Готовый перевод The Wingman’s Rebellion / Восстание ведомого: Глава 40: Визит [3]

Пообщавшись с Аманой всего несколько секунд, я собирался вернуться в свою комнату, но по дороге вдруг почувствовал, что меня пересохло.

— …Может, выпить не помешает… — задумался я.

Решив, что возвращаться еще рано, я побродил по территории в поисках торговых автоматов.

Я не совсем был уверен, есть ли он здесь, в клирикальной церкви, но, поскольку я уже прошел мимо своей комнаты, я просто продолжил бродить вокруг.

Кроме того, это был хороший способ убить время, так как все, что я делала в своей комнате, это смотрела в окно и ела дольки апельсина.

Некоторые монахини и священник тоже видели меня и спрашивали, что я делаю.

Я просто сказал им, что просто пытаюсь сменить темп, большинство понимало, что мне тоже нужно немного подвигаться. Они также оставили мне предупреждение не выходить пока на улицу.

Я также спросил, есть ли у них торговый автомат в этом месте, и, что удивительно, он у них был, но, по-видимому, на первом этаже.

Я был на четвертом этаже, так что это было просто идеально для кого-то вроде меня, который просто бродил, чтобы подышать свежим воздухом.

Спустившись на 3-й этаж, я заметил человека, охраняющего определенную комнату.

Она сидела на стуле рядом с комнатой, и когда я увидел, что она читает какую-то книгу, она заметила мой взгляд.

"...Айрисвилль.., что ты здесь делаешь? Ты должен быть в своей комнате?"

«..Профессор Вивиан..»

Глядя на меня, Вивиан закрыла книгу. Поднявшись, она посмотрела на меня с ног до головы.

"...Кажется, ты выздоровел, это хорошие новости, но ты не должен бродить вот так", - предупредила она.

Чувствуя, что она ругает меня, я быстро сказал ей, что получил разрешение выйти, так как я просто искал торговый автомат.

"...Но тем не менее, вы знаете, эти чиновники здесь. Хотя Академия следит за ними, вам все равно следует быть настороже."

"Ах... тебе не нужно беспокоиться об этих людях"

"Хм, почему это?" — спросила она, подняв брови.

"...Ну, мой дядя уже был здесь, так что..." Почесывая щеки, я попыталась преуменьшить визит Роланда.

"....Я понимаю"

Ее глаза слегка расширились, как будто она даже не знала, что Роланд был здесь совсем недавно.

Вивиан, должно быть, понял, что он обошел службу безопасности по отношению к официальным лицам Альянса, представившись опекуном Рэя.

Дело было не только в этом, она, должно быть, также поняла, что он, должно быть, задавал Рэю вопросы во время своего визита.

Однако что раздражает Вивиан, так это то, как извращены намерения опекуна Рэя. Он не только должным образом проверил Рэя, но и допросил его в процессе.

Хотя это поведение и отношения между мной и Роландом не были чем-то скрытым.

Это уже было известно высшему эшелону Дюревеллиса и, очевидно, включало Вивиан, поскольку она также имела высокий статус.

Глубоко вздохнув, Вивиан с сожалением посмотрела на меня, прежде чем извиниться.

— Прости, я должен был вмешаться…

"...Вам не нужно извиняться, профессор. Он просто задавал мне простые вопросы, вот и все"

"...Задавал вопросы? но у этого человека есть..." - ее тон не мог сдержать беспокойства.

- ...Ничего не случилось, как видишь, я в полном порядке... - так небрежно сказал я.

Виван, вероятно, волновался, так как само действие Роланда, задающего вопросы, было сродни русской рулетке.

Все знали, на что он был способен, поэтому неудивительно, что она беспокоилась обо мне.

Глядя на нее, она все еще была такой же стильной, как и всегда, в своей юбке-карандаш и костюме, но они не могли скрыть усталость и слегка взлохмаченный вид Вивиан.

Закрыв глаза на несколько секунд, она просто стояла и думала о чем-то.

Возможно, она была убеждена, она больше ни о чем меня не спрашивала, но добавила еще одно извинение.

«Извините, по нашей… Нет, по моей небрежности, мы допустили, чтобы подобное случилось с вами и со всеми остальными», — она выглядела угрюмо и с сожалением, когда говорила эти слова.

«…Она действительно слишком строга к себе… прямо как в сказке», — подумал я.

Ее чувство ответственности и строгость по отношению к себе считались слабостью, которую можно использовать, но

«Нет, профессор, как я уже сказал, все в порядке. Мы все еще живы, верно?»

«И я рад, что кто-то заботится о нас. Этого инцидента мы все-таки не могли избежать», — я слабо улыбнулся ей.

"....Ирисвилль..."

Тем не менее, даже с этими словами, я уверен, она все еще будет корить себя за то, что допустила что-то подобное.

Вивиан была именно таким человеком.

И не только она чувствовала себя неудачницей.

«…Интересно, принесли ли мои действия хоть что-нибудь хорошее или хоть что-нибудь? Ничего не изменилось в результате, даже когда я попытался изменить его принудительно.

На мой взгляд, казалось, что я каким-то образом усугубил ситуацию, хотя я понятия не имею, как, но вместо этого туда отправили Мари.

Это была только удача, что мы все смогли выйти живыми. То, что произошло, в конце концов, ставит важный вопрос.

'...Могу ли я действительно что-то изменить?...'

Мой разум погрузился в глубокую спираль, когда я все больше и больше думал об этом вопросе, я был настолько погружен, что забыл о Вивиан.

"Айрисвилль... эй, ты в порядке?"

Обращаясь ко мне, Вивиан испытующе посмотрела мне в глаза.

"Да... Мне просто, наверное, нужно выпить"

"О, хорошо, теперь ты можешь идти и не выходить из помещения, хорошо?" она добавила.

Кивнув в ответ, я прошла мимо Вивиан, которая снова сидела перед комнатой.

И словно вспомнив что-то, она задала мне еще один вопрос.

"Эй, ты хочешь войти внутрь, раз ты уже здесь?" она указала на комнату.

Глядя на Вивиан и дверь, я лишь слегка махнул рукой, продолжая уходить.

"..Я передам"

Оставив эти слова, я покинула этаж, на котором у комнаты, охраняемой Вивиан, было знакомое имя.

Джун Картер

-----

"Значит, у них действительно был один..."

Я уставился со смесью изумления и недоверия на торговый автомат, найденный за спиной первого этажа.

Я также видел один у входа снаружи, но я воздержался от посещения, так как пресса могла меня увидеть.

Чиновники ушли, но пресса осталась. Я совершенно уверен, что они не сдвинутся с места, так как они такие упрямые.

К тому же пейзажи в этом месте мне все равно больше понравились.

Дальше был лес, и тут и там были найдены скамейки.

Это было отличное место для отдыха, хотя вид торгового автомата в здании, построенном как церковь, несколько сбивает меня с толку.

Тем не менее, я получил то, ради чего пришел сюда. Нажав кнопку, я дождался, пока мой напиток упадет в шаттл.

* лязг

Взяв свой напиток, я сел на ближайшую скамейку, стоявшую под тенью небольшого дерева.

"...Поппер... этот тупой идиот..." Мои глаза дернулись, когда я прочитал название своего напитка.

Я думал, что это моя ошибка, но на этикетке действительно было написано «Поппер». Побежденный собственным любопытством, я выпил его.

Почувствовав знакомый вьющийся вкус на языке, я сразу понял, что это газированный напиток, очень похожий на тот, что был в моем старом мире.

Закончив его сразу же, я расслабился в своем кресле на несколько минут, думая, что было бы напрасно не насладиться этим коротким временем покоя.

Хотя я думал о многих вещах, казалось, что раскрутка немного помогла мне избавиться от беспокойства.

Тяжело вздохнув, я встал со своего места, видя, что солнце начинает садиться. Оранжевое сияние солнца придавало этому месту более безмятежный вид.

Проходя мимо торгового автомата, я подошел к мусорному баку рядом с ним, но столкнулся с еще одним неожиданным человеком.

Когда он нажал кнопку и его напиток упал на шаттл, он повернул голову ко мне.

«..Айрисвилль..»

- Эй... Сильвиус... - неловко поздоровалась я.

Я посмотрел на него в такой же больничной одежде, как и на мне, и мне показалось, что он уже выздоровел, потому что его рука теперь казалась здоровой.

Это также включало небольшие ожоги на его коже, так что, по сути, он вернулся из седовласого красивого ублюдка.

Я уже имел некоторое представление о его травмах из рассказа, но его согнутая рука была чем-то новым для меня.

Заметив мой взгляд, он посмотрел на меня в ответ.

Чувствуя, что он разозлится, если я задержусь, я отвернулся и достал свой напиток.

Но прежде чем я успел его выбросить, Брайан заговорил, хотя тоже стоял ко мне спиной.

- ...Я знаю, ты видел, как меня унижал этот демон... - сказал он горьким тоном.

«Я знаю, что все это сделали. Даже если некоторые этого не сделали, я точно знаю, что ты это сделал».

Он начал нести чушь. Я только бегло посмотрел, как все пошло не так в последнюю секунду.

«…Этот ублюдок, я был занят в тот момент, стараясь не замерзнуть насмерть и не превратиться в фарш. На что, черт возьми, ты жалуешься?.. — жаловался я в своей голове.

"...Я больше не позволю ни тебе, ни кому-либо еще смотреть на меня свысока. Помяни мои слова, я покажу тебе, я покажу всем, что... я..."

Даже не глядя, я знал, что Брайан очень старался выглядеть крутым, сильным и воплощением гордости своей семьи.

Несмотря на то, что это был наш первый разговор, Брайан увидел во мне реальную угрозу своим целям, что и послужило причиной его замечаний.

После этого инцидента каждая жертва претерпела изменения, и одно из этих изменений произошло с Брайаном и Джун.

Это был первый раз, когда Брайан по-настоящему проиграл и унижался таким образом, потому что это был также второй раз, когда он чувствовал страх.

Но самым важным было то, что он увидел мужество, которое было у других, которого, как он понял, ему не хватало.

Однако они были разделены, и Джун, и он. Первоначально Джун и Брайан должны были пометить команду Малика в драке.

Конечно, они сильно проиграли, но Джун был из тех, кто не хотел сдаваться в таких ситуациях.

Видение этого разрыва между ними должно подтолкнуть Брайана к более упорным усилиям и развитию соперничества между ними.

Я не знаю, кто его так подстегнул, но, похоже, он все еще каким-то образом укоренил в себе это определенное осознание.

Хотя мне было любопытно, каковы настоящие стимулы для такого изменения, я был рад, потому что это было то, что я боялся украсть у них своими действиями.

«…Такие вещи я бы не хотел менять, даже если бы это привело к такому разочаровывающему результату…»

* лязг

Я выбросил свой напиток в мусорное ведро, он идеально опустился на дно мусорного ведра.

"...Ну, это было бы довольно зрелищно, не так ли?"

Расставшись с такими словами, чтобы подтвердить, что я признаю слова Брайана, я покинул это место, не произнеся больше ни слова.

Брайан тоже ни разу не обернулся, его глаза твердо смотрели в место, окрашенное оранжевым оттенком заходящего солнца.

К сожалению, это было бы живописно, если бы он не держал в руках банку поппера.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/76524/2322576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь