Готовый перевод A Chance To Become An Adonis / Шанс стать Адонисом: Глава 163: Кажется, эти головорезы закончили иметь с ними дело.

Когда Чжан Цзянь смотрит на них двоих, у него в голове проносятся две мысли. Один; Смотрите брат Чен! Я говорил вам, что Фэн Мэйфэн — отличный материал для вайфу! Чтобы убедиться, что его догадка верна, он хотел протрубить в свой рог за то, что он такой хороший сват.

Вторая мысль, с другой стороны; Черт возьми, ты осел! Я не могу поверить, что ты мог обмануть девушку с этими ранами на теле! И что за чертовщина с теми словами, которые ты сказал?! Не плейбой, моя задница! Вы натуральный тип! Из-за того, насколько гладко Лу Чен общался с Фэн Мэйфэн, Чжан Цзянь завидовал. Несмотря на то, что Чжан Цзянь — плейбой, ему приходилось думать о том, что он говорит, в отличие от естественного Лу Чена.

Но помимо всей его ревности и зависти, Чжан Цзянь также проявлял любопытство. Раны на теле Лу Чена не были результатом боя. Некоторые синяки на его теле были темнее других, да и синяки не образуются так быстро. Чжан Цзянь мог сказать, что некоторые из ран Лу Чена были сделаны по крайней мере несколько дней назад.

Было ли это с того дня, когда он опоздал?

Это был единственный день, когда он мог получить травму.

Но главный вопрос, на который продолжал цепляться Чжан Цзянь, это то, что Лу Чен злоупотребляет ранами. Использовать свои травмы, чтобы заставить девушку упасть с ног... Подожди! Разве я не могу использовать это тоже? Защищая красавицу от злодеев, а затем демонстрируя ей боевые шрамы. Хммм, это может быть хорошим пикапом.

Ревность превратилась в раздумья, а затем и в мрачные мысли. Учитывая, насколько эффективными были действия Лу Чена с Фэн Мэйфэн, Чжан Цзянь понимает, что это был бы эффективный способ пригласить девушек на свидание.

Пока каждый разбирался со своей ситуацией, дверь быстро открылась! Четверо людей остановились, как они думали, чтобы посмотреть на того, кто так опрометчиво открыл дверь. Единственный человек, который не смотрел, это Лу Чен, так как он уже знал, кто это был. Хммм, кажется, эти головорезы закончили с ними иметь дело.

Люди, которые вошли в кабинет медсестры, были не кем иным, как группой Лонг Шена. Однако что-то в них отличается. В отличие от обычной благородной ауры, которая всегда была у них во время прогулки, вместо этого ее сменила напряженная и опасная атмосфера.

Ло Ай и Лю Фэй Фэй выглядели совершенно невредимыми, и вокруг них все еще были их обычные ауры. Но прямо сейчас их красота затмевается, поскольку обе девушки делают серьезное выражение лица. Особенно Лю Фэй Фэй, когда она носит Лонг Шэня на плечах.

И если бы Лю Фэй Фэй не носил его, никто бы не понял, кто он такой! У Лонг Шэня совсем не было своей обычной княжеской ауры. Аккуратные и опрятные волосы, которые у него были, превратились в грязный куриный переворот. И больше всего пострадал его внешний вид, так как на его лице много порезов. Он даже не мог открыть левый глаз, так как опухоль делала это невозможным.

Такое ощущение, что он дважды прошел через торнадо. Тем не менее, все не сосредоточены на волосах или лице Лонг Шена. Главное, что отличает Лонг Шена, это его левая рука. Лонг Шен использовал свой блейзер, чтобы сделать импровизированную повязку для поддержки руки.

Почему сегодня так много школьников?! Медсестра не возражала против прихода студентов в кабинет медсестры. Но проблема в том, что все трое выглядят настолько обиженными, что могут упасть в обморок на месте. Сотрите это, сделайте четыре.

Лонг Шэнь был не единственным, кто был ранен в группе. Трое из них заблокировали пятерых от взгляда на Тан Вэйминь, который стоял позади них. И мужчина несет с собой Яо Шао.

Лу Чен и Чжан Цзянь смотрят на Яо Шао широко раскрытыми глазами. Это точно жирняк? Эти двое не могли поверить, что это Яо Шао.

Если Лонг Шэнь выглядит так, будто его сбил торнадо, то Яо Шао выглядит так, будто он прошел через торнадо, а затем развернулся, чтобы что-то получить. Внешний вид Яо Шао полностью отличается от его самодовольного и неуклюжего вида.

Его форма была разорвана в клочья. Единственное, что делало его похожим на рубашку, — это несколько кусочков, которые все еще были связаны друг с другом. Если бы был порыв ветра, его форму сдуло бы, и он остался бы голым.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/76420/2293347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь