Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 25

Несколько детей не знали, куда пойти поиграть, а дома никого не было. За столько дней она к этому привыкла. Убрала все, отложила купленные для них засахаренные боярышник и дала им на завтра, хорошего ужина вечером было достаточно, чтобы поразить этих детей.

Сломанный стол в ее доме с полосками, пришитыми посередине, как раз чтобы воткнуть в него засахаренные боярышник, иначе завтра будет липко везде.

Она тоже сильно устала после сегодняшней дневной ходьбы. Поев наспех, она умылась и заснула.

Зимой дни короткие, рано темнеет, а на следующий день снова становится светло. Без свекрови, с которой можно было бы жить, Пэй Сю спит столько, сколько захочет. Было холоднее, чем днем, и чистая теплая постель совершенно не хотелось вставать.

Если не думать, то можно себе это позволить, иначе вся семья проголодается. После простого завтрака к двери пришла невестка. Она с сияющим лицом сказала, что сваха приходила рассказать ее младшей дочери Чжоу Ю о сватовстве. Она была ценным ученым. Она согласилась привести его на следующее утро, чтобы взглянуть, и позволила Пэй Сю прийти к двери, чтобы помочь. немного.

Пэй Сю с готовностью отреагировала. Неудивительно, что невестка так обрадовалась, когда пришла, и не могла найти Бэя. Все ниже, только чтение высоко. В то время обычные люди не могли себе позволить ученого, что говорит о том, что у этой семьи состоятельная семья. Некоторым приходится обеспечивать всю семью, чтобы выжить, пока они не достигнут служебного положения.

Свекровь Чжоу всегда любила больше всего эту младшую дочь, а Чжоу Ю умеет хорошо вышивать у своей второй невестки (второй невестки сестры Чжоу), что даже лучше, чем у ее второй невестки. Имея такую ​​талантливую младшую дочь, сестра Чжоу боится, что она растает во рту. Ей шестнадцать. Она сказала, что целый год не видела глаз. Гао хотел найти хороший для своей дочери и отправился в город сказать поцелуй.

У Чжоу Ю нежный темперамент, и вся семья ее умиляет, благодаря чему она не кривая. Поскольку он хорошо вышивает, жениться домой — это человек, который может откладывать золотые яйца и зарабатывать деньги для семьи. Какой подходящий молодой человек в деревне не приходил к двери с предложением руки и сердца? Сваха вот-вот сломает порог, а сестра Чжоу ошеломлена тем, что никто из них ей неинтересен, и она хочет выдать свою младшую дочь замуж за город. Но он неоднократно натыкался на стену, говоря, что он либо бездельник, либо ущербен. Как миссис Чжоу может быть к этому привлечена, до сих пор. Утверждать, что я могу стать лучшим читателем, — нехорошо. Воспользуйтесь случаем увидеться много лет назад, и если подойдет, можете договориться о встрече, и сразу после весенней пахоты пожениться. Абакус сестры Чжоу хорошо настроен.

''Мама, можем ли мы пойти посмотреть на веселье послезавтра?'' Босс Чжоу Юн хотел попробовать. Теперь он утверждает, что он взрослый и не видел свидания вслепую.

''Не устраивай беспорядков, просто поиграй сам послезавтра. '' Пэй Сю зашел в дом, вытащил купленные вчера засахаренные боярышник и разделил их по одному.

Несколько детей были так счастливы, что забыли, что собирались сказать. Неожиданно вчера мама поехала в город и купила им засахаренные боярышник. Они никогда не ели засахаренный боярышник, когда были такими взрослыми. Они лелеяли и лизали их языком.

''Мама, почему ты не принес это нам поесть вчера?'' Маленький Чжоу Хэн держал Пэй Сю одной рукой за бедро, а другой за засахаренный боярышник и облизывал его.

Пей Сю почесал его маленький носик и сказал: ''Тебя не было дома, когда я вернулся, бегал, как я могу достать его для тебя?''

''Мы вернёмся, когда наедимся, тогда сможешь меня покормить''. Чжоу Хэн посмотрел на него и наивно сказал это, и другие дети ели леденцы с сахаром и кислинкой и уже не могли ничего сказать.

''Если я принесу тебе леденцы, чтобы ты поел, ты не сможешь есть такую ароматную тушёную свинину. В следующий раз, когда я куплю леденцы, ты сможешь есть их, а не тушёную свинину''. Пэй Сю подшутила над младшим сыном.

''Ах, это не сработает, я должен это съесть. Мама, ты такая милая, ты мне очень нравишься. Ты же купишь её в следующий раз, такую сладкую''. Маленький Чжоу Хэн покачал головой, погремел ею немного, а потом на его лице появилось очень довольное выражение, а глаза сузились от удовольствия.

Пэй Сю похлопала его по голове и улыбнулась. Детей легко удовлетворить. ''Обычно этого нет. Вчера оно было только на рынке. Мама пойдёт в город и купит его для тебя на следующем рынке''.

Разговаривая, Чжоу Юн уже закончил есть леденец, облизнул верхнюю и нижнюю губы, взглянул на лежавшие целыми леденцы Чжоу Хэна и сказал Пэй Сю: ''Мама, у тебя осталось ещё? Он вкусный, сладкий и кислый, кислый, и я всё ещё хочу его съесть''.

Услышав слова Чжоу Юна, Чжоу Шэн и Чжоу Шань быстро запихали леденцы из своих рук в рот. Чжоу Юн смотрел за их движениями, не отрывая взгляда, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Чжоу Хэна.

''Больше нет, в следующий раз, когда ты купишь его, тебе не разрешат грабить брата''. Пэй Сю тоже рассмеялась, увидев его мелкие движения.

''Понятно''. Чжоу Юн равнодушно ответил, протянул руки и обнял ничего не понимавшего Чжоу Хэна, и вышел. Он услышал, как тот прошептал: ''Бенч, ты разделишь фруктовый леденец на две части, а я отведу тебя туда позже и поймаю маленьких крабов и креветок, всё отдам тебе, чтобы ты мог поесть вечером побольше''.

Пэй Сю слушала, как он дурачит Сяо Чжоухэна, и не останавливала его. Они сами решали детские дела, в будущем это станут их воспоминания из детства.

Пэй Сю посмотрела на Чжоу Хэна, кивнула, а затем передала тангулу своему старшему брату. Его старший брат погладил его по голове и облегчённо вздохнул. Пэй Сю снова показалось это забавным.

Чжоу Шэн и Чжоу Шань посмотрели друг на друга, на их лицах отразилось понимание, они знали, что их младшего брата легко обмануть. К счастью, они были умны и быстры. Так же по следам старшего брата и младшего брата, вся группа снова вышла на улицу поиграть.

Чжоу Чэн сейчас каждый день свободен. После тренировки нескольких детей он просто ходит по ловушке, установленной на горе, и собирает побольше дров. Он понимает, что сейчас Пэй Сю должна каждый день кипятить воду и мыть его тело и ноги. Да, он и несколько детей тоже должны каждый день мыть ноги. Дров не хватит, чтобы пережить весну вообще, и в предыдущие годы печку топили только после первого снега. Сейчас, чтобы топить печку и выращивать овощи, требуется больше дров. Когда он идёт в горы за дровами, иногда он видит, как несколько детей играют как сумасшедшие, и просит их собрать их вместе.

Чжоу Юн уже наполовину ребёнок, и он уже наполовину работник в семье. Он может делать много дел. Кроме того, благодаря недавней хорошей еде и тёплой одежде, он сильно вырос, и десятилетний пёс Дан из семьи Лао Ван по соседству уже не такой высокий, как он.

Раньше он никогда не проиграл в драке с кем-то старше его, но теперь он может прижать его к полу и так громко с ним подраться.

Как только дом и двор были убраны, в дверь постучали.

Думая о том, кто же это мог быть, Пэй Сю постучала в дверь так, словно хотела отомстить. Это было не совсем то же самое, люди приходят, чтобы найти ошибку. Как только Пэй Сю открыла дверь во двор, живущая по соседству невестка Чуньхуа сказала громким голосом: "Мисс Хаммер, посмотрите, сколько разбитых детей в вашей семье избили моего пса по яйцам, их лица синие, как вы воспитываете детей? Это действительно убивает меня, так сильно избить людей, ой..."

http://tl.rulate.ru/book/76308/3923909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь