Готовый перевод The Male Lead's Dad Refuses to Breakup / Отец главного героя отказывается расставаться: Глава 4. Часть 3

И только после того, как Энни, которой это показалось странным, убедила её открыть конверт, она это сделала.

Дорогая леди Эвелия.

Здравствуйте. Это Люц.

Простите, что я так неожиданно подошёл к вам раньше. Я был неправ.

Учительница сказала, что если я хочу пригласить гостей, нужно отправить приглашение. Итак, я отправляю вам приглашение.

Я хочу снова пригласить Эвелию к себе домой.

Я приготовлю вкусное печенье и молоко. Вы придёте?

Я буду ждать.

Лицо Люца, который, должно быть, тщательно выводил каждую букву своей крошечной ручкой, нервничая, было прямо перед её глазами.

"Должно быть, это было мило".

Однако, вопреки волнению, из её глаз внезапно выкатилась слеза.

"Почему я плачу?"

Эвелия была застигнута врасплох и быстро вытерла глаза. Но её слёзы, однажды вырвавшись наружу, продолжали литься.

Она продолжала видеть в этом ребёнке себя в прошлом. Юная Суён также писала подобные письма своей мачехе, которая отвернулась от неё.

Ответа не последовало, но она не теряла надежды.

В прошлом Суён приходилось притворяться сильной, даже когда она была в депрессии, и притворяться счастливой, даже когда ей было грустно, чтобы не попадаться на глаза людям.

Не было ничего плохого в том, что она не жила с родителями, но были люди, которые иногда смотрели на неё свысока.

Она хотела показать им, что живёт хорошей жизнью.

Она не хотела, чтобы её называли ребёнком без родителей, поэтому намеренно вела себя так, как будто была более светлым и добрым человеком.

Но, возможно, потому, что теперь ей больше не нужно было скрывать свои чувства…

В конце концов, Эвелия уткнулась лицом в письмо и заплакала.

- Леди?

Энни, стоявшая рядом с ней, в панике порылась в карманах, прежде чем вручить ей носовой платок.

Эвелия уткнулась лицом в платок и жестом отослала Энни. Та тихо вышла из комнаты.

Оставшись одна, Эвелия попыталась сдержать слёзы, думая о лице Люца, которое она видела вчера.

То, как ему удалось сдержать слёзы, когда она отказалась от чая.

"Надо отказаться ещё раз. Я не могу дать этому шанс. Люцу от этого будет только тяжелее".

Эвелия, едва сдерживая слёзы, позвала горничную, чтобы та принесла ей перо и канцелярские принадлежности. Она долго размышляла, но смогла написать только один ответ.

Дорогой молодой господин Адельхард.

Как у вас дела?

Спасибо, что снова пригласили меня на чаепитие, как в прошлый раз. Но я не думаю, что смогу прийти, потому что время неподходящее.

От Эвелии Венион.

Всё это было ложью. Люц не сказал мне ни даты, ни времени чаепития, так что “неподходящее время” было оправданием для отказа, кто бы на это ни посмотрел.

Эвфемизм, означающий, что я не приду на чаепитие, как ни проси.

Я надеюсь, что Люц поймёт внутренний смысл этого письма и сдастся.

- Энни, пожалуйста, отправь это письмо герцогу Адельхарду.

http://tl.rulate.ru/book/76934/4847921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь