Глава 142.2: Хранилище и Отправление.
В хранилище хранились несметные богатства и сокровища, достойные Императорской кладовой. Это была не главная сокровищница, но все же она была до отказа набита драгоценностями, за которые большинство пиратов готовы были бы развязать войну.
— Бери то, что нужно. Душка опишет все, что ты взял, и они будут добавлен в твой счет. Ты либо вернешь их, либо дашь взамен что-нибудь столь же ценное.
Пэроспэро повернулся, чтобы уйти, сделав свою работу, и отправился своей веселой дорогой.
— ...Я редко вижу его в таком хорошем настроении, — сказал Овен, вытирая пот со лба.
— ...Наверное, он действительно хочет, чтобы я ушел... — Энель с пустым взглядом принялся выбирать все, что ему хотелось.
Он мог бы выбрать золото, но оно было дорогим и мягким, и, скорее всего, в конечном итоге пришлось бы вернуть его обратно.
«Надо искать что-то менее плотное... Что-то, чем я смогу слегка манипулировать, даже если оно не будет более твердым, я смогу использовать Хаки, но чем больше я буду держать его в руках, тем лучше».
Первое, что пришло на ум, был алюминий, скорее всего, это был лучший вариант.
«Дешевый, громоздкий, примерно такой же проводящий, как золото... И его здесь много».
В итоге Энель взяла около 20 тонн, полностью опустошив склад алюминия.
— Хм... А не выбрать ли тебе более прочный металл? — спросил Овен, почесывая затылок.
— Нет, этого более чем достаточно, — Энель быстро создал перчатку и комплект для защиты голеней, а также серьги.
Все они были абсолютно белыми, а трость Энель оставил нетронутой. Из браслета она превратилась в набедренную повязку, закрывающую единственное плечо.
— Твой выбор... По крайней мере, ты не взял много ценных вещей, я уверен, что мать сказала бы что-нибудь, если бы это было так... — сказал Овен, и они вдвоем направились на улицу.
Не теряя времени, они вышли из замка. Прямо у входа стояла высокая фигура в кожаном костюме и шарфе, закрывающем половину лица.
Это был не кто иной, как Катакури, облокотившийся на ворота и смотревший на них со скрещенными руками.
— Ну вот мы и прощаемся... — сказал Катакури, глядя на них обоих, но в основном на своего брата.
— Ну, не то чтобы я ухожу навсегда... Скорее всего, это будет долгая миссия, — сказал Овен, почесывая затылок.
— ...В любом случае, тебе лучше позаботиться о себе, а я позабочусь о том, чтобы остальные наши братья и сестры были в безопасности... И, Энель... — затем Катакури обратил свои красные глаза к Императору Молний.
— Позаботься о моем младшем брате...
Это было все, что он сказал, прежде чем превратиться в пончик и укатиться прочь. Энель несколько раз моргнул, увидев, как он уходит, но решил не зацикливаться на этом.
— Он точно не любит показывать свою привязанность... — сказал Энель, вытирая пот с бровей мочкой уха.
— Пусть тебя не обманывает его поведение... Из всех он больше всего заботится о своих братьях и сестрах, — Овен просто кивнул, когда Энель щелкнул пальцами, и его перчатка превратилась в большой белый корабль Викингов.
— Он не очень прочный, но выдержит... Только постарайся не ударить его, — сказал Энель, забираясь внутрь.
Овен последовал его примеру, таща за собой большой рюкзак, и они вдвоем отправились в путь.
— Куда? — спросил Конфетный Генерал, когда корабль оторвался от земли. Оглянувшись назад, он увидел, что некоторые из его братьев и сестер машут ему вслед.
Не задумываясь, он помахал им в ответ, широко улыбаясь.
«Кто бы мог подумать, что быть любимым так приятно...»
— Первая остановка... Дресс Роза. Там мы, скорее всего, встретимся с Революционерами... И некоторыми другими персонажами, встреча с которыми может тебе не понравиться.
— Революционеры?! Ха! У тебя, конечно, много историй, — Овен слегка улыбнулся, не придавая особого значения последней части фразы Энеля.
— Действительно... Хорошо, что мы сможем разговаривать во время тренировок! — сказал Энель, и на его губах появилась садистская улыбка.
Улыбка Овена немного дрогнула, прежде чем к нему вернулась уверенность.
— Хех... Надеюсь, ты не отстанешь!
Энель просто улыбнулся энтузиазму своего партнера по тренировке.
«Не могу дождаться, когда смогу избить его до изнеможения».
http://tl.rulate.ru/book/76835/3245817
Сказали спасибо 39 читателей