - И тебе тоже, Эмили.

- О, Фелиция, это выглядит чудесно! - Воскликнула Эмили, ее глаза сияли от радости.

- Ты говоришь, отпраздновать мой триумф? - Спросил я.

- Я слышала, ты победил сэра Саймона в спарринге. ”Динамичный удар из высшей точки!" - сказали они все, - рассказала Фелиция.

- Они говорят об этом? - Удивился я. - Ну, в любом случае спасибо, Фелиция.

Вопреки своему собственному сердцу, я не осмелился преуменьшить это достижение в тот момент. В конце концов, у Фелиции была привычка печь сладости в память о каждом моем поступке, малом или никаком. Незадолго до этого наша гувернантка была очень озадачена, когда я обнаружил ошибку в геральдическом томе. По этому случаю Фелиция подарила мне тарелку гафре — ах, они действительно были восхитительны. Хотя ягодный пирог передо мной был еще вкуснее.

- Какой прекрасный пирог ты испекла для нас, Фелиция! Один только аромат доставляет удовольствие, - похвалил я.

- Воистину! - Эхом отозвалась Эмили.

- Я приготовила его с ромом “Стаффен". Орла сказала мне, что это творит чудеса с пирогом, - объяснила Фелиция. Она часто оказывалась на кухне, занимаясь выпечкой, и в процессе очень хорошо ладила с горничными и поварами, включая Орлу.

- Мой желудок урчит, требуя большего. Оставишь мне еще кусочек, Фелиция?

- И мне!

- Я рада, что это нравится вам обоим, - тихо хихикнула моя сестра. - Тогда вот еще. О, мы не должны забывать о чае.

На холме дул приятный ветерок. Мы втроем сидели там, плечом к плечу, наши лица сияли от кисло-сладкого ягодного пирога Фелиции. Глупая болтовня и дружный смех звенели в воздухе.

- Брат, не расскажешь ли ты нам еще одну сказку? - Попросила моя сестра.

- Сказку? Хм, сказка, да… Как насчет того, что я недавно прочитал в книге - об относительной плотности тяжелых металлов, содержащихся в рыцарских доспехах?

- Рольф! Это скорее колыбельная, чем сказка, - пошутила Эмили. - Как насчет, скажем, чего-нибудь более захватывающего?

Земля, убеленная ландышами. Солнце, мягко освещающее нас троих.

- Хм... хорошо, как тебе это? Из хроник экскурсии на юг: существо очень редкое и захватывающее. Это возбуждает твое любопытство?

- Еще как! Расскажи нам больше!

- Тогда решено. Позвольте мне рассказать вам о южной диковинке — существе, которое они называют "бегемот"...

Наше детство было наполнено блаженством, и это была всего лишь сцена из его последнего дня, навсегда запечатлевшаяся в моей памяти.

http://tl.rulate.ru/book/77052/2438156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эх жаль перевод забросили(
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь