"Я?" Чжоу Шу был ошеломлен. Он пришел только как сторонний наблюдатель. Почему его вдруг втянули в это?
" Начальник Сяо, я слишком молод и неопытен. Боюсь, я не смогу нести такую большую ответственность", - сказал Чжоу Шу. ? Тот, кто проявляет безотчетную заботу, скрывает злые намерения!
Сяо Цзуншуй ни с того ни с сего набросился на него. Кто знает, что он задумал?
Если Чжоу Шу не сможет передать 3000 клинков Хубэнь за три месяца, то...
У меня есть дела поважнее, чем браться за это задание!? Чжоу Шу был доволен своим положением. Каждый день он ковал по две сабли Хубэнь, а потом занимался чем угодно. Если он хотел заниматься культивированием, он занимался им. Если хотел отдохнуть - отдыхал. Он был просто счастлив.
"Господин начальник, как может такой сопляк, как Чжоу Шу, взять на себя такую тяжелую ответственность? По-моему, Чжан Ибэй больше подходит на роль руководителя", - воскликнул один из учеников.
Чжоу Шу в сердцах похлопал его по плечу: "Вот это божественный помощник!
"Ты учишь меня, как поступать?" Лицо Сяо Цзуншуя опустилось. Чжан Ибэй холодно посмотрел на ученика кузнеца и сказал: "Ты тоже так думаешь?"
Чжан Ибэй был мужчиной лет тридцати с мускулистым телосложением и загорелой кожей.
Он проработал в 97-й мастерской более 10 лет и был одним из самых опытных специалистов. В 97-й мастерской его кузнечные навыки были самыми лучшими.
Чжан Ибэй опустил голову и сказал приглушенным голосом: "Нет, я буду следовать вашим указаниям, начальник".
"Хмф, тебе лучше". Сяо Цзуншуй холодно фыркнул. "Если я узнаю, что кто-то притворяется послушным, но при этом действует наперекор и задерживает выполнение огромной миссии, я сообщу вам, за кем остается последнее слово в этом 97-м цеху! Слушайте внимательно. Отныне слова Чжоу Шу - это мои слова. Если вы недовольны, обращайтесь ко мне!"
Он отбросил рукава и повернулся, чтобы уйти, не дав Чжоу Шу возможности отказаться.
"Я хочу увидеть три тысячи сабель Хубэнь за три месяца!" раздался издалека голос Сяо Цзуншуя, и на сцене воцарилась тишина.
Когда Сяо Цзуншуй совсем исчез, все взгляды упали на Чжоу Шу.
"Ну..." От этих взглядов у Чжоу Шу заныло сердце. "Дяди и братья, не принимайте близко к сердцу слова начальника Сяо". Он почесал голову.
"Раз уж начальник Сяо отдал приказ, то мы, конечно, его выполним", - негромко ответил Чжан Ибэй. "Брат Чжоу, если у тебя есть какие-то приказы, просто скажи их".
Чжан Ибэй пользовался большим авторитетом среди подмастерьев кузнечного дела. После его слов несколько кузнечных подмастерьев с сердитым видом перестали усложнять жизнь Чжоу Шу.
Чжоу Шу вздохнул. Он понимал, что у Сяо Цзуншуя недобрые намерения.
Он был всего лишь молодым человеком и не обладал никакой реальной силой. Какое право он имел подавлять этих хитрых старых лисиц?
Чжан Ибэй может показаться милым, но кто знает, как он отреагирует, если я прикажу ему что-то сделать.
"Брат Чжан, ты, наверное, шутишь". Что сделано, то сделано. Если он не сможет выполнить задание, кто знает, как Сяо Цзуншуй будет его мучить.
Чжоу Шу мог только действовать шаг за шагом.
"Мои слова далеки от того, чтобы быть "инструкциями". Все собрались здесь, чтобы выполнить задание, порученное начальником Сяо. Брат Чжан, у меня нет большого опыта. Если что, я буду нуждаться в твоем руководстве".
Так как он не мог избежать этого, он должен был выполнить задание Сяо Цзуншуя как можно скорее.
"Начальник Сяо дал нам три месяца, чтобы выковать три тысячи сабель Хубэнь. Сейчас у нас около сорока человек. В среднем одному человеку нужно выковать более семидесяти сабель. За три месяца выковать чуть больше семидесяти сабель не составит большого труда", - добавил Чжоу Шу.
Чжан Ибэй кивнул в знак согласия.
Кроме Чжоу Шу, Чжан Ибэй был хорошо знаком с остальными подмастерьями. Все они были экспертами в кузнечном деле. В обычных условиях им не составляло труда выковать четыре-пять стандартных длинных сабель.
Хотя Чжан Ибэй никогда не слышал о сабле Хубэнь, он считал, что в ней нет ничего особенного. Если уж ее передали им для ковки, то это должно быть стандартное оружие.
За три месяца они выковали в среднем более 70 единиц стандартного оружия, что составляло менее одного в день. Эта задача была значительно легче, чем обычная работа.
Он не знал, зачем начальник Сяо собрал столько людей.
"Давайте пока не будем назначать нормы. Сначала посмотрим на секретную формулу ковки. Я объясню, если есть неграмотные. Ковать один раз, потом потренируетесь. После этого будем распределять нормы, исходя из реальной ситуации", - сказал Чжоу Шу.
Естественно, ни у кого не возникло возражений. Это был достаточно справедливый метод.
В конце концов, способности у всех разные. Делить поровну количество квот не стоит.
Способные люди всегда были заняты. Когда же дело доходило до работы, способные получали больше работы.
Конечно, это задание было немного другим. За каждое выкованное оружие они получали по одному таэлю серебра!
В такой ситуации каждый хотел иметь большую квоту.
Несколько человек в группе тайком качали головами. Они даже не представляли, что их ожидает.
Чжан Ибэй первым подошел к секретной кузнечной формуле, которую оставил Сяо Цзуншуй.
Чжоу Шу не стал с ним соревноваться. Он написал секретную формулу ковки, так что что тут можно было взять?
Чжан Ибэй был опытным кузнецом. Он быстро закончил читать секретную формулу ковки и нахмурился. Он посмотрел на Чжоу Шу и сказал: "Младший брат Чжоу, эта секретная формула ковки не так проста".
"Я знаю". Чжоу Шу кивнул.
"Знаешь?" с сомнением спросил Чжан Ибэй.
"Я уже ковал саблю Хубэнь для начальника Сяо". Чжоу Шу не сказал, что он был создателем сабли Хубэнь. Сяо Цзуншуй приказал подмастерьям, которые видели, как он испытывал саблю, молчать. К тому же, поскольку их не было рядом, Чжоу Шу не беспокоился о том, что разоблачит себя.
"Ты помог настоятелю Сяо выковать саблю Хубэнь?" потрясенно воскликнул Чжан Ибэй.
Он удивился, почему начальник Сяо не обратился к нему. Его кузнечное мастерство было одним из лучших в 97-й мастерской.
Чжоу Шу подумал: "Чжан Ибэй выглядит зрелым и спокойным, так почему же его так легко удивить?
"Да." Чжоу Шу кивнул. "Судя по моему опыту, ковка сабли Хубэнь более чем в два раза сложнее, чем ковка обычной длинной сабли. Уже то, что ты смог выковать ее за шесть часов, впечатляет".
Чжоу Шу не заметил, что несколько человек в толпе смотрят на него в шоке.
Все эти люди были вызваны Сяо Цзуншуем для того, чтобы попытаться выковать саблю Хубэнь. Все они без исключения потерпели неудачу.
Как же они могли не удивиться, услышав, что неизвестный молодой человек сумел выковать саблю?
Несмотря на то, что они были потрясены, у них были свои мысли, и они не стали рассказывать Чжан Ибэю и остальным о своих неудачах.
"Брат Чжан, ты же старший. Твои навыки ковки намного лучше моих. Ты должен уметь ковать быстрее", - продолжал Чжоу Шу.
В глазах Чжан Ибэя блеснул оттенок самодовольства. Чжоу Шу хотел усложнить ему задачу, но решил оставить все как есть, ведь он так хорошо владел словом.
"Сначала все изучат эту секретную формулу. А я сначала попробую ее выковать". Чжан Ибэй говорил так, словно он был лидером.
В мастерской Кузнечного отдела было много мест для ковки.
Чжан Ибэй не стал возвращаться в свой рабочий сарай. Он нашел место неподалеку и принялся за работу.
Динь-динь-динь-динь-динь!? Под звуки ударов подмастерья поднялись, чтобы посмотреть на секретную формулу ковки.
Но подмастерьев, умеющих читать, было немного. Большинство из них собрались перед Чжоу Шу, чтобы послушать, как он объясняет секретную формулу ковки.
Вдалеке, где его никто не мог видеть, Сяо Цзуншуй отвёл взгляд, чувствуя некоторое удовлетворение собой.
Ты пытался хитрить со мной. Теперь посмотрим, как ты собираешься сохранить свои техники! Если ты не сможешь выполнить задание, у меня будет много способов помучить тебя? Сяо Цзуншуй холодно рассмеялся. Он больше не смотрел на Чжоу Шу и остальных и повернулся, чтобы войти в свою комнату.
"Все, запомните секретную формулу. Давайте сейчас посмотрим на демонстрацию брата Чжана".
Секретная формула ковки была недолгой, а поскольку все были опытными, то быстро ее запомнили.
Чжоу Шу крикнул, чтобы все собрались вокруг места, где работал Чжан Ибэй.
Когда Чжан Ибэй увидел, что все наблюдают за ним, он не только не смутился, но и еще больше воодушевился. Он замахал молотком быстрее, чем раньше.
Чжоу Шу слегка нахмурил брови, наблюдая за действиями Чжан Ибэя.
Чжан Ибэй был опытным подмастерьем кузнечного дела и обладал огромным мастерством в ковке. Он практически дословно следовал секретной формуле ковки сабли Хубэнь.
Но в глазах Чжоу Шу появилось какое-то непонятное чувство. Как бы это сказать? Форма была, а души не было!
Да, ему не хватало души!
Чжоу Шу обладал достаточными кузнечными способностями, но ему не хватало основы. На мгновение он не смог определить, что именно не так с ковкой Чжан Ибэя.
В тот момент, когда Чжоу Шу размышлял над проблемой ковки Чжан Ибэя, раздался легкий треск. Все разговоры резко оборвались.
Движение Чжан Ибэя остановилось в воздухе, на его лице отразилось изумление.
"Не удалось?" Чжан Ибэй не мог в это поверить. Он всю жизнь занимался ковкой стандартного оружия. Он мог выковать стандартную длинную саблю даже с закрытыми глазами.
Хотя сабля Хубэнь выглядела немного сложной, ее основа все равно была похожа на стандартную длинную саблю. Чжан Ибэй не мог поверить, что у него ничего не получилось!
На полпути ковки клинок сломался!
В толпе те, кто пережил то же самое, выглядели так, словно их подозрения подтвердились. С ними было то же самое, и они не могли понять, почему все произошло именно так, как произошло!
"Давайте я попробую еще раз!" Чжан Ибэй был совершенно неумолим. Он с негодованием бросил в печь еще один кусок железа.
Динь-динь-динь!
Через час Чжан Ибэй посмотрел на еще один сломанный клинок и почувствовал себя неуютно.
На этот раз он был очень осторожен. Каждый шаг был выполнен в строгом соответствии с секретной формулой ковки, но почему?!
Почему все равно ничего не получилось?
"Что-то не так с этой секретной формулой ковки!" громко сказал Чжан Ибэй. "Невозможно выковать саблю Хубэнь!"
"Чжоу Шу сказал, что он помог Начальнику Сяо выковать такую", - прошептал кто-то в толпе.
Десятки взглядов вновь устремились на Чжоу Шу.
На лице Чжоу Шу появилось задумчивое выражение. Под всеобщими взглядами он не запаниковал. Вместо этого он сказал: "Брат Чжан, проблема не в формуле, а в тебе".
"Проблема во мне?" Чжан Ибэй был в ярости. "Когда я начал ковать, ты еще играл с мочой и грязью!"
"Ковка зависит не от времени". Чжоу Шу покачал головой и спокойно сказал: "Дай мне молот. Я продемонстрирую его один раз, а потом скажу, в чем твоя проблема".
http://tl.rulate.ru/book/76918/3413950
Сказали спасибо 26 читателей