Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 107. Молния (Часть 4.4)

Глаза Наруто чуть не вылезли из орбит, когда он заглянул в комнату, она была до краев заполнена полками с древними артефактами. Временные периоды, похоже, варьируются от Третьей войны шиноби, уходящей далеко за пределы периода воюющих кланов. Это было действительно впечатляющее зрелище, но не то, которое отвлекло бы Наруто от его цели. Он стоял довольно высоко на одной из самых больших и прочных полок, чтобы она могла выдержать его вес.

- Мудрец Шести Путей действительно таскал эту штуку с собой? Кажется довольно непрактичной, - его мысли были не такими уж неправильными, сам горшок доходил ему до пояса, и когда он поднял его, то чуть не вывихнул спину от напряжения. Он осторожно поставил его обратно, слегка вытирая лоб, и вдруг понял, что немного просчитался. Он не был уверен, что его техника сможет полностью охватить большой герметичный горшок. В конце концов, гигантский плавающий котел был не совсем незаметным.

Однако перед этим он внимательно посмотрел на большой светящийся кандзи, начертанный на горшке, подтверждая, что он был добавлен позже. Не только это, но и несколько печатей, нанесенных чернилами; он не мог сказать, что они делали, но мог только предположить, что это было для отслеживания горшка, особенно после того, как другие инструменты были украдены. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы снять печать, с некоторым удовлетворением наблюдая, как чернила высыхают и отслаиваются, оставляя горшок без пятен, как и должно быть.

С кряхтением от напряжения и здоровым количеством Чакры, укрепляющей его мышцы, молодому монаху удалось перевернуть горшок на спину, слегка постанывая от его веса. К счастью для него, его техника была почти в состоянии накрыть и его, хотя сейчас он тщательно себя контролировал. Ему просто повезло, что Кохаку-но Джоухей был в основном гладким, иначе его техники могло быть недостаточно; это было бы неловко.

После очередной быстрой прогулки по музею Наруто снова оказался на улице, холодный горный воздух бодрил его кожу. Он вогрузил большой артефакт на спину в более удобное положение, прежде чем отправиться в деревню, чувствуя себя чем-то вроде улитки со своим медленным шагом и большим предметом на спине. На этот раз он встретил нескольких шиноби на улицах, делая все возможное, чтобы избежать их и в основном полагаясь на свою технику, чтобы смог дойти до ворот деревни.

Однако он не заметил одну Куноичи, когда проходил мимо нее; ее уши слегка дернулись, и она осторожно понюхала воздух с любопытным и слегка смущенным выражением.

Наруто слегка запыхался на большой каменистой поляне на некотором расстоянии от деревни; это было примерно в миле от места встречи, о котором он договорился с Фуу, маленькой деревней к югу от Облака. Он выпрямился, вытянув позвоночник и он приятно захрустел, Наруто довольно заулыбался. Сейчас он снял технику невидимости, вместо этого направляя Чакру на руки, ноги и спину, чтобы лучше поддерживать Кохаку-но Джоухей.

Его расслабленная поза застыла, когда сработала почти шестая способность, подобная чувству, позволившая ему вовремя повернуться, чтобы остановить три куная, нацеленных ему в спину, как будто они ударились о какую-то невидимую поверхность. Он удивленно моргнул, не обнаружив никого, кто следил бы за ним все это время. Тем не менее, женщина упала со своего высокого насеста в скалах над ним, ее длинные, связанные светлые волосы развевались на ветру.

- Что ж, это была впечатляющая техника, особенно для монаха, - Наруто сразу узнал в ней довольно игривую Куноичи, которую он встретил в первый день в Облаке. Югито, если он правильно запомнил ее имя. Блондинка поменьше нахально ухмыльнулась, поставив горшок на землю с небольшим стуком. Это не было похоже на то, что женщина могла просто взять горшок и уйти, он был слишком тяжелым и истощал чакру. Тем не менее, то же самое относилось и к нему, он знал, что это будет либо подавлять эту женщину. Она не просто так взять его и унести.

- Боюсь, это коммерческая тайна, - Югито ухмыльнулась, однако внутри нее было совсем другое, когда ее взгляд переместился на Кохаку-но Джоухей. Она следовала своему инстинкту, ее усиленный слух улавливал очень тихие шаги. Был также запах, который она могла обнаружить, но это было почти так, как будто кто-то подавлял его, как свою Чакру, что звучало просто нелепо.

- Хммм, думаю, мне будет весело вытягивать из тебя ответы, - она соблазнительно облизнула губы, пытаясь немного сбить парня с толку; к разочарованию, на него это совсем не подействовало; прямо сейчас он был серьезен. Наруто только усмехнулся, медленно собирая вокруг себя Чакру, готовясь ко всему, что может бросить эта женщина; он просто надеялся, что никто из деревни не придет ей на помощь.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2678287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь