Бонусная Глава 2/5
Роберт?
Имя ничего не напоминает.
[Прости. Меня поджимало время, поэтому пришлось согласиться с его требованиями. В любом случае, встретимся в Роки Хиллз, и я все объясню]
[Рен: Уже иду]
Рен закрыл уведомление и повторил свой путь по городу Эрендия, чтобы телепортироваться в деревню Плейн-Рок и отправиться в Роки-Хиллз.
По пути он не мог не думать о том, что Сильвия имела в виду, говоря, что она не будет лидером своей группы и что ей не хватает времени.
И кто был этот Роберт, о котором она говорила?
Что-то подсказывало Рену, что Пещера Вулкана стала еще более проблемной.
Когда они оказались в деревне Рокки Плейн, пейзаж отличался от тех, что были в предыдущих деревнях. Как и в названии, здесь почти не было деревьев, почва была твердой и коричневатой, а небо усеивали возвышающиеся скалистые горы.
Рен не стал заходить в деревню Рокки Плейн и направился в Рокки Хиллз. Песок на его сапогах был мягким и довольно горячим. И если бы он не следил за своей ногой, то мог бы споткнуться о торчащие камни и валуны, разбросанные повсюду.
Рен посмотрел на каньон со скалами и продолжил идти по тропинке, ведущей к Пещере Вулкана. В Скалистом холме было много поворотов, и если бы не стрелки на каждой развилке, указывающие на место назначения, можно было бы легко заблудиться.
Тропинка была немного узкой и не для тех, у кого есть фобия тесных пространств. Чувство, что тебя раздавит валунами, было не тем чувством, которое Рен хотел бы испытать в данный момент, поэтому он поспешил дальше.
Рен мог только мечтать, что Николай уже ждет его за пределами пещеры Вулкана. Некоторое время назад он отправил ему сообщение с предложением пойти вместе, но парень ответил только, что будет ждать его в пещере Вулкана.
В любом случае, пока Николай следовал стрелкам и указателям, он не заблудится в многочисленных развилках и извилистых тропинках Рокки Хиллз.
Кроме того, он путешествовал не один. Многие игроки также путешествовали по каньону. Обычно игроки были добры к детям, особенно к женщинам.
Но, увидев Рена и других участников, все поспешили дальше, боясь, как бы не грянул гром.
На пути к пещере не было ни зверей, ни монстров, если, конечно, вы не захотите исследовать другую область, например, дом [Царя скорпионов] или пещеру [Минишатара-разрушителя] среди множества вариантов.
И как на каждом континенте, здесь всегда найдется дом для [Мирового босса].
После пятнадцати минут карабканья, перепрыгивания через скалы и обхода мертвых корней и валунов Рен наконец-то добрался до просторной песчаной площадки, окруженной со всех сторон гигантскими камнями. А чуть впереди, в одном из возвышающихся валунов, находилась пещера.
Игроков оказалось гораздо больше, чем ожидал Рен. Площадь около 500 кв. метров была заполнена игроками разных рас и классов.
Это было что-то вроде ностальгии.
Рен забыл, когда в последний раз ходил в рейд по подземельям с таким количеством игроков, желающих испытать свою удачу и навыки в получении первой крови.
В основном он сидел в офисе и занимался полевой работой для гильдии.
"Рен!" Сильвия подбежала к нему вскоре после того, как заметила его среди толпы.
"Рада, что ты успел вовремя". Она засияла, превратив свое прекрасное лицо в божественное.
Однако, в отличие от большинства игроков, которые любовались прекрасным лицом Сильвии, Рен был занят тем, что любовался ее снаряжением.
Сильвия уже экипировала [Серебряный нагрудник], [Железные перчатки], [Брошь чуда] и [Скоростные сапоги]. Только серебряный нагрудник дает +7 ЗАЩ и +4 МГЗ. А [Брошь чуда] увеличивает ее УДЧ на +4.
Звучит как мизерное число, но в данный момент это было значительное усиление.
Она была явно перегружена.
"Где ты взяла свое снаряжение?" Рен не мог не спросить. В магазинах деревень их точно не было, а Сильвия еще не могла попасть в города, так что о покупке в городских магазинах не могло быть и речи.
Кроме того, у нее не было навыков победы над боссами, и она не могла приобрести снаряжение, побеждая зверей и боссов, за то короткое время, что они провели в деревне Айронто.
Тогда есть только одна возможность...
"О, это." Сильвия усмехнулась и с гордостью посмотрела на свое оборудование. "Я купила это в аукционном магазине в интернете. Это был лут с игроков, и они выставили его на аукцион в интернете."
Рен так и думал.
Эти бета-тестеры и жаждущие денег дворняги вроде него наверняка действовали быстро.
"Это так?"
Губы Сильвии сложились в ухмылку, и она скрестила руки. "Хочешь знать, за сколько я их приобрела?"
"Нет".
Затем Рен посмотрел на игроков и спросил Сильвию: "Где наша группа?".
Сильвия не смогла отреагировать на мгновение, прежде чем ее лицо стало серьезным. "Ах да. Прежде чем мы продолжим, я хочу сказать тебе лично, что я не буду лидером нашей группы".
"Ты мне уже говорила это". Рен уже начал беспокоиться, когда выражение лица Силвии стало еще более серьезным.
"Когда я искала танка, мой друг порекомендовал мне этого парня..." Сильвия указала на мужчину с каштановыми волосами, аккуратно завязанными за спиной. Его кустистые брови и длинные густые ресницы так хорошо смотрелись с его поразительными голубыми глазами. Его гномья внешность очень шла к его лицу, и он выглядел еще более нарядным даже без бороды, которую носят гномы.
На его фоне Леонэль выглядел как уличный попрошайка.
"Это Роберт. Он профессиональный игрок в игре Clash of Gilds, если ты о ней слышал. У него большой опыт в качестве танка. Его ЗАЩ и МГЗ также приближаются к +30. И я слышала, что его навыки и знание карты на более высоком уровне по сравнению с остальными".
Пока Сильвия объясняла, Рен изучал Роберта.
Его окружали женщины всех форм и размеров. И, как любой мужчина, он наслаждался вниманием и компанией.
Рен ожидал, что в группе Сильвии будет много женщин, но он все равно был застигнут врасплох, потому что это были красавицы, которые привлекали к себе все внимание.
Они выглядели как светские львицы и дочери высшего класса.
Утонченные, элегантные и неприступные.
"Он - идеальный танк", - продолжала Сильвия. Она сделала паузу и прикусила нижнюю губу, прежде чем продолжить нерешительным голосом. "Но... Есть только одна проблема".
"Он хотел быть лидером?" вклинился Рен.
Сильвия кивнула. "Это и другие... вещи".
Это заставило Рена наморщить брови. "Другие вещи?"
"В качестве компенсации за его помощь и время, он хотел получить снаряжение для своего класса и расы, если таковые имеются, и, конечно, деньги ... ", - Сильвия закатила глаза, - "и ... пятьдесят процентов от всего лута в инвентаре группы."
"...Понятно." Неудивительно, что Сильвия не решалась сказать ему.
Распределение лута было неравномерным. Роберт собирался урвать половину.
"И он получает право первым выбрать добычу", - добавила Сильвия, прежде чем Рен успел открыть рот.
"..." Это еще больше усугубило ситуацию, и Рен переосмыслил весь рейд в подземелье.
Заметив молчание Рена, Сильвия начала беспокоиться, в то время как Пи удобно устроилась у него на шее с закрытыми глазами.
"А что сказали остальные?" спросил Рен через мгновение.
"Они относятся к этому спокойно, поскольку все, чего мы хотели, это высечь наши имена на камнях и таблицах лидеров. Но не волнуйся, - поспешно добавила Сильвия, - я уже рассказала ему о тебе и твоих требованиях. Если обмундирование соответствует твоей расе и классу, ты его получишь".
Затем она снова закусила губу. "Просто... общее распределение лута..."
"Все в порядке", - вклинился Рен с резким оттенком в голосе. Он уже был здесь, и он уже передал ей свои слова.
В ведении бизнеса честность играет важную роль. Как он привлечет других клиентов в будущем, если нарушит их сделку?
Отступать было уже поздно.
http://tl.rulate.ru/book/76454/2410497
Сказал спасибо 201 читатель
этот момент меня удивил, нарушение договора не с его стороны, так о какой честной сделке идет речь?
возможно, я что-то не понял?