Готовый перевод Lisko's American Life / Американская жизнь Лиско (M): Глава 15

Глава 15 Роман о китайской кухне: Американская жизнь Лиско Автор: Семь дырок

  “Меган, что ты хочешь съесть на обед?Лиско прервал Меган, которая хотела начать готовиться к чтению.

  “Хорошо, ты умеешь готовить?"Меган не могла ему поверить.

  “Я шеф-повар, которого многие хвалят. Хотите попробовать китайскую кухню?Моя китайская кухня просто великолепна.Лиско похлопал себя по груди и пообещал.

  “китайская кухня?Хорошо, ты можешь попробовать, ты уверен, что сможешь?”

  “Не волнуйся."Лиско отвел ее в кабинет и попросил почитать в нем книгу.

  Лиско вернулся на кухню и вымыл руки. Он собирался приготовить два блюда и один суп.Промыв рис и приготовив его на пару, многие люди думают, что американцам неправильно не есть рис. Они привыкли к молоку, хлебу, стейку и иногда рису. Его едят больше мексиканцев, и они используют рис в качестве гарнира, например, жареный рис с яйцами или ризотто.

  Два блюда, приготовленные Лиско, - это тушеная говядина с картофелем и омлет с помидорами. У этих двух блюд нет особого острого вкуса, особенно кисло-сладкого вкуса омлета с помидорами. Иностранцам он все равно очень нравится.Картофель и говядину часто едят в Соединенных Штатах, и тушеное мясо по-китайски должно их заинтересовать.

  В холодильнике также есть карась. Лиско собирается превратить суп в суп с тофу из рыбных голов. Американцы не едят тофу. Они едят все виды соевых продуктов, но тофу им не нравится. Лиско спросила Меган, что она думает. Она была вполне согласна попробовать. Тофу - это все еще очень распространен в китайских ресторанах в Соединенных Штатах, и есть также иностранцы, которые его пробуют. Лиско считает, что восхитительный вкус супа с тофу из рыбных голов должен принести Меган незабываемые впечатления от ужина.

  Лиско возится здесь на кухне, а Меган заглядывает в кабинет. Ей очень любопытно, как выглядит писатель, когда он работает. Кабинет Лиско все еще относительно опрятен. Мебель в кабинете куплена в Чайнатауне. Говорят, что она из красного дерева. Конечно, его это тоже не волновало.Но в глазах Меган все по-другому. Она чувствует, что линии современной мебели полны красоты, изысканной резьбы и таинственных узоров, которые имеют сильную культурную атмосферу.

  Она протянула руку и коснулась украшений на ней, угадывая их значение.Она также очень осторожно села на табурет, чтобы прочувствовать это. Гладкая спинка, соответствующая линии спины человеческого тела, позволяет ей чувствовать себя очень комфортно.

  На соответствующем столе есть держатели для ручек, туалетная бумага и портативные компьютеры. Ноутбук Лиско отличается от других. В дополнение к логотипу надкушенного яблока, он также вырезан золотом по краю. Вырезан английский цветок, который он обычно подписывает.

  Рядом с блокнотом стояла открытая коробка, в которой лежала авторучка Лиско того же стиля, что и у королевы. Конечно, Меган этого не знала. Она просто посмотрела на инкрустированные на ней драгоценные камни и поняла, что она ценная.

  Под столом есть шкаф для сигар. Этот шкаф подключен к электричеству, и температура всегда поддерживается на уровне, подходящем для сигар, чтобы предотвратить попадание влаги.

  Изначально у Лиско не было этого хобби. После того, как он несколько раз последовал за своим наставником в клуб, он попробовал это. Чувство расслабления заставило его влюбиться в курение сигар.Его шкафчик для сигар полон ценных сортов, подаренных ему другими людьми.

  Книжный шкаф был разделен на отделения, большинство из которых были заполнены книгами. Меган достала одну и открыла обложку. На ней было написано “Для моего младшего брата”. Эти книги - образцы новых книг братьев Лиско и писателей из клуба. Похоже, это стало очень популярной практикой чтобы писатели давали друг другу свои собственные образцы книг.

  В книжном шкафу есть колонка, в которой всего три книги. Меган внимательно заметила, что три книги в этой колонке - это все три книги, опубликованные Ли Сике до сих пор.

  В середине книжного шкафа расположены ряды выставочных шкафов с какими-то странными вещами в них.

  Меган смотрела на это, и только что вошел Лиско. Его тарелки были готовы, и на огне остался только один суп.

  “Меган?"Лиско позвонила ей: “Я думала, ты читаешь книгу".”

  Меган была немного смущена: “Ваш кабинет великолепен, поэтому я проведу экскурсию. Ваш стол из Китая?"Это выглядит красиво.”

  “Конечно, я купил его в Чайнатауне за несколько сотен долларов.

“Ли Сике представил ее: "На нем вырезан лев. В Китае такая резьба символизирует возрастающее право на благословение. Рядом с ним вырезан слон, который символизирует богатство и честность".”

  Этот набор мебели из красного дерева - не антиквариат, а современное промышленное изделие.

  Лиско увидел, что Меган уставилась на витрину на своем книжном шкафу, поэтому он представил ее отдельно.

  “Это зуб дикого кабана. Это был трофей моей охоты в горах несколько дней назад. Мне нужны только клыки дикого кабана. Разве это не красиво?"Лиско достал с полки зубы дикого кабана и показал их Меган.

  “Это куплено в Китайском квартале. Это называется тыква. В Древнем Китае ее обычно использовали в качестве переносного чайника и кувшина. Это также означает благословение. Я желаю вам много сыновей и внуков.”

  - Вон тот - нож, которым пользовалась древнекитайская кавалерия, называемый ножом Тан. Он сделан по индивидуальному заказу и уменьшен в размерах, поэтому выглядит очень маленьким.”

  Лиско достал еще один камень: “Это называется Сюнь. Это древний азиатский музыкальный инструмент с историей более 7000 лет.”

  Ли Сике вспомнил репрезентативную песню музыкального инструмента Сюнь "Оригинальные пейзажи моего родного города".

  Лиско замазала на нем черные пятна, и из комнаты зазвучал неторопливый и свежий голос. Меган подперла подбородок и слушала игру Лиско, ее сердце тоже стало шире, как будто она была на склоне холма, внизу текла небольшая река, окруженная прекрасными цветами и птицами, летящими впереди. из ее глаз.Слушая музыку, я вдруг проникся симпатией к природе и горам.

  Лиско сыграла только часть этого и вышла из неторопливого представления, Меган хлопнула в ладоши рядом с ней: “Каждый раз, когда я думаю, что ты достаточно хороша, но тебе не потребуется много времени, чтобы сказать мне, что ты можешь быть лучше.”

  Лиско застенчиво махнул рукой: “Может, пойдем куда-нибудь поужинать?"Это уже сделано."После разговора я вдруг вспомнил, что достал из витрины вентиляторы, разложенные в прозрачных коробках. Это оказался полный набор из двадцати четырех вентиляторов solar terms.

  “Это для вас. Это веер из двадцати четырех солнечных терминов, набор из двадцати четырех. Двадцать четыре солнечных термина уникальны для Китая. В древние времена они использовались для управления сельскохозяйственным производством и позволяли людям предсказывать холод, тепло, снег и дождь.”

  Меган открыла коробку и посмотрела на разноцветные веера и изысканные рисунки на ней. Она не могла оторваться от нее.

  “Спасибо, мне это очень нравится.”

  Когда он пришел на кухню, Лиско попросил Меган сесть, подал суп, который долго варился, подал рис и притворился загадочным для Меган: “Ты готова?"”

  Меган улыбнулась и согласилась: "Да, я с нетерпением жду этого.”

  Он быстро открыл все накрытые тарелки.

  “Вау, вкусно пахнет, как это называется?”

  Лиско представила ее одну за другой: “Это называется тушеная говядина с картофелем, УУ. www.uukanshu.com Его готовят с картофелем, говядиной и морковью. Он возник в Венгрии и попал в Китай. Он был усовершенствован китайцами и стал их домашним блюдом.”

  “Это яичница-болтунья с помидорами. Ее жарят с помидорами и яйцами. Она более аппетитная, и китайцы считают, что это блюдо можно использовать для красоты и омоложения.”Глаза Меган уже светятся, когда ее представляют здесь.

  “Это называется суп с тофу из головы карася. Его готовят с рыбьей головой и тофу. Его долго тушат. Китайцы считают, что чем дольше варится суп, тем он питательнее. Тофу - уникальный продукт питания в Азии. Его готовят из соевых бобов. Это блюдо особенно подходит для женщин, так как содержит много микроэлементов и защищает кровеносные сосуды.”

  Поскольку американцы часто едят высококалорийные продукты, у многих людей возникают сосудистые заболевания. Все они любят соевые продукты. Причина, по которой они не привыкли к китайской кухне, заключается в том, что готовить китайскую еду слишком сложно. Они всегда просто жарят стейки, делают салаты или даже бутерброды с гамбургерами.

  После того, как Лиско закончила говорить, он дал ей тарелку супа с суповой ложкой, передал ее ей и стал ждать ее оценки.

  Белый рыбный суп был в маленькой зеленой миске, которая выглядела как миска с молоком. Меган осторожно понюхала вкус, который был приемлемым. Она взяла ложку ложкой и выпила его.

  “как?Лиско нервно посмотрел на нее.

  “Хорошо, отлично, я влюблен в этот суп.”

  Ли Сике вздохнул с облегчением. На самом деле он беспокоился, что это им не по вкусу. Он был китайцем до мозга костей и принял это без помех. Он не знал, понравится ли это и другим.

  Ли Сике научила Меган употреблять в пищу картофельный суп из тушеной говядины, смешанный с рисом. Клейкая мягкость картофеля, сухожилия говядины и аромат риса были смешаны. Меган съела сразу несколько тарелок. Омлет с помидорами также был хорошо принят. Кисло-сладкий вкус очень очень полезно для ее аппетита.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/76371/2277000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь