Готовый перевод Zanxing / Цзань Син: Глава 14.2. Цветок призрачной руки (часть 2)

Цзань Син на мгновение задумалась, затем протянула левую руку, правой крепко ухватился за выступающий угол каменной стены и осторожно сорвал Цветок призрачной руки.

Цветок спокойно лежал на её ладони, не превратившись в призрачную руку и не атаковав Цзань Син, он совершенно никак не изменился.

Цзань Син внезапно поняла, что причина, по которой этот цветок изменился, заключалась в какой-то стихийной силе в тычинках. Однако этот вид жизненной силы мог быть поглощён Жемчужиной Сяо Юань. Когда Цзань Син использовала Жемчужину Сяо Юань, чтобы поглотить жизненную силу в чистых тычинках, этот Цветок призрачной руки становился обычным цветком, а не наполовину агрессивным.

Это так просто.

Таким образом, Цзань Син не спешила.

По сравнению с другими совершенствующимися, которым приходится проделывать много тяжёлой работы и бороться с Цветами призрачной руки, чтобы сорвать их, ей нужно только использовать Жемчужину Сяо Юань, чтобы истощить силу, а затем сорвать цветы. Торопиться в сборе было не так хорошо, как собирать постепенно и неторопливо. Девушка медленно поднималась вверх, не беспокоясь о том, что ей не удастся собрать цветы.

В то же время она также увидела своего знакомого, Му Цэн Сяо, который карабкался вверх обеими руками и ногами. Увидев перед собой Цзань Син, Му Цэн Сяо тоже на мгновение опешил. Он думал, что Цзань Син уже давно устранили, но он не ожидал, что девушка будет там, и даже двигалась вперёд с расслабленным выражением лица.

 – Ты много сумел собрать, – Цзань Син взглянула на цветы в корзине Му Цэн Сяо. За такой короткий промежуток времени он уже сорвал пять цветов.

Молодой человек пристально посмотрел на неё:

 – Что ты хочешь сделать?

 – Не волнуйся, я не собираюсь тебя грабить, – Цзань Син продолжала карабкаться вверх. – Я желаю тебе успехов в твоём продвижении к вершине.

Му Цэн Сяо сделал паузу, всегда чувствуя, что нынешняя Цзань Син была неописуемо странной. Но прямо сейчас у него не было времени, чтобы тратить его на эту девушку.

Чем выше поднимались совершенствующиеся, тем более гладкими становились каменные стены грибовидной горы. В то же время скорость вращения большого гриба также начинает ускоряться, отчего у многих начинала кружиться голова. Хотя на возвышенности было больше горных цветов, подниматься туда было намного более опасно. Можно было случайно упасть даже до того, как вы сорвали желанные цветы. Многие совершенствующиеся отказались продолжать восхождение и беспокоились, что у них будет недостаточно цветов, чтобы вступить в секту Тайянь, поэтому они обратили свои взоры к совершенствующимся, которые также были участниками конкурса.

Некоторое время спустя на грибовидной горе люди начали сражаться за цветы, и начали раздаваться звуки "бум" и "пуфф".

 – Это не сработает... – Ван Шао переводил дыхание, стараясь восстановить его ритм. – Я больше не могу карабкаться наверх.

Дуань Сян Жао нахмурилась, в её глазах мелькнуло презрение, но девушка улыбнулась и сказала:

 – Действительно, эта гора слишком высока.

Оба они находятся на средней стадии Заложения Основ, и здесь они считались уже достаточно выдающимися. Тем не менее было немного сложно продолжать подъём. Они были вдвоём, так что совершенствующиеся рядом с ними не осмелились подойти и схватить их, и путешествие прошло гладко. Лучше двум людям заботиться друг о друге, чем сражаться в одиночку.

Но прямо сейчас, похоже, наступил период узкого места.

Дуань Сян Жао взглянула на свои и Ван Шао корзины. У неё было двенадцать Цветов Ляньшань, а у Ван Шао – шестнадцать. Хотя это количество не было маленьким, его нельзя было назвать и особенно большим. Однако совершенствующиеся, которые пришли сюда, уже прошли тщательный отбор, и даже если бы они испытывали желание ограбить конкурентов, каждый из кандидатов испытывал страх того, что кража цыплят превратиться в простую потерю риса (1).

Размышляя в глубине души, взгляд Дуань Сян Жао внезапно упал на знакомую фигуру позади неё. На мгновение она вздрогнула и быстро позвала Ван Шао:

 – Молодой господин Ван, смотри!

Недалеко от них двоих медленно поднималась Цзань Син с корзиной на спине. Она двигалась медленно, как черепаха, но Ван Шао был потрясён тем, что эта девушка всё ещё была в состоянии подниматься в гору!

 – Молодой господин Ван, посмотри на её корзинку… – напомнила Дуань Сян Жао.

Ван Шао переместил взгляд, и его глаза внезапно прояснились.

Там была аккуратно разложена куча Цветов Ляньшань, по крайней мере, двадцать цветов.

______________________

1. 偷鸡不成蚀把米 (tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ) – литературный перевод – попытаться украсть курицу, в итоге лишь просыпав горсть риса – идиома, означающая прямо противоположные желаемым результаты.

http://tl.rulate.ru/book/76385/2731627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь