Готовый перевод After ten years of chopping wood, I became invincible / После десяти лет рубки дров я стал непобедим: Глава 57: Осторожное возмездие

[1: Будьте равнодушным к раскрытию преступления.]

[2: Скажите, что он мастер раскрытия преступлений, а все остальные - ничтожества.]

[3: Скажите: "Я нашел убийцу, проделал отличную работу, не могли бы вы вознаградить меня поцелуем и объятиями?"].

Мэн Синь решительно выбрал первый вариант, не желая того, что он будет избит до полусмерти.

Через некоторое время система выдала сообщение.

[Миссия выполнена, случайная награда: +1 к навыку игры в шахматы].

"Я не оставил никаких улик, как вы меня нашли?" Му Цзуокан сказал сквозь стиснутые зубы.

"Всех можно отследить. Просто есть некоторые следы, которые многие люди не замечают" сказал Мэн Синь равнодушно.

"Но я все сделал идеально" с ненавистью сказал Му Цзуокан.

"Ты действительно умен, и не оставил никаких улик своего преступления" сказал Мэн Синь.

"Тогда как ты меня нашел?" Цзуокан завис.

Все навострили уши. Будь то самопровозглашенный гений Яо Цзяньюй, умная и спокойная Лю Ши Юн, проницательная Сяо Юйлуо, самодовольный Гу Цинчжуо или даже стражник Ву, который всегда был в курсе всех дел, никто из них не знал, как Мэн Синь догадался, что убийца прячется в "Цинфэн Сюлай".

"Обычный человек убежал бы и покинул город Линъюэ, чтобы спрятаться где-нибудь в другом месте. Но для тебя, человека, который часто убивает людей, ты был очень горд собой и наслаждался своей безнаказанностью. Поэтому ты остался здесь" Мэн Синь достал кинжал, подбросил его в руке и сказал.

"А тот, кто убил стражника Чжана, был экспертом, потому что он умер без сопротивления. Поэтому я сделал вывод, что убийца точно не сбежал, и даже если бы он захотел сбежать, то сделал бы  это только через день или два, а более смелый мог бы вообще не уйти. Ведь для таких как ты убийство человека - все равно что раздавить муравья, вам все равно".

Толпа была задумчива, и то, что сказал Мэн Синь, имело смысл.

"Человек, убивший стражника Чжана, не брал деньги и не убил жену стражника Чжана, поэтому его мотив было очень трудно разнгадать" сказал Мэн Синь.

"А ты знаешь мой мотив?" Лицо Му Цзуокана слегка изменилось.

"Естественно, ты оставил небольшое отверстие в окне дома стражника Чжана, но ничего не сделал. Это показывает, что ты любишь подглядывать и получаешь удовольствие от подглядывания" сказал Мэн Синь равнодушно.

"Есть такой тип извращенцев, которые больны и любят подглядывание, особенно за хорошими женщинами, но никогда ничего с этим не делают" сказал Мэн Синь.

"Итак, я полагаю, что ты один из них, потому что Чжан Ян не пострадала, и ты пожалел ее и не хотел убивать".

"Когда я осматривал место происшествия, я обошел дом стражника Чжана и обнаружил сзади реку, где несколько женщин стирали одежду. Поэтому я догадался, что ты заметил Чжан Ян, когда она стирала одежду у реки" сказал Мэн Синь.

"Тогда как вы с этой стороны смогли увидеть, что женщины на другом берегу реки возились с бельем?" Му Цзуокан спросил.

"И как вы узнали, что я прячусь в одной из комнат?" Цзуокан попятился назад.

"Я не знал, поэтому и сказал стражникам окружить всю гостиницу и попросил людей выйти из комнат, которые в них живут. Я даже специально крикнул, что демон Секты Красной Ткани скрывается внутри, чтобы у тебя не смогли сдержаться нервы и ты выбежал сам".

Если бы ты не запаниковал и просто вышел бы, как обычные люди, я бы подумал, что был неправ, и просто извинился бы перед всеми".

Мэн Синь не сказал всей правды. Естественно, он не стал говорить, что это была подсказка системы, которая, по сути, подтвердила, что убийца находится в одной из комнат, и что никто не заподозрил бы, если он скажет, что сыграл в великолепную игру.

Это также распространенная тактика, используемая при раскрытии дел, - обмануть противника и раскрыть его собственные следы, чтобы нечего было скрывать.

Когда Мэн Синь сказал это, всех осенило, кроме Яо Цзяньюя и Гу Цинчжуо, которые смотрели на Мэн Сина с большим восхищением.

У всех было ощущение, что они бы не додумались до такого простого метода. Если бы мы подумали об этом раньше, боюсь, дело было бы раскрыто намного раньше.

Но на практике это оказалось невероятно сложно.

Лю Ши Юн задумалась и почувствовала ясность. Анализ Мэн Сина открыл ей глаза и разум на то, что можно мыслить подобным образом.

Она почувствовала, как будто перед ее глазами открылась дверь, и ее способность раскрывать дела значительно улучшилась.

Му Цзуокан раскаивался еще больше. Он никогда не думал, что раскрыл себя первым и позволил этим людям узнать о нем.

Одно неверное движение - и выхода уже не было.

"Ты задал так много вопросов, теперь моя очередь спрашивать тебя" Мэн Синь подбрасывал кинжал в руке, как будто играл с ним, но на самом деле он пытался припугнуть убийцу.

Если он не скажет правду, ему, возможно, придется убить его этим кинжалом.

Это был психологический метод давления.

"Скажи мне, кто для тебя Му Чжэнькуй? У вас ведь одинаковые фамилии" сказал Мэн Синь.

"Я тебе ничего не скажу!" Му Цзуокан сердито сказал.

"Брат Яо, он не хочет с нами сотрудничать, дай ему попробовать твой меч на вкус" сказал Мэн Синь.

Яо Цзяньюй хмыкнул и не двинул рукой, не желая, чтобы Мэн Синь командовал им.

Тогда Мэн Синь покачал головой, и попросил Стражника Ву.

"Стражник Ву, нанесите ему два удара. А то Брат Яо немного робок и не решается сделать это" Мэн Синь снова сказал.

"Кто сказал, что я робкий?" Яо Цзяньюй был так зол, что вытащил свой меч и дважды ударил Му Цзуохана в бедра, заставив его закричать от боли.

Му Цзуокан вскрикнул от боли.

 

"Брат Яо, ты великолепен! Ты попал точно в цель, ты действительно сын Небес" Мэн Синь бессердечно похвалил его, что прозвучало очень фальшиво.

На лице Лю Ши Юн появилась улыбка, которую было нелегко заметить. Мэн Синь был очень осторожен, как он посмел дразнить старшего брата Яо.

"Ты собираешься сказать это? Если ты не скажешь, я нанесу тебе еще два удара". Мэн Синь посмотрел на Му Цзуокана и сказал.

"Я скажу тебе, я скажу тебе, он мой отец". Он не выносил таких пыток, но это все равно не было конфиденциально, так что рассказывать было нечего.

"Неплохо, неплохо! Вы должны быть вознаграждены за хорошую работу. Брат Яо, принеси травматическое лекарство и натри им его бедра, чтобы он не умер от кровопотери". сказал Мэн Синь.

"Почему я должен это делать?" Яо Цзянюй был недоволен, этот парень снова пытается проинструктировать меня, я не буду этого делать.

"Ты только что ударил его мечом, так что теперь тебе надо закрыть его рану" сказал Мэн Синь.

"Ты сам только что сказал мне сделать это!" Яо Цзяньюй был так зол, что ему захотелось выхватить меч и зарубить кого-нибудь.

"Этот парень явно разыгрывал меня, чтобы отомстить мне" подумал Яо Цзяньюй.

http://tl.rulate.ru/book/76406/2328226

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мне кажется, или литературность перевода сильно упала?
Развернуть
#
Возможно, просто я заболел, другой переводчик выкладывает, я буду редактировать все равно
Развернуть
#
Выздоравливай! )
Развернуть
#
Не кажется. Всё так и есть.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь