Готовый перевод I became a ghost when I was possessed in story / Мое переселение оказалось историей с призраками: Глава 2.2

В двери была крошечная щель. Если открыть её шире, то поднимется шум и Дейзи тоже удостоится презрительного взгляда. Затаив дыхание, девушка заглянула в комнату через щель. «Она» определённо держала в руках книгу. 

— Сказала, что не помнит буквы и попросила принести азбуку, лишь чтобы отвязаться от меня. Когда вернулась, то застала её за чтением. И ещё…

Всё, что произошло после этого, впечаталось в память. Ей хотелось забыть об этом, но чем сильнее старалась, тем ярче становились воспоминания.

— Её палец был в крови. Похоже, она нарисовала на полу этой кровью какие-то знаки, от одного взгляда на которые мне становилось не по себе.

Когда она рисовала пальцем на полу, раздавался жуткий скрежет, словно царапала пол ногтями.

— И после того, как закончила, что-то прошептала. Я чётко расслышала только... «контракт».

Было плохо слышно. Дейзи прижалась ухом к двери и по неосторожности слегка толкнула её. Она отчаянно молила, чтобы её не заметили. Но их взгляды встретились. В ужасе Дейзи крепко зажмурилась. И на этом всё.

— Контракт… – граф Рохансон задумчиво погладил подбородок.

Узор, нарисованный кровью, и контракт. Как ни посмотри, ничего хорошего. Какое-то колдовство? Он и без того сгорает от тревоги из-за существа, что вселилась в тело его дочери, а теперь ещё и новое чудовище, призванное кровью?

Граф Рохансон тяжело вздохнул. Всё это из-за того, что его дочь покончила с собой. Храм отказался проводить обряд погребения и хоронить её, вот в тело и вселился злой дух. Проблема заключалась в том, что его даже святой водой не изгнать.

Поскольку других вариантов не было, ему оставалось только продолжать наблюдение. Граф уже хотел было подбодрить Дейзи, чтобы та продержалась ещё несколько дней, но вдруг озадачился видом служанки, что стоит, крепко зажмурившись.

— Скажи, почему ты всё ещё держишь глаза закрытыми?

— Что вы имеете в виду? Конечно же, потому что мне страшно. Ваша светлость, оно продолжает смотреть на меня.

Тон Дейзи был таким, словно ответ был очевиден. Смотрит на неё? Граф резко обернулся.

И встретился взглядом с парой бездонных глаз, устремлённых в их сторону.

* * *

Меня выбрал трёхглазый рыжий кот с пятнистой шерстью. Что с этим миром не так?.. Почему здесь даже кошки выглядят странно?

Не знаю, откуда он взялся, но, проснувшись, обнаружила его на кровати рядом с собой. Может, в графстве есть кот? Надо будет узнать у служанки, что придёт мне прислуживать.

Но это была не та горничная, что в прошлый раз. Впрочем, работа у них непростая, наверное, периодически сменяются.

— В графстве много кошек?

— Кошек? Всех давно умертвили.

Всех убили?

Горничная пояснила, что котов извели по причине вызванной ими эпидемии. Похоже, чума или что-то подобное не прошла стороной и это место.

Мяу~

— Вы слышали мяуканье?..

— Я ничего не слышу.

— Странно... Будто совсем рядом.

Я изо всех сил старалась делать вид, что ничего не замечаю. Конечно же, я слышу! Нет! Малыш, не мяукай! Если продолжишь, тебя убьют!

К счастью, горничная ушла, не став обыскивать комнату.

Ох, чуть сердце не выпрыгнуло. Я всегда была против того, чтобы заводить домашних животных без разрешения семьи… Ненавидела истории типа: «Наш папа, который раньше был против кошек, сейчас!..» А что теперь? Я сама завела кота без согласия семьи!

Но ведь он умрёт! Она сказала, что из-за эпидемии все погибли, и его семья, наверное, тоже. Может, стоит проверить кота у священника и доктора и оставить себе? Они ведь не станут трогать домашнюю кошку графской дочери?

Прежде всего, я должна получить разрешение графа.

Говорили, что он в кабинете? Слава богу, хотя бы его расположение я помню. Я спустилась по лестнице на нужный этаж. На стук вышел дворецкий.

— Я хочу встретиться с графом.

— Подождите минуту.

Вскоре он вернулся.

— Прошу прощения, Леди. Его превосходительство сейчас занят и не может принять вас.

— Неужели?

Вау, какой же отвратительный отец. Я уже давно это поняла. Дочь чудом осталась в живых, а он даже не пришёл навестить её, да и ни разу с ней не обедал. И теперь, когда я пришла к нему, он меня гонит? Неудивительно, что его дочь стала злодейкой. Занят, говорит. Что за жалкое оправдание?

— Я могу передать ваши слова Его Превосходительству, Леди.

Дворецкий поклонился. Что за человек эта Эванджелин, что даже старика заставляет кланяться в пояс? Я положила руку ему на плечо и только собиралась сказать, чтобы он поднялся, как он вздрогнул от испуга. Ах, да не собираюсь я бить!

— Я хочу завести кота.

— Кота?..

— Нельзя?

— Не то чтобы…

Ура! Разрешение получено!

Лёгкими шагами я вернулась обратно.

— Твоё имя – Пудинг!

http://tl.rulate.ru/book/76844/4684486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь