Готовый перевод Resourceful Victoria ~Former Operative Rebuilds Her Life~ / Находчивая Виктория ~Бывший оперативник перестраивает свою жизнь~: Глава 9: Миссис Йорана

Леди Йорана вдова графа Хейнса.

 

После того, как ее муж умер от болезни, она передала место главы семьи и особняк своему сыну и его жене и живет безбедной жизнью вдовы в том же Восточном округе.

 

Однажды, возвращаясь домой от подруги с чаепития, она сделала крюк и направилась в магазин вышивки в Южном округе.

 

Она позволила своей горничной нести вещи, которые она купила там, и держала только свою сумку. Едва она успела выйти из магазина, как ее сумку похитили. Молодой похититель мужского пола удалялся все дальше и дальше. Когда она закричала "Вор!", другой, хорошего телосложения мужчина яростно бросился в погоню, а миссис Йорана, самая волевая дама, проигнорировала свою горничную, которая пыталась ее остановить, и побежала за седовласым мужчиной.

 

Впереди юношу поймал сероволосый и связал, а ее сумку благополучно вернули ей, но она поняла, что не поблагодарила его, только когда вернулась домой. Как добросовестный человек, госпожа Йорана не могла простить своей оплошности и на следующий день направилась в пост охраны.

 

"Пожалуйста, позвольте мне отблагодарить его."

"Командующий не примет никаких подарков, но я с удовольствием просто передам вашу благодарность."

"Тогда, даже если это только из-за женщины, которая поставила мужчине подножку."

 

Миссис Йорана узнала, в каком отеле она остановилась, отправилась туда и попросила мужчину на стойке регистрации позвонить ей. С лестницы вышла женщина с мягкой улыбкой, держащая за руку девочку. Она сказала ей, что хочет вознаградить ее, но и она отказалась, сказав: "Вашей благодарности более чем достаточно."

 

"В таком случае, хотя бы выпейте у меня чаю со сладостями."

 

Она была несколько упряма, потому что размышляла о том, как жалко было стать жертвой вора, когда Виктория ответила: «Если это к чаю» и согласилась с улыбкой.

 

Через несколько дней женщина по имени Виктория Селлерс, пришедшая с ребенком на руках, представилась простолюдинкой из Рэндалла. Несмотря на то, что она была простолюдином, дворянский дом не ошеломлял ее, и ее поведение во время чаепития было элегантным. Возможно, она из богатой семьи.

 

"Что вы собираетесь делать в будущем? Вы ведь не будете жить в отеле вечно?"

 

Когда об этом спросили,

 

"Я планирую обосноваться в этой стране, поэтому скоро выйду из гостиницы и сниму комнату. Я нашла хорошую работу."

 

Она ответила.

 

"Почему бы вам не жить здесь, вместо того, чтобы снимать комнату? У нас есть небольшой одноэтажный особняк для гостей. В нем есть кухня и ванная комната. Я вообще им не пользуюсь."

 

Миссис Йорана быстро выдвинула это предложение.

 

Она с энтузиазмом убеждала Викторию, у которой были широко раскрытые и удивленные глаза. Как гражданка Королевства Эшбери, она также хотела выразить свою признательность человеку, который помог арестовать вора, который украл у нее деньги, а также защищает и заботится о брошенных детях в ее стране.

 

Виктория была очень сдержанна, но, немного поволновавшись,

 

"Если мы договоримся о надлежащем контракте."

 

Она приняла предложение на этом условии.

 

"Я лично составлю контракт, поэтому, пожалуйста, ознакомьтесь с пунктами, прежде чем мы его подпишем."

 

Она могла сказать, что она была образована.

 

Следующий день.

 

"Мое слово! Каждый аспект должным образом освещен. Это идеальный контракт».

 

 Договор аренды, который принесла Виктория, был разумным, в нем арендатор должным образом компенсирует ущерб, нанесенный мебели и интерьеру дома. Она не знала, где проверяла, но арендная плата была ровно рыночной. Восточный район, где живут дворяне, берет высокую арендную плату, но она, похоже, не собиралась торговаться.

 

"Ты мне очень нравишься."

"Спасибо, любезно."

 

Миссис Йорана скорректировала цену до половины предложенной и подписала договор аренды. Это был редкий контракт, в котором арендодатель был стороной, которая уменьшала цену вдвое.

 

Как оказалось, Виктория была очень хорошим арендатором. Она не суетится, когда ей звонят, а девочка по имени Нонна тихая и, кажется, не устраивает беспорядок в доме. Она даже заплатила арендную плату за два месяца вперед "на всякий случай".

 

Всякий раз, когда она приглашала Викторию на чай, она была бы рада сопровождать ее, если бы у нее было время, но она также откровенно отказывалась бы, если бы не могла.

 

На днях она пришла поделиться своей домашней едой, сказав: «Хотя это грубо с моей стороны делать это, когда у вас есть повар». Куриные и овощные рулетики, которыми она поделилась, выглядели аппетитно и были восхитительны.

 

Они представляли собой комбинацию растертого и нарезанного цыпленка, завернутого в овощи и ароматные травы, а затем приготовленного на гриле и оставленного на медленном огне.

 

Они, казалось, варились в белом вине и сечение ломтиков тоже было красивым. Хотя курица имеет тенденцию быть сухой, она была достаточно влажной и мягкой, чтобы даже пожилой человек мог легко ее прокусить. Снаружи, блестевшая от меда, она стала коричневой и благоухала.

 

"Рада, что познакомилась с хорошим человеком. Кстати говоря, ваше рабочее место находится поблизости?"

 

Она запоздало спросила ее, но Виктория ответила, что работает помощницей и горничной у известного историка.

 

"Вы действительно являетесь загадкой в ​​отношении того, что и сколько вы можете сделать."

Была причина, по которой она была впечатлена.

 

В ветреный день ветер сдул солнцезащитную шляпу дамы, которая смотрела в сад с балкона второго этажа. Шляпу унесло ветром, и она зацепилась за дерево гинкго в саду. Вращаясь по кругу, подбородочный ремень переплетался с веткой. Шляпа, вероятно, еще какое-то время не упадет с дерева.

 

 "Это шляпа, которую мой муж купил мне, когда был жив, но ничего не поделаешь. Я надеюсь, что дождя не будет, прежде чем она упадет сама по себе."

 

Вернувшись домой с работы и послушав миссис Йорану, Виктория вошла в дом, переоделась в штаны, залезла на дерево гинкго, сняла шляпу и бросила ее. Даже несмотря на то, что ветки дерева были выше двухэтажной крыши.

 

Миссис Йорана потеряла дар речи от изумления, когда соскользнула с дерева.

 

"Я была сорванцом."

 

Виктория рассмеялась.

 

Барышня, которая может вести себя как аристократка, как помощница историка, хорошо готовит и хорошо лазает по деревьям.

Миссис Йорана глубоко прониклась симпатией к Виктории.

 

Сьюзан, служанка, которую миссис Йорана привела из родительского дома, когда вышла замуж, была одной из тех, кому также нравились Виктория и Нонна.

 

"Интересно, о чем она думала, бросая такую ​​милую девочку, эта мать. Виктория сделала доброе дело."

Сказав это рассердившись и заплакав,

 

"Мэм, рано или поздно, когда вы влюбитесь в Нонну, ничего страшного, если она останется в моей комнате? Тогда Виктория-сан сможет гулять и ночью. Несмотря на то, что она еще молода, похоже, она вообще не контактирует ни с кем."

 

Прокомментировала она.

 

Нонна — невыразительный ребенок, но когда Сьюзан разговаривает с ней или дает ей что-нибудь перекусить, выражение ее лица немного смягчается.

 

"Тебе не кажется, что ты приручаешь напуганного котенка?"

"Вы котенок, мэм! Эта девушка такая милая, что мне захотелось испытать, каково это – быть матерью."

"В любом случае она, вероятно, будет принимать нас больше как бабушек."

"Мэм, вы так бестактны."

 

Ее отругала Сьюзен.

 

Сегодня Виктория одолжила на кухне большую кастрюлю, сказав: "Завтра день рождения мистера Бернарда, моего работодателя" . и усердно готовила. Издалека доносился приятный запах.

 

"Вы должны перевезти эту тарелку в нашей карете."

 

Виктория очень обрадовалась, когда ей это предложили.

"Я была в непростом положении, потому что забыла, что должна отнести ее. Я как раз думала о том, чтобы вызвать арендованную карету."

 

Она ответила с кривой улыбкой.

Миссис Йорана нашла милой даже ее случайную небрежность и влюбилась в Викторию.

http://tl.rulate.ru/book/76933/2483799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь