Готовый перевод The Male Lead's Dad Refuses to Breakup / Отец главного героя отказывается расставаться: Глава 7. Часть 1.

Итак, теперь было ясно, что если граф Венион будет настаивать на том, что Люц - сын Джулии, это ничего не даст.

Но как он мог шантажировать Кассиуса?

"Граф Венион знал биологического отца мальчика".

Джулия не раскрывала этот секрет до момента своей смерти. Несмотря на мольбы Кассиуса рассказать ему, она держала рот на замке.

После смерти сестры он отказался от попыток найти отца племянника, который повёл себя так безответственно.

Он уже сделал Люца своим сыном и наследником семьи Адельхард, поэтому не было необходимости искать его отца.

Настоящий отец Люциуса не объявился, поэтому он думал, что не найдёт его до конца своей жизни.

Так было до тех пор, пока год назад у Люца не появились необычные симптомы.

- Герцог, у молодого господина припадок!

У Люца, который, как обычно, хорошо ел и играл, внезапно начались припадки посреди ночи.

Глаза закатывались, стали видны только белки, и лихорадка выходила из-под контроля.

Больше всего выделялся чёрный узор, внезапно появившийся на левой стороне груди.

Узора, похожего на луну или солнце, определённо не было до того, как он заболел лихорадкой.

Ведущий врач империи приехал и осмотрел мальчика, но не смог придумать название болезни.

- Это не похоже на простую лихорадку.

В конце концов, Кассиус даже вызвал священников и магов. Они сосредоточились на узорах на теле Люциуса. После тщательного изучения узоров они пришли к выводу.

- Похоже на проклятие.

- Что это значит? Проклятие, кто, чёрт возьми…

- Учитывая тот факт, что проклятие невозможно отследить, кажется, что оно было у него с его рождения.

- Но до этого не было никаких симптомов.

- Похоже, врождённое проклятие проявилось с запозданием. Похоже, что оно передаётся из поколения в поколение. У вас есть что-нибудь сказать по этому поводу?

У каждой давно существующей семьи был, по крайней мере, один секрет. Однако, насколько знал Кассиус, в семье Адельхард не передавалось никаких проклятий или генетических заболеваний.

Он на всякий случай просмотрел семейные записи, но ни у кого не было таких симптомов, как у Люца.

После долгих исследований герцог пришёл к выводу.

- Тогда единственный оставшийся вариант - проклятье передалось по отцовской линии.

Однако, поскольку он не знал, кто был биологическим отцом, не было возможности узнать, что это за проклятие и как от него избавиться.

К счастью, Люциусу постепенно стало лучше после того, как за ним тщательно ухаживали. Но с тех пор у него было ещё два припадка.

Чтобы разгадать проклятие, Кассиус начал тайно искать истинного отца мальчика.

Однако найти биологического отца Люца было нелегко даже с возможностями семьи Адельхард.

Как раз в тот момент, когда он не смог найти ни единой зацепки, перед ним появился граф Венион.

Он знал, чьим сыном был Люциус, и угрожал рассказать всё это отцу мальчика, если тот не женится на Эвелии.

- Люц - мой сын. Кем вы себя возомнили, выдумывая эту чушь?

Естественно, герцог сначала ему не поверил.

Было удивительно, что он узнал тайну рождения Люциуса.

Как граф мог знать то, чего он не мог найти?

Затем граф Венион выдвинул доказательства. То, что он протянул, было золотистыми волосами, яркими, как солнце.

- Я уже всё знаю. Даже если вы мне не доверяете, вы поверите в магические артефакты.

Он утверждал, что это были волосы отца Люца.

В империи были магические артефакты, которые могли доказать кровную связь. Кассиус на всякий случай сравнил волосы племянника с волосами, которые принёс граф.

В результате выяснилось, что обладатель золотистых волос и мальчик состояли в родственных отношениях родителя и ребёнка.

Джулия была платиновой блондинкой. Итак, человек, которому принадлежали волосы, которые принёс граф Венион, должно быть, отец Люциуса.

Конечно, не исключено, что улики могли быть подделаны.

Однако артефакт, который использовал герцог, также использовался императорской семёй, и человек, который подтвердил это, был давним вассалом семьи Адельхард.

Нигде не было лазейки, которой можно было бы манипулировать.

http://tl.rulate.ru/book/76934/4928943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь