Готовый перевод After ten years of chopping wood, I became invincible / После десяти лет рубки дров я стал непобедим: Глава 4. Послевкусие

Под недобрыми взглядами трех молодых ухажеров Мэн Синь последовал за Сяо Юйлуо во двор и сел в павильоне.

Во дворе был небольшой цветочный сад, наполненный различными цветами и деревьями, и от него исходил аромат цветов.

Мэн Синь видел, что Сяо Юйлуо была элегантной личностью, которой нравилось такое элегантное и чистое место с красивой обстановкой.

Кроме того, она должно быть хорошо образована и воспитана. Такая особа обладает высоким уровнем видения, глубокой культурой, а также очень красива и соблазнительна, что делает ее идеальной женщиной в глазах мужчин и легко вызывает у них желание покорить ее.

Неудивительно, что трое молодых людей с удовольствием слушали, как Сяо Юйлуо играет здесь на цитре.

Сяо Юйлуо посмотрела на Мэн Синя, который не выглядел робким и, казалось, был уверен в себе, что вызвало ее любопытство.

На столе в центре павильона лежала древняя цитра, слегка потускневшая, с древней аурой, эта цитра явно была необычной.

Сяо Юйлуо сказал: "Как тебя зовут? Кто твой мастер?"

"Меня зовут Мэн Синь, я рублю дрова в столовой, у меня нет мастера". Мэн Синь сказал.

Трое молодых людей разом нахмурились и одарили Мэн Синя презрительным взглядом.

"Как ты смеешь, ученик столовой, рубящий дрова, грубить Сяо, ты заслуживаешь смерти!" Человек по имени Защитник Хуан сказал, и его голос был самым суровым в этот момент.

Мэн Синь знал, что эти три человека также были Хранителями Дхармы, но он не знал их конкретных имен.

Сяо Юйлуо сказала: "Защитник Хуан, не делай пока выговора этому ученику. Мне еще предстоит попросить у него уроки игры на цитре, так что не пугай его".

В ее тоне было немного недовольства, так как она разговаривала с Мэн Сином, а этот парень прерывал ее на том основании, что он был Защитником Дхармы.

Конечно, она видела, что эти три человека не заботились о Мэн Сине, ученике-дровосеке, и, честно говоря, она тоже была немного разочарована Мэн Сином, учеником-дровосеком.

Если бы она знала, что он из столовой, она бы не пригласила его войти. Как мог дровосек из столовой знать как играть на цитре? Боюсь, что он просто хвастливый человек, который хотел привлечь ее внимание.

Более того, Мэн Сину было всего 18 или 19 лет, он был намного моложе их всех.

На лице защитника Хуана появилась улыбка, и он льстиво сказал: "Сестра Сяо, твои навыки цитры являются лучшими в нашем пике Цзяньчи, никто не может сравниться с тобой, так как ты можешь просить уроков у него? Более того, я думаю, что  Мэн Синь просто пытается привлечь ваше внимание и хочет присоединиться к вам, чтобы вы смогли найти для него выход".

Лучшим выходом для внешнего ученика, у которого не было возможности принять пойти учеником к старейшине пика Цзяньчи, было присоединиться к определенному Защитнику и культивировать под его руководством до тех пор, пока у него не появится возможность пойти учеником к старейшине.

В противном случае единственный выход - тренироваться самостоятельно, а затем завоевать расположение одного из старейшин и быть принятым в ученики. Став учеником старейшины, очень легко стать внутренним учеником под руководством старейшины.

Как только ты достигнешь седьмого уровня культивирования, ты автоматически получишь звание внутреннего ученика.

На самом деле, то, что сказал защитник Хуан, уже пришло в голову Сяо Юйлуо, но она все равно равнодушно сказала: "Мэн Синь, скажи мне, что же не так с моей техникой игры на цитре? Если ты сможешь указать на это, я смогу направлять тебя в технике культивирования в будущем, и даже порекомендую тебя учиться у одного из старейшин, если у тебя есть желание".

Как только Сяо Юйлуо сказала это, воздух вокруг них внезапно застыл. Трое ухажеров не ожидали, что Сяо Юйлуо будет так заботиться о ее навыках игры на цитре и сделает такое щедрое предложение.

Если бы они могли получить руководство Сяо Юйлуо, разве они не могли бы видеться с Сяо Юйлуо чаще? Если бы они могли встречаться с красавицей каждый день, то смогли бы получить ее расположение первыми!

В этот момент все они были немного красноглазыми, желая быть Мэн Сином и ответить на вопросы Сяо Юйлуо, чтобы иметь возможность встречаться с ней каждый день.

Однако было очевидно, что этот ученик не мог ответить на ее вопрос.

Лицо Мэн Синя не изменилось, но в душе он горько рассмеялся. Он понятия не имел, что не так с ее навыками игры на цитре, и даже не слышал всех ее мелодий.

Система действительно накручивала меня. Как мне теперь ответить?

Мэн Синь торопился с мыслями.

Сяо Юйлуо спокойно наблюдала за Мэн Сином, пока он думал, ожидая его ответа, и не торопила его.

Подумав немного, Мэн Синь сел за стол, поднес цитру к глазам и сказал: "Защитник Сяо, может, я сыграю для вас песню? Почему бы вам не попробовать просто сравнить?".

"Да, пожалуйста, сыграйте на цитре". Сяо Юйлуо кивнула головой, ее лицо выражало радость.

Она понимала, что имел в виду Мэн Синь. Игра на цитре была больше связана с ощущениями, и если вы хотели узнать, что не так с техникой, вам тоже нужно было это почувствовать, но иногда было трудно уловить тонкие различия.

Трое мужчин хмыкнули, они хотели посмотреть, как Мэн Синь выставит себя дураком, неужели он думал, что играть на цитре так просто?

Ноты произведения, которое он слышал в своей предыдущей жизни, пришли в голову Мэн Синя, и начали пульсировали в его сознании.

Глубоко обдумав произведение, он положил обе руки на цитру , а затем начал играть.

Когда зазвучала музыка, трое мужчин-хранителей тут же уставились в недоумении.

Ученик, рубивший дрова действительно умел играть на древней цитре так изящно?

В глазах Сяо Юйлуо появилось удивление, мелодия, которую играл Мэн Синь, удивительно отличалась от того, что она слышала раньше.

Звук чжэн, который то затихает, то усиливается, кажется, нежно рассказывает о чем-то, или как будто перед ее глазами разворачивается картина с двумя влюбленными мужчиной и женщиной, рассказывающими о красоте своей любви.

Звук трогателен и сердечен.

Когда Мэн Синь только начинал играть, казалось, что он немного заржавел, но потом он постепенно становился все лучше и лучше.

Сяо Юйлуо почувствовала в музыке печаль разлуки, как будто влюбленную пару разлучили, а потом убили горем.

Несмотря на то, что Сяо Юйлуо не слишком много знала о чувствах мужчин и женщин, она понимала, что в этом произведении рассказывается пронзительная история любви.

Хотя трое мужчин не умели играть на цитре, они все равно знали, как оценить ее, иначе они не были бы здесь, слушая игру Сяо Юйлуо на цитре.

Слушая, они в душе вздыхали, что если бы только они могли вот так влюбиться в Сяо Юйлуо, они были бы готовы умереть.

По окончании песни затянулось послевкусие.

Все четверо присутствующих почувствовали остроту, грусть и трогательность этой песни.

В то же время за пределами двора некоторые ученики остановились послушать и вздохнули в своих сердцах: мастерство Сяо стало еще более глубоким и трогательным.

Красивые глаза Сяо Юйлуо светились, когда она смотрела на Мэн Синя, и ее горящий взгляд испугал Мэн Синя.

http://tl.rulate.ru/book/76406/2302551

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Дзякуй за главу
Развернуть
#
Я тоже почувствовал эту остроту, грусть и трогательность песни
Развернуть
#
А я чувствую запах горелого
Развернуть
#
Напалма по утрам
Развернуть
#
GOOD MORNING VIETNAM!!!!
Развернуть
#
Flashbacks
Развернуть
#
Спасибо за главу 🍿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь