Готовый перевод The Phoenix - A GOT Fan-Fiction / Игра Престолов Феникс (Завершен): Глава 28 Доказательство

Передав свое копье слуге и взяв у другого слегка влажное полотенце, чтобы вытереть пот и немного освежиться, Оберин увидел, как к ним приближаются его дочери и беременная возлюбленная.

"Доброе утро, любовь моя", - сказал он, прижимаясь губами к губам Элларии, прежде чем повернуться к своим дочерям и представить их: "Господи, это мои дочери Обара и Нимерия, моя гордость и радость. Девочки, это Феникс Огнезвезд из Дома Дейн, Повелитель Света, Правитель Благословенных Городов и Меч Утра."

Он, конечно, знал, что они все еще молоды и, вероятно, не поймут полного значения этих слов, но это не означало, что он не мог попытаться научить их важности титулов и репутации.

Несмотря на то, что он учил их, что власть - это то, что они должны создавать сами с помощью навыков и упорного труда, это не означало, что за титулами и репутацией не стоит власть или что они не являются показателем таковой.

И человек, стоявший перед ним, несомненно, обладал властью, которая соответствовала его титулам.

Обара, свирепая даже в своем нынешнем возрасте, без колебаний подвергла сомнению бога, созданного из плоти, в то время как Нимерия внимательно наблюдала за Фениксом после того, как они только что увидели, что он превзошел их отца в бою, используя чистую технику.

"Я слышала, как слуги говорили, что ты бог, это правда?" - требовательно спросила Обара, пристально глядя на него.

Улыбнувшись оживленному поведению двенадцатилетней девочки, Феникс ответил на ее вопрос.

"Ты хочешь, чтобы я тебе ответил, или ты хочешь, чтобы я это доказал?", он наклонился к ней на уровень глаз, прежде чем с любопытством спросить, зная, что простые слова - это не то, что она искала.

"Доказательство", - твердо заявила Обара, и Феникс увидел, как глаза Нимерии загорелись от ответа ее сестры, ее ожидание было очевидным.

"Как пожелаете", - ответил Феникс, прежде чем встать и подойти к краю палубы.

Повернувшись к ним, он настойчиво произнес: "Посмотрите внимательно".

В следующее мгновение его плоть превратилась в огонь. Пылающие столбы танцевали над океаном, вырастая и расширяясь, изгибаясь и сливаясь, пока, наконец, перед маленьким судном не зависла пылающая длинношеяя птица размером с гору.

Вытянув шею, Феникс издал оглушительный крик феникса, мир вокруг него задрожал от ударных волн и прогнулся под тяжестью одного его присутствия.

Титанические волны поднимались вверх, когда его пылающая аура придавала его форме ослепительную яркость.

Это было столпотворение – хаос. Апокалиптическое проявление такой силы, что смертные могли только относиться к нему непонимающе. Маленький корабль и те, кто был на нем, выжили только потому, что Феникс защитил их прозрачной завесой огня.

Обуздав свою мощь несколько долгих мгновений спустя, он пожелал океану успокоиться и заставил волны утихнуть, не желая вызывать цунами на окружающих побережьях. Мир следует его приказу без сопротивления.

Подавляя ослепительный свет своей формы, он повернул свою длинную шею и поместил голову прямо над маленьким сосудом, на который сверху смотрела большая фиолетовая радужка. Этот цвет - память о его матери.

Никто из мужчин и женщин на борту не мог сохранять спокойствие при этом зрелище, члены экипажа снова преклонили колени и молились. Хотя Оберин был верен словам своего Дома, он не склонился и не преклонил колена, хотя шок и страх пробежали по его венам.

Феникс ясно чувствовал благоговение в сердце принца, а также Элларии, чьи руки сжимали руку Оберина. И в то время как Нимерия смотрела на это с удивлением, не в силах осознать проявление мистической силы перед ней, Обара практически застыла в шоке, в ее глазах был страх.

Мгновение спустя его пылающая форма быстро уплотнилась. Сжимаясь в себе, пока его человеческий облик снова не обрел форму. Два огненных крыла все еще торчали из его спины, когда он медленно спустился с неба и приземлился обратно на палубу. Его крылья исчезают мгновением позже.

Приблизившись к испуганной девочке, Феникс снова присел на корточки, нежно положил руку ей на щеку и тихо спросил: "Теперь ты им веришь, маленький цветок? Словам твоего слуги".

Страх Обары сменился застенчивостью и нервозностью, когда она посмотрела на очаровательное лицо Феникса и почувствовала его теплую руку на своей щеке. Она кротко кивнула в ответ, и на ее щеках появился румянец.

Внезапно Феникс почувствовал, что с Торосом происходит что-то интересное.

Повернув голову в сторону Железных Островов, где в данный момент находился священник, его глаза загорелись ярким цветом, и не только радужки. Это выглядело так, как будто его глаза были сделаны из огня, когда он распространил свое чутье на позицию Тороса.

Наблюдая за этим, Обара был в изумлении, не понимая, как человек из плоти может быть создан и из огня.

[Железные острова]

Вздыхая про себя, Эддард или "Нед" Старк, "тихий волк", не мог не пожелать быть где угодно, только не здесь. Окруженные южными лордами, интриганами и подхалимами, они сидели в зале заседаний на Пайке, разбираясь с последствиями этого восстания и награждая тех, кто проявил себя достойно в битве.

Не говоря уже о том, что им пришлось ждать, пока Роберт закончит пить и распутничать после успешной битвы, которая заняла несколько дней. Пока он, наконец, не был готов приступить к более формальным вопросам, касающимся победы.

Среди присутствующих наиболее заметными были Тайвин Ланнистер, Станнис Баратеон, младший брат Роберта, и Джорах Мормонт.

Станнис прибыл несколько дней назад, в основном для того, чтобы узнать о результатах битвы и дождаться решения Роберта, в то время как Тайвин был командующим армией Роберта. Сам король предпочитал гораздо более прямое отношение к войне и сражениям. Сражаясь на фронте со своими людьми и используя свой боевой молот, чтобы пробивать черепа или грудные клетки своих врагов.

Тем не менее, даже присутствие его друга и короля не могло не вызвать у него желания вернуться в Винтерфелл уже со своей женой и детьми.

Нед, однако, очень серьезно относился к своим обязанностям начальника Севера и лорда дома Старков, поэтому терпеливо сносил все, несмотря на то, что за последние несколько дней они обсудили десятки разных и нудных тем - о том, как поступить с предательскими Грейджоями, обсуждали логистику и возможные санкции против Железных островов, наказывали недоброжелателей и, наконец, награждали знатных особ.

И эта последняя часть, как он ожидал, была самой утомительной, поскольку, скорее всего, она будет наполнена Лордами, пытающимися выставить своих людей в лучшем свете и добиться признания Короны, наград и сопутствующей славы таких вещей.

Однако было одно исключение, и, наблюдая, как легко узнаваемый длинноволосый воин с густой бородой входит в зал, облаченный в кроваво-красную мантию, с пристегнутым к поясу валирийским клинком, даже Нед Старк не мог внимательно не наблюдать за этим человеком.

У "Бессмертного священника" было спокойное выражение лица. Крохотный поклон - все, что он предложил, чтобы поприветствовать многих лордов и даже короля, и все же никто не высказал никаких жалоб. Ни высокородные лорды, ни сам король.

Именно уважение и толика страха заставили благородных людей Вестероса принять такое от человека, стоявшего перед ними, поскольку они видели резню, которую он мог развязать на поле боя своим огнем и клинком.

Вдобавок к тому факту, что даже самые смертельные раны не смогли остановить его от наступления на врага, оправившись от смертельных ранений за считанные мгновения, этого человека объявили одним из величайших воинов, которых когда-либо видел Вестерос.

"Торос из Мира, сегодня ты предстаешь перед королем и Лордами Вестероса, чтобы получить заслуженные награды за свои боевые заслуги", - произнес Тайвин, взяв на себя большую часть обязанностей Роберта по логистике и планированию с момента его прибытия.

Они сели за большой стол лицом к залу, Роберт сел посередине, Нед справа от него, а Тайвин сел слева. Станнис Баратеон, с другой стороны, сидел справа от Неда, поскольку они довольно хорошо ладили, в то время как еще два длинных стола стояли по бокам, создавая проход с некоторым свободным пространством перед столом короля.

Торос, стоявший перед сидящими королем и Лордами, спокойно подтвердил эти слова, коротко сказав: "Спасибо, милорды".

"Было решено, что вы получите титул рыцаря, лично присвоенный вам Его Величеством Робертом Баратеоном, Первым из Его Имени, Королем Андалов и Первых Людей, Защитником Королевства. Вам также будут предоставлены земли в Западных землях под моим правлением, а также пятьдесят тысяч золотых драконов из казны короны.", - озвучил Тайвин.

http://tl.rulate.ru/book/76405/2335757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь