Готовый перевод The First Vampire / Первозданный вампир: Глава 124

Глава 124: Кровавая ночь

 

Дворец Полуэльфов.

Резня продолжалась.

Это место превратилось в море крови и огня, где звуки боя и крики сливались в адскую какофонию дьявольской музыки.

Однако боковой зал, где первоначально располагались Вера и Колин, оставался необычайно спокойным.

Под ярким лунным светом у бокового зала внезапно появилась высокая и худая фигура.

Послышались негромкие шаги.

Привлеченная звуком шагов, маленькая головка осторожно высунулась из темного угла.

И ее обладательницей была Вера.

Она крепко сжимала в руке магический посох, осторожно наблюдая за фигурой, вошедшей извне.

Лишь когда она отчетливо разглядела лисью маску на лице вошедшего, Вера вышла из своего укрытия и тихо спросила: — Прошу прощения, вы тот самый Лис-Рыцарь, о котором

упоминал виконт Энглер?

Лис-Рыцарь не произнес ни слова, лишь спустя долгое мгновение скованно кивнул.

Вера облегченно вздохнула, затем спросила: — Вы рыцарь семьи Энглер? Как мне вас называть?

Лис-Рыцарь по-прежнему молчал, просто развернулся и пошел прочь.

Вера опешила; холодное поведение незнакомца смутило ее.

Но, вспомнив совет Колина, она быстро пошла следом.

— Прошу прощения, куда вы меня ведете? — спросила она.

Лис-Рыцарь продолжал молчать.

Вера надула губы, отказалась от попыток общения и послушно последовала за этим странным рыцарем наружу.

В это время повстанческая армия сосредоточила свое наступление на Королевском дворе. Поэтому снаружи Дворца царило зловещее спокойствие.

Изредка им попадались напуганные дворцовые слуги и горничные, выбегавшие наружу, слишком занятые спасением, чтобы заметить странность Веры и Лиса-Рыцаря.

Вера уже переоделась в обычную одежду горничной и размазала по лицу немного свежей крови. В такую ночь ее было трудно узнать без пристального разглядывания.

В конце концов, они добрались до открытого сада в задней части дворца. Кровавые розы, которые когда-то здесь росли, уже были уничтожены королевским внуком и заменены другими цветами.

— Почему мы пришли сюда? — наконец не выдержала Вера.

Но Лис-Рыцарь по-прежнему не отвечал.

Как только Вера собралась потерять терпение с этим странным человеком, внезапно раздался знакомый голос: — Мисс Вера, добрый вечер!

Вера подняла голову и увидела появившуюся в саду королеву Изу.

— Д-добрый вечер, Ваше Высочество! — сказала Вера.

— Мисс Вера, мне поручил виконт Энглер сопроводить вас из дворца, — объяснила королева Иза.

— Это… — Вера на мгновение засомневалась.

Поскольку Колин не рассказал ей, что на самом деле произошло в день ее осмотра в покоях королевы, она предполагала, что принц Топаз хотел ее убить. А королева Иза, будучи матерью принца Топаза, была той, кому Вера не доверяла.

Будто предвидя колебания Веры, королева Иза достала значок, чтобы показать его Вере.

— [Ревущий Белый Медведь]? — Вера сразу узнала значок семьи Энглер, и ее сомнения относительно королевы Изы наконец рассеялись.

— Теперь вы мне верите. Поторопимся. Во дворце небезопасно.

— Хорошо.

Но как только Вера собралась последовать за королевой Изой, вход в сад перекрыл отряд полуэльфийских стражников.

Увидев на них значки [Гвардии Серебряной Луны], королева Иза собиралась отчитать их, чтобы они расчистили путь. Но не успела она и слова сказать, как услышала знакомый голос…

— Мисс Вера, Ваше Высочество, куда это вы направляетесь?

— Сис? — королева Иза нахмурилась. — Что вы здесь делаете?

— А где мне еще быть? — усмехнулся Сис. — Герцог Лют руководит атакой на дворцовый внутренний двор, а я… я должен выполнить приказ герцога Сент-Хильде — убить Веру! При этих словах Сиса Вера совершенно оцепенела.

В своей невинности она и представить не могла, что ее приемный отец захочет ее убить!

— Вы… что вы сказали? Отец… хочет… убить меня?

Сис посмотрел на Веру с жалостью, затем холодно произнес: — Мне жаль, мисс Вера, но я просто следую приказам.

— Нет… Это невозможно… — Вера ошеломленно покачала головой.

Тем временем Сис уже перевел взгляд на королеву Изу, усмехнувшись: — Ваше

Высочество, когда я узнал, что мисс Вера «умерла» от рук принца Топаза, я понял, что вы не выполнили наш первоначальный план. Поэтому, как только я вошел в королевский дворец, я сосредоточил внимание на вас!

И вправду, вы действительно предали нас!

Королева Иза тоже холодно рассмеялась: — Сис, Вера жива и здорова, посмеешь ли ты ее убить? Сможешь ли ты пролить кровь члена семьи Сент-Хильде?

Сис от души рассмеялся, демонстрируя уверенность: — Ваше Высочество, среди полуэльфийской знати общеизвестно, что мисс Вера была убита принцем Топазом. Почему они должны думать, что я убил ее?

— Но сейчас здесь так много людей, можете ли вы гарантировать, что они не раскроют правду? — королева Иза продолжала предпринимать последние усилия.

Сис огляделся по сторонам, легко рассмеявшись: — Об этом Вашему Высочеству беспокоиться не стоит. Скоро каждый из них нанесет по удару. Если и этого будет недостаточно, чтобы обеспечить их молчание, ну что ж, я уверен, что им будет весьма интересно взглянуть на тела двух прекрасных дам…

Услышав его слова, стражники вокруг Сиса начали тяжело дышать.

Лица королевы Изы и Веры стали мертвенно бледными.

— Убить их!

По взмаху руки Сиса полуэльфийские стражники медленно начали окружать их.

Лязг!

Бесстрашный Лис-Рыцарь выхватил свой длинный меч и встал перед Верой.

Вера также подняла свой магический посох и начала тихое заклинание.

— Не дайте ей сотворить заклинание!

Пока Сис кричал, полуэльфийские стражники больше не медлили и решительно бросились в атаку.

Ву-у-ух!!!

В этот момент по саду пронесся внезапный порыв ветра, и небо резко потемнело.

Королева Иза с удивлением посмотрела вверх, когда с неба спустилась гигантская тень.

Пара огромных черных крыльев полностью затмила лунный свет, отбросив тень на половину сада.

Бух!

Гигант тяжело приземлился на землю, испуская низкий, яростный рык в сторону Сиса и его людей.

Бесконечная волна ужаса разлилась вокруг, заставляя каждого присутствующего ощутить озноб до самых глубин души.

— Ч-что… что ты за чудовище? — глаза Сиса расширились, и его голос задрожал.

Лицо Колина было окутано кровавым туманом, а в сочетании с его массивным телом и черными крыльями неудивительно, что Сис его не узнал.

— Вы все умрете! — проревел Колин, и его огромная рука, покрытая жесткими кровавыми узорами, яростно взмахнула.

Бух! Бух! Бух!

Полуэльфийские стражники перед ним поспешно подняли щиты, но чудовищная сила все равно отбросила их в сторону.

Видя, как ситуация ухудшается, Сис в страхе развернулся и бросился бежать.

Грохот!

Колин внезапно расправил свои черные крылья, и порыв свирепого ветра в одно мгновение заполнил весь сад.

Подхваченный этим порывом, он превратился в черную стрелу и в мгновение ока оказался над головой Сиса.

Вжик! —

Гигантская рука стремительно опустилась вниз, схватив Сиса за голову.

Хруст!

Голова Сиса, словно крышка от бутылки, мгновенно была свернута на месте!

http://tl.rulate.ru/book/76735/4027011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь