Готовый перевод The King and his Genius Consort is Breathtaking / Холодный король и его избалованная жена: Глава 8

Глава 8

 

Мало того, он еще развернулся и зарыл плод задними лапами. После этого зверёк опустил лапы, закрывавшие ему нос.

- Ха-ха-ха, - Ся Муцин была удивлена реакцией маленького зверька, но также поражена его человеческим поведением.

Она никогда раньше не встречала такого зверя. В своей предыдущей жизни Ся Муцин всегда хотела вырастить маленькое животное. Но она не могла из-за своей работы. Глядя сейчас на этого маленького зверя, Ся Муцин внезапно подумала.

— Хочешь есть жареного мяса, щенок? — прозвучал соблазнительный голос девушки.

Однако она не ожидала, что маленький зверь будет протестовать.

«Скрип-скрип» - эти два звука полностью выражали его гнев. Ся Муцин была ошеломлена. Ее реакция была такой резкой. Был ли у него хозяин?

Это было бы сложно. Если бы у него действительно был хозяин, ей пришлось отказаться от него.

- Это тебе, - Ся Муцин отвергла эту мысль, снова протянув мясо.

Увидев, какой он милый, она предложила ему кусок жареного мяса. Маленькое животное с опаской изучало еду. В его глазах было желание, но он сделал шаг назад.

Ся Муцин сразу поняла, о чем он думает. Она взяла жареное мясо и откусила перед зверьком, прежде чем предложить его снова. На этот раз, прежде чем мясо достигло его рта, жареного мяса на палочке уже не было.

Маленький зверь в замешательстве посмотрел на Ся Муцин. Он не знал, почему она дала ему мясо после того, как подшутила над ним ранее.

- Если ты не спросишь, прежде чем что-то взять - это воровство. Я только что предложила тебе мясо, - объяснила Ся Муцин.

- Скрип, — ответил маленький зверек. Она не знала, понял ли он ее.

Он грациозно сидел на земле и нежно лизал лапы. Его взгляд был прикован к мясу на гриле. Когда он не мог больше терпеть, он тихонько положил лапу на жареное мясо.

Раздался шлепок!

- Скри-и-и-ип...

Ся Муцин шлепнула палкой по лапам маленького зверя, заставив его недовольно вскрикнуть.

- Ты забыл, что я только что сказала?

- Скрип… - маленький зверек опустил голову, словно признавая свою ошибку.

В следующее мгновение он сделал то же самое снова. Он бросился, положил лапы на решетку и замер, откусив кусочек. Когда он вернулся на прежнее место, его начало тошнить.

Этот кусок пах хуже, чем первый. Его рвало до тех пор, пока его глаза не покраснели, и все его тело не рухнуло на землю. Он не забыл закопать только что выплюнутое мясо. А вот Ся Муцин одобрительно кивнула, пережевывая жареное мясо.

Девушка твердо верила, что этот маленький зверь был щенком. Основная причина заключалась в том, что он был похож на шпица. У обоих круглые мордочки.

Маленький зверь грустно посмотрел на Ся Муцин. Откуда этот человек знал, какую палку он украдет? Наблюдая за тем, как Ся Муцин ест жареное мясо, маленький зверь почувствовал, что этот человек слишком злой!

- Маленькая собачка, где твой хозяин?

- Скрип-скрип-скрип… - слабое маленькое животное внезапно восстановило свои силы. Он зарычал на Ся Муцин, и девушка нахмурилась. Вспомнив, что она только что сказала, она неуверенно повторила:

- Щенок?

- Скрип-скрип! - на этот раз он издавал более длинные звуки. Его глаза были полны унижения и негодования. Ъ

Теперь Ся Муцин поняла. Так что этот малыш злился не потому, что у него был хозяин, а потому, что она назвала его щенком.

Это означало, что у нее был шанс. Ся Муцин пришла в восторг.

Приняв наилучший вид, она предложила маленькому зверю кусок жареного мяса.

- Не сердись больше. Я предложу тебе немного жареного мяса в качестве извинения, хорошо?

Не дожидаясь, пока он что-нибудь заподозрит, Ся Муцин откусила жареное мясо. Маленькое животное хрюкнуло и опустило голову, чтобы доесть свою часть.

Оно продолжало гневно обвинять Ся Муцин, издавая звуки.

— Что ты за животное? – она огляделась, но так и не смогла понять.

 

http://tl.rulate.ru/book/76813/2428944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь