Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 59

''Эй, да, сначала выслушай меня, а потом выскажишь свое мнение'', продолжил староста деревни, ''Ребенок в этом животе и мальчик, и девочка, все они носят фамилию Линь, и позже пусть он отправит старика и его жену Линь до конца. Миска. Что касается ребенка, то после рождения его нельзя забрать. Вторая невестка тоже твоя дочь. Пусть они заберут этого ребенка. В любом случае, вы можете видеть ее каждый день в деревне''.

Староста деревни отпил воды и продолжил говорить: ''Чтобы это компенсировать, половина всего имущества после вашей смерти достанется второму мужу и жене, а половина - ребенку, независимо от того, родился он мальчиком или девочкой, у вас нет проблем с этим братом Линь, верно? Брат Чжоу считает, что ребенок все еще воспитывается в семье Чжоу, с фамилией Гуаньлинь. Капитал брата Линя был распределен в вашей семье Чжоу, что равноценно компенсации. Так что вы можете быть довольны''.

У старушки на следующей неделе нечего сказать, и она думает об этом. У плотника и его жены всего двое детей, и за эти годы они накопили много денег. Староста деревни прав. , остальные следуют за родителями. Тот, что в животе, все равно никогда с ними не жил, а ребенок с фамилией Линь их не потерял, но второй ребенок мог бы получить половину имущества семьи Линь, а ребенок тоже был их биологическим сыном. В любом случае им это на руку.

В этот момент подошли и двое старейшин клана. В деревне Сишань фамилия Чжоу, а большинство других фамилий переехало сюда позже. Таким образом, старые слова клана Чжоу довольно весомы. "'Слова старосты деревни тоже разумны. Это удовлетворило лесного плотника, и семья Чжоу также получила компенсацию. Вы можете обсудить это, и мы можем дать свидетельские показания''.

Старик Чжоу поприветствовал двух старейшин клана: ''Меня беспокоят третий дядя и пятый дядя из-за этой поездки''.

''Нашим старым костям еще можно двигаться, давайте обсудим это''.

Пэй Сю подумал о ситуации и сказал: ''Что, если вторая невестка беременна двойней, а что, если это мужчина и женщина?''

Плотник Линь и старик Чжоу были ошеломлены. Они никогда не думали о такой ситуации.

Староста деревни тоже быстро отреагировал: ''Это тоже возможно, если это так, то лучше, одна семья, если есть мужчина и женщина, мальчик носит фамилию Линь, а девочка носит фамилию Чжоу. Невестка Чжоу Чена задала этот вопрос хорошо и сказала это заранее. Если действительно родятся двое, то будет еще одна ссора''.

Свекровь Чжоу и брат Чжоу перешептывались и чувствовали, что второй ребенок и его жена воспользовались своим преимуществом, и ребенок все еще их.

Старик Чжоу сначала не выдержал, но миссис Чжоу всегда была жесткой и не позволяла этого. Теперь, когда староста деревни сказал это, семья Линь готова отдать имущество своей семьи ее сыну и внуку, и ее отношение смягчилось. Скажите старику Чжоу, чтобы он попросил их подписать копию квитанции, по одной для каждого человека и одну для старосты деревни.

Старик Чжоу попросил двух старейшин и деревенских жителей помочь подтвердить это, и дело было закончено.

Плотник Линь и его жена получили то, что хотели, и семья Чжоу также довольна. Брат Вторник и невестка Вторник могут жить спокойно. Миссис Чжоу попросила старосту деревни и старейшин клана остаться на обед перед отъездом и побеспокоила их, чтобы они совершили поездку.

Староста деревни махнул рукой и сказал: ''Пожалуйста, сельские жители просто что-то говорят и выступают в качестве свидетелей. Сейчас все счастливы, и мне тоже пора работать. Всех нет, работа в поле все еще ждет''.

Староста деревни ушел, и все ушли. Что нам теперь делать?

Брат Вторник поддержал лесника, а невестка Вторник поддержала свою мать и сказала: ''Спасибо вам, мама и папа, за то, что вы сделали это возможным''.

Плотник Линь также сказал: «Спасибо родственникам, мне стыдно за вас, этот ребенок принадлежит нашей семье, благодарю вас за предков моей старой семьи Линь».

Старик Чжоу взял курящую пушку, отпил из нее и держал ее всю вторую половину дня. «Не говори так со своими родственниками, ты тоже сказал, что дети принадлежат двум семьям, и в них течет кровь обеих семей. Это мои внуки. Теперь он и твой внук. В будущем тебе нужно будет быть более осторожным».

Когда плотник Линь услышал, что сказал старик Чжоу, дымка с его сердца была сдута. Он был на несколько лет моложе и мечтал, что кто-нибудь будет называть его дедушкой.

Во вторник золовка увидела, что родители устали, и быстро помогла им ненадолго уйти домой.

Когда Пэй Сю увидела, что все ушли, она тоже потащила назад Чжоу Чэна.

У нее еще много дел. Чжоу Чэну в последние дни нужно работать в поле, и он должен помочь ей осваивать пустоши. Он побежал в обе стороны, не говоря ни слова.

«Нет, я еще занят, не задерживайте посев, я был занят последнее время. Тебе просто нужно приготовить больше еды. Сначала я пойду на поля посмотрю. Ты идешь сеять семена и осваивать пустоши для меня». Сказав это, он схватил парня и отправился в поле.

Пэй Сю думала, что дома нет ничего жирного и водянистого, и нацелилась на кур, но они все были еще молоды и их нужно было носить старым курам. Она не могла убить молодых и старых. В семье из четырех человек осталось всего два кролика, крольчиха вот-вот снова родит, а кролика-самца планируют оставить для разведения.

Она взяла кучу денег и отправилась в дом старосты, чтобы посмотреть: «Тетя Ланьхуа, вы здесь?»

«Да, Сю'эр заходи скорее. Зачем ты здесь?»

«Тетя Орхидея, я хочу купить курицу и потушить ее для всей семьи. УУ прочтите www.uukanshu.com Есть ли у вас куры на продажу? В последнее время детям требуется много мозгов и энергии для учебы. Я планирую наверстать упущенное за детей, а также прошу Чжоу Чэна наверстать упущенное. Скоро будет собран урожай пшеницы, и снова придется рассчитывать на всю семью, чтобы наверстать упущенное».

«Есть, есть, вот такая жизнь, экономь, когда нужно экономить, трать, когда нужно тратить деньги, о мужчинах и детях нужно хорошо заботиться. Ты хозяйка в доме, не смотри на лицо свекрови, относись к себе лучше, когда позволяют условия. Я отведу тебя к своим курам».

«Моя тетя вырастила много цыплят, и птенцы вылупились много». Пэй Сю увидела, что во дворе пять или шесть больших петухов и кур и двадцать цыплят.

«Я дома весь день и мне нечего делать. Мне помогает внутри и снаружи девочка с большой головой, поэтому я буду выращивать больше цыплят, а когда с фермой будет напряженка, я смогу убить двоих, чтобы наверстать упущенное. Более того, большая голова и вторая голова снова идут в школу, поэтому им не разрешают готовить два яйца в день, поэтому вырастить больше не хлопотно».

«Тетя может поймать больше червей, кормить кур дождевыми червями, чтобы куры быстро несли яйца, у тебя немного больше цыплят, нужно чаще убирать куриный помет и посыпать больше древесной золы, иначе легко заболеть».

«Я это понимаю. Я подметаю его каждый день, а куриный помет — это тоже удобрение, и я его собираю. Старик, который черви и дождевые черви, давно приседает, и у него болит спина. Откуда ты слышала, что куры, которые едят червей и дождевых червей, несут яйца? Усердно». Тетя Орхидея немного удивилась, она никогда об этом не слышала.

Четверо мальчиков в моей семье весь прошлый год бездельничали, поэтому я поручил им кормить кур. Каждый день они выкапывали кучу червяков и дождевых червей и возвращались, чтобы покормить кур. Приближалась зима, а мои куры все еще неслись каждый день. То есть вы думаете, что нам, людям, нравится есть мясо, так и курам нравится есть мясо; эти черви и дождевые черви для них тоже мясо. Попробуйте сами, это действительно так.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3926718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь