Готовый перевод Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 4.5 - Откровение

"Тогда иди сюда". сказала она, приглашая его подойти к ней. Он рыкнул, но подчинился. Когда он направился к ней, его рука метнулась к спине, схватила что-то продолговатое и вытащила его.

Чтобы показать короткий меч.

Словно молния, неподвижный Асеро метнулся к Гиакинтосу и схватил её за горло, остановив его движение.

Другой рукой Асеро выхватил из рук Гиакинтоса короткий меч и бросил его на землю. Среди толпы поднялся шум и шепот.

"Трусливая тактика. Нападать на безоружного противника из-за собственных недостатков как воина. Ты чувствовал себя хорошо, нанося удары тем, кто ниже тебя по положению, но все же, ты не можешь держать свечку с тем, кто намного превосходит тебя? Какая шутка!" сказал высокий эльф, отбрасывая Гиакинтоса в сторону.

Рен вывел из паба разъяренную Мирбу, а Лили и Асеро подхватили Вельфа и Белла.

Перед уходом Асеро покопался в кармане и вытащил, кажется, 459 валис.

Он посмотрел на нее, затем бросил ее бармену и исчез.

Семья Ичиго, в особняке

"Что ты сделал?!" Ичиго практически кричал, не веря своим ушам.

"Мы... возможно, начали драку в баре". с тоской сказал Рен.

Ичиго со вздохом сел, Мирба, Рен и Асеро сели напротив него.

"Буквально в первый день, когда я выпустил тебя из поля зрения... ты проследил, чтобы они добрались до дома в целости и сохранности, верно?" спросил Ичиго, обращаясь к Вельфу и Беллу.

"Конечно." Мирба сказала, нехарактерно серьезно.

"...Ну, неважно. Нет худа без добра, верно? Обычная драка в баре, я извиняюсь, оплачиваю штраф, так? Неважно." Ичиго небрежно пожал плечами.

Рен посмотрел на Мирбу с обеспокоенным выражением лица, и ее жесткий профиль почти разрушился.

"...Верно?" сказал Ичиго, не веря, что это еще не все.

"...Л-лорд Ичиго... Я... Э-э.…" начала Мирба, Ичиго оттолкнул ее и сказал.

"А, подождите секундочку. Рен, на сегодня ты свободен. Спокойной ночи, приятных снов! Асеро. Спасибо тебе, правда, за то, что не дал Мирбе пострадать. Думаю, мне придется вознаградить тебя позже, Хм. В любом случае, вы оба свободны. Я хочу поговорить с ней наедине". сказал Ичиго, не упуская из виду выражение ужаса на лице Мирбы.

Оба поклонились и извиняюще посмотрели на Мирбу, после чего покинули дуэт.

"Хм. Теперь мы одни. Итак, что у тебя на уме?" Ичиго решил, что она не может говорить из-за близости двух других. Но на самом деле... именно необходимость говорить с Ичиго заставляло ее так нервничать.

"Я.… я потеряла контроль над своим гневом... я.… причинила кому-то боль..." Мирба задыхалась, в уголке ее глазах появились незнакомые слезы.

Это было неожиданно... О, черт. Должно быть, она сильно обидела кого-то, раз нарушила свой отстраненный и глупый образ жизни.

"...Понятно. Что случилось, все в порядке, ты можешь рассказать мне все". сказал Ичиго с теплым взглядом.

Она кивнула, по ее щеке скатилась слеза.

"Я.. сломала правое колено и правый локоть Луана Эспела". Мирба сообщила, что Ичиго выглядит... облегченным?

"Я.… вижу. Это гораздо лучше, чем я мог..."

"И мне это понравилось!" Она вскрикнула, слезы свободно текли по ее лицу.

(«Блаженная смерть, Nier")

"Я сделала это, потому что мне было хорошо! Я наслаждался судорогой боли, проходящей по его спине, и ужасом, с которым все смотрели на меня. И все же, я повторил это с его коленом! Я хотел сделать так, что он никогда не сможет изрыгать такую... такую полную и абсолютную чушь... чушь! " Ичиго был ошеломлен.

"Все эти вещи, которые он говорил о тебе... Я знал, что он просто пытается залезть мне под кожу... Просто... Я не мог это контролировать!"

Она злобно захихикала: "Подумать только, я говорила тебе: "Мне нравится видеть улыбки людей, которым я помогаю"... Какой... чертов лицемер!" Она продолжала свою обесценивающую тираду.

Мирба сгорбилась и закрыла глаза руками.

"Я.… я не могу поверить, что... что я могу делать что-то подобное... и получать от этого удовольствие..." Мирба всхлипнула. Тихо.

Ичиго встал.

"Я понимаю, если ты не хочешь держать меня здесь..." Она прервалась, когда Ичиго заключил ее в теплые объятия.

"Никто не идеален. Никто. Ни я, ни ты, никто. Я ненавижу тебя. И я не хочу изгонять тебя из-за ошибки, о которой ты явно сожалеешь". сказал Ичиго, потирая медленные круги на ее спине.

"Но... Но! Я нарушила одну из трех твоих главных заповедей! 'Не применяй ненужную силу, особенно к поверженному противнику'. " - пробормотала Мирба.

"Ну, думаю, мне придется найти подходящее наказание, но я ни в коем случае не собираюсь выгонять тебя из-за ошибки человека". Ичиго сказал утешительным тоном, все еще обнимая Мирбу.

Она задыхалась и всхлипывала все сильнее, а потом потянулась и схватилась за спину шихакушо своего бога, как будто это единственное, что удерживало ее в реальности.

" Тсс, все в порядке." мягко сказал Ичиго, пока Мирба продолжала выплескивать свое разочарование.

"Но... Но! Я пошел против одной из трех ваших общих заповедей! 'Не применяй ненужную силу, особенно к поверженному противнику'. " - пробормотала Мирба.

"Что ж, думаю, мне придется найти подходящее наказание, Хах. Но я ни в коем случае не собираюсь выгонять тебя из-за ошибки человека". Ичиго сказал утешительным тоном, все еще обнимая Мирбу.

Она задыхалась и рыдала все сильнее, а потом потянулась и схватилась за спину шихакушо своего бога, как будто это единственное, что удерживало ее в реальности.

" Тсс, все в порядке." мягко сказал Ичиго, пока Мирба продолжала изливать свое недовольство.

Обычно Ичиго ужаснулся бы, увидев сопли на своей одежде, но, учитывая обстоятельства, это было вполне ожидаемо.

Мирба отключилась после часа непрерывных рыданий. Но Ичиго понял, что ни в коем случае не может на нее сердиться. Она совершила ошибку и искренне извинилась. На что тут злиться? И, очевидно, это было спровоцировано Паллумом.

Но Ичиго обнаружил, что есть одна вещь, из-за которой он совершенно не в себе. Полное отсутствие контроля, который этот "Аполлон" имеет над своими детьми. Этого достаточно, чтобы температура Ичиго значительно поднялась.

*Ну и дела, король. Я впечатлен, что Блондинка смогла это сделать. Но есть кое-что еще. Я уверен, что ты тоже это почувствовал. *

Да, я почувствовал это отсюда. Это безошибочно Пустоту. Мне нужно проверить ее Фалну, чтобы узнать, что изменилось". Ичиго задумчиво погладил Мирбу по голове, успокаивая ее.

*Ичиго. Поступки твоих детей будут иметь последствия*.

'Да... я знаю.' подумал Ичиго, убирая волосы с глаз Мирбы, открывая миру ее прекрасное лицо.

Ноги Ичиго устали, и он без труда донес Мирбу до ее комнаты, уложил ее на кровать, снял с нее обувь и укрыл одеялом.

Ичиго оглядел комнату и увидел, что она наполнена розовыми украшениями, побрякушками, предметами искусства и даже розовыми фигурками на полке. Он тихонько захихикал, поняв, насколько девчонкой была Мирба.

"Спокойной ночи, Мирба". тихо сказал Ичиго, закрывая дверь.

*Бэнг, Бэнг, Бэнг. *

Ичиго уже был внизу и готовил завтрак, поэтому Рен решил быть вежливым и проверить дверь.

Она была довольно короткой, но Ичиго мог поклясться, что слышал женские голоса.

Рен вошел на кухню с конвертом в руках.

"О, что это у тебя там?" спросил Ичиго, помешивая еду.

"Письмо... от семьи Аполлона". вздохнул Рен.

Ичиго снял еду с огня и повернулся к Рену, который протянул письмо.

"Наверное, это связано с тем, что произошло на прошлой неделе". Рен ответил, пока Ичиго засовывал письмо в рукав, и сказал

"Верно... Тогда позови сюда Асеро и Мирбу".

Рен кивнул и направился к комнате Асеро и Мирбы.

Ичиго взял четыре тарелки и направился в столовую, чтобы накрыть на стол.

Он заметил, что в комнату входят люди, и поднял голову.

Бог смерти улыбнулся, в основном Мирбе, и сказал: "Доброе утро, как спалось".

Мирба смущенно улыбнулась, с интересом разглядывая свою еду.

"Все было замечательно, я не спала так уже целую вечность". сказала Мирба, уверенно поглощая свою еду.

"Это хорошо." сказал Ичиго, доставая письмо.

Мирба напряглась, увидев герб на конверте.

Открыв письмо, Ичиго достал его содержимое и внимательно его изучил.

На его лице появилась улыбка, и Мирба не смогла удержаться.

"Хорошие новости, нас пригласили на сегодняшний банкет Аполлона. Я должен был привести только своего капитана". говорит Ичиго, складывая письмо.

Мирба вздыхает в беспокойстве и начинает ковыряться в еде.

"Мирба, если ты не хочешь идти, это нормально. Нам не нужно идти". Ичиго улыбнулся.

Она вскинула голову: неужели она действительно хочет пожертвовать шансом своего лорда встретиться и пообщаться с другими богами? Нет, никогда.

"О чем ты говоришь! Я просто думаю, что надеть, вот и все." Мирба улыбнулась.

"Хорошо, дай мне знать, когда будешь готова". сказал Ичиго, приступая к еде.

"Конечно"

Ичиго и Мирба были одеты в похожую по цвету одежду. Платье Мирбы было черным с зеленой отделкой, что подчеркивало ее глаза, а волосы были завязаны в пучок с золотым украшением в форме пятиугольника.

Ичиго был одет в черный костюм, пальто доходило до бедер. Внутренняя сторона была бархатистой, красного цвета, с золотыми нитями, вплетенными в ткань. золотые нити, придающие ему неземной блеск. Его оранжевые волосы были расчесаны и элегантно убраны назад... Мирба настояла на том, чтобы он сначала причесался.

"Я.… я нервничаю". пискнула Мирба.

"Все в порядке. Когда мы все здесь, ты в полной безопасности". Ичиго улыбнулся, вспомнив, как он оставил Тенсу Зангецу в особняке.

'Если дело дойдет до этого, король, Серо — это единственный вариант'.

http://tl.rulate.ru/book/76779/2450020

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Читать интересно, я рад что ты занимаешься переводом такой работы, но я всё же как и остальные хотел бы написать о множественных ошибках в тексте из-за корявого переводчика. И надеюсь ты их будешь поправлять
Развернуть
#
Будем стараться)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь