Готовый перевод Using a Wok to Reorganize Life and Fly to Immortality / Использование готовки для совместной игры и вознесения: Глава 14.2 Нефритовые конфетки в форме меча

 

Янь Янь сжал свой меч крепче.

Он хотел не только стать сильнее, но проверить свой уровень владения новым оружием. Первый старший брат однажды сказал ему, что если он изучит техники фехтования Гуаи получше, то связь с мечом у адепта станет крепче, чище. А тренировка в искусстве «Допроса сердца» — лучший метод для проверки уже имеющейся связи.

Еще каких-то десять дней назад Янь Янь всецело полагался на техники темного пути, пытаясь продвинуться именно с ними. Тем не менее прогресс нещадно стопорился, при этом выкачивая из него жизнь. Сможет ли он стать сильным заклинателем с фехтованием Гуаи?

Испытание на горе Ваньцзянь покажет. Если он сможет его пройти, то тогда адепт точно решит, стоит ли ему возвращаться к техникам, пожирающим плоть и кровь, или же окончательно перейти на светлый путь.

— Да, — ответил Янь Янь и сжал меч до вздутых вен на руке. — Больше такого шанса в этом месяце не представится.

Выполнит это испытание — сможет достигнуть просветления! Новая, более мощная сила никогда не помешает, особенно перед соревнованием школа заклинателей. Так мечник точно сможет доказать, что пик Чжицюн все еще взращивает достойных адептов.

Вэй Чжао сразу же преисполнился будоражащего трепета от такой уверенности.

— Не заставляй себя. Многие ученики с других пиков были ранены, проходя испытание. Небольшая травма — это еще ничего, она заживет. Но если тебе нанесут серьезные увечья, то вполне могут произойти вещи и похуже. Ты даже можешь потерять способность к самосовершенствованию.

— Ага, — ответил Янь Янь и твердо кивнул. Как раз в этот момент откуда-то сзади раздался спокойный и мелодичный голос, из-за чего адепты обернулись в сторону звука.

— Собираешься подраться?

Янь Янь весь напрягся в одно мгновение.

— Тогда я как раз вовремя. У меня есть кое-что для тебя, только что приготовила, — с улыбкой сообщила Су Юй.

— Неужели так быстро? — с удивлением спросил Вэй Чжао.

Меч, висевший на поясе Янь Яня, задрожал.

Обычно искусным алхимикам с различных пиков требовался отдых от двадцати до тридцати дней после создания какого-либо предмета или эликсира высшего качества. Су Юй имела низкий уровень совершенствования. Ее духовных сил часто не хватало, она быстро уставала от использования энергии из дантяня. Так каким же образом ей удается создавать эликсиры с бешеной скоростью? За ней не сможет поспеть даже самый лучший алхимик.

К тому же Янь Янь только недавно купил тот обычный меч, потратив на него пятьсот духовных камней. Неужели все это бесполезно, а траты бессмысленны? Янь Янь почувствовал, словно его внутренности завибрировали и с них начала капать кровь.

Он с трудом повернул голову в сторону девушки и увидел, как Су Юй достает из мешочка-цянькунь аккуратно запакованную белую фарфоровую тарелочку. Парнишка вопросительно поднял брови.

— О???

Девушка распаковала тарелочку, сняв с нее крышку, после чего в воздухе повеяло чем-то сладким, отдающим ароматом свежего молодого бамбука. Шестой младший брат увидел, что на блюдце лежали два красных и два зеленых меча. Они все были размером примерно с одну фалангу его пальца.

Четыре маленьких меча?!

Янь Янь настолько удивился, что его духовный центр будто бы начало штормить изнутри. Если он сейчас же не успокоится, то это можем привести к неприятностям!

Именно поэтому мечник вскоре прикусил язык, чтобы опомниться и успокоиться, и взглянул на мечи внимательнее. Они явно не были настоящим оружием. От них не исходила особая аура духовного оружия или какого-то талисмана с атакующей техникой.

— Сначала съешь одну, а потом, прополоскав рот и выпив воды, съешь другую иного цвета, — посоветовала Су Юй, протягивая тарелку младшему брату. Тот был в растерянности от произошедшего.

— Может быть, это то, о чем тебе говорил четвертый брат? Эликсир, созданный специально для тебя, чтобы улучшить твое владение техниками Гуаи! — предположил Вэй Чжао и стал наблюдать с предвкушением.

Шестой младший брат лишь нервно дернул бровями. Мда, его третий старший брат явно умел шутить! Даже если Су Юй и знала, как создается алхимические эликсиры, она бы ни за что не смогла создать именно такой, о котором тот говорит.

Техники владения мечом кардинально отличались от техники игры на цине «Сотни птиц, повстречавших феникса».  В фехтовании Гуаи не было задействовано никаких духовных зверей или птиц. Даже если Янь Янь проглотит ядро редчайшего духовного существа, ему это нисколько не поможет в фехтовании. Шестой младший брат нахмурился, но Су Юй уже опередила его и достала из сумочки палочки для еды, протянув ему.

— ?..

Янь Янь хотел было отказаться. Однако его третий старший брат, сидевший в инвалидном кресле рядом, продолжал выжидающе смотреть на него, как будто всё это — обычное дело и происходит каждый день.

— Бери, пока свежее, шестой младший брат, — уговаривал Вэй Чжао. — Ох, совсем забыл спросить! Вторая старшая сестра, как называется этот эликсир? Есть ли какой-то особый способ его употребления?

Янь Янь все ещё молчал, пытаясь понять, о чем вообще речь.

Су Юй лишь заложила руки за спину и на мгновение задумалась.

Маленькие мечи красного цвета — это лишь леденцы, которые она сделала из оставшегося экстракта мякоти демонического цветка. Она приготовила их сегодня утром, потому что не могла простить тебе траты ингредиентов впустую или не до конца.

— Если будешь есть тот, что красного цвета, то взяв в рот, сначала смакуй его немного, распробуй, а уже потом прожуй и проглоти.

Внутри карамелизированного меча начинка была сделана из сока демонического цветка. Сначала чувствовалась кислинка, а после вкус переходит в более сладкий и приятный, отдавая ароматом весеннего свежего бамбука. Прокусишь карамель — сок цветка сам выльется на язык.

— Зелёные же… ну, их можешь просто прожевать и проглотить, как обычные конфеты, — без особо энтузиазма произнесла девушка. Зеленые конфетки были сделаны просто потому, что у неё руки чесались сделать что-то совершенно новое. Для их создания она использовала недавно приобретённую траву, наполненную духовной энергией и рисовую пасту. Начинка же была приготовлена из мякоти хвоста первоклассного скорпиона с гигантским хвостом. После прожевывания карамель начинала хрустеть, а во рту появлялся какой-то горный, освежающий травяной вкус.

Использованная духовная трава была особенной. Она росла очень высокой: больше трёх чжанов* в длину. Ее ветви были чём-то похожи на бамбук, и главная из них имела довольно острые ответвления, которые могли бы запросто убить невнимательного заклинателя, пронзая его дантянь насквозь. Тем не менее сок этой травы был очень ароматным, с нежным сладостным послевкусием. Су Юй сравнила бы этот запах и вкус с тёплым ветерком поздней весны. Он всегда ей очень нравился.

П. п.: 3 чжана — это примерно 9 метров.

Гигантохвостый скорпион оправдывал свое имя! Его хвост отливал золотом и наносил весьма свирепые и точные удары по потенциальным противникам. Мякоть хвоста, несмотря на хищные повадки своего хозяина, была очень мягкой и нежной, а также имела яркий и запоминающийся вкус.

Ингредиенты, использованные при приготовлении, были связаны с темой силы, оружия и новой жизни. Также при создании этого блюда Су Юй предусмотрительно сделала в форме меча, а в процессе готовки внимательно следила за соотношением материалов в блюде. В общем-то, все было учтено! После приготовления этих конфет дантянь девушки не то чтобы получил сильный прилив сил. И всё же приготовить блюдо у неё получилось, так что Су Юй и не жаловалась.

Можно с уверенностью сказать, что цвет, аромат, форма и качество блюда оказались превосходными. Человек, съевший эти конфеты, смог бы почувствовать прекрасный аромат, восхититься внешним видом лакомства, а главное — распробовать и погрузиться от этого в блаженство. А ведь готовое изделие было ещё и очень маленьким, а значит удобным для переноски на дальние расстояния в любых условиях!

Су Юй, осознав это, стала только довольнее. Она снова задумалась о том, как же подействуют эти конфеты, а потому тоже стала выжидающе смотреть на Янь Яня.

— Подожди-ка, шестой младший брат, — остановил его Вэй Чжао в решающий момент, — я тут подумал... полагаю, тебе следует отправиться в долину Ваньцзянь и принять этот эликсир там. Это мера предосторожности. Вдруг может получиться так, что шестой младший брат получит столь сильный скачок сил, что впадет в безумство. В таком состоянии ты можешь навредить ученикам пика, которые недостаточно сильны, чтобы хоть как-то тебе противостоять.

Янь Янь нахмурился и подумал над таким вариантом событий.

 

http://tl.rulate.ru/book/76654/2925375

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь