Готовый перевод My Breathtaking CEO Wife / Моя захватывающая дух жена генерального директора: Глава 23

Переводчик: Exodus TalesРедактор: Exodus Tales Узнав, что Ли Тянь женат, Чэнь Я Цзин позволила ему уйти.

Поскольку Ли Тянь не потрудился объясниться, Чэнь Я Цзин забежала в свою комнату и захлопнула дверь.

Солнце только начало всходить, когда Ли Тянь вышел из квартиры и направился к вилле.

Судя по темпу его ходьбы, ему потребовалось бы около 15 минут, чтобы добраться до виллы. Хотя это было не слишком далеко, но и не так уж близко.

После событий той ночи Ли Тянь изменил свой взгляд на жизнь. Он понял, что, хотя он привык использовать свой статус наследника семьи Ли, он был уверен, что после этого инцидента его истинная личность будет раскрыта высокопоставленными людьми.

После возвращения в страну он держался в тени и не создавал проблем ни для себя, ни для семьи. Если бы он не решил искать карту памяти, то не оставил бы никаких следов, и его ситуация не развивалась бы в неблагоприятном направлении.

Ли Тянь смутно помнил, что встречался с той женщиной около года назад.

Вернувшись на виллу, он увидел, что Линь И завтракает за обеденным столом.

Сейчас только 5:30 утра, почему она так рано встала?

Сегодня она была одета в джоггеры, что делало ее моложе. Она была похожа на обычную соседскую девочку и даже казалась довольно дружелюбной.

Однако, как только она заговорила, это дружелюбное впечатление тут же исчезло.

"Ван Ма, я закончила есть. Я собираюсь выйти ненадолго".

Ее голос был холодным и совершенно не походил на тот образ, который Ли Тянь представлял себе сейчас.

Она достала свою кепку и надела ее, после чего направилась к двери.

Проходя мимо Ли Тяня, она даже не удостоила его взглядом.

В этот момент Ли Тянь не знал, что ему чувствовать.

Конечно, после вчерашнего инцидента отношения между ними вернулись к тому, что было в первую ночь их брака.

Никаких чувств или нежности.

"Доброе утро, Ван Ма".

Вернувшись, Ли Тянь поприветствовал Ван Ма.

"Доброе утро, господин".

Ван Ма всегда улыбалась, когда разговаривала с Ли Тянем.

Несмотря на то, что она не спала всю ночь, ожидая его возвращения, она никогда не держала зла.

Это был не только ее долг как служанки, но и нехорошо держать обиду на своего работодателя.

"Господин, вы хотите позавтракать? Я могу приготовить что-нибудь для вас".

Ван Ма не знала, что Ли Тянь вернется раньше, и поэтому не приготовила достаточно еды для его порции.

"Не беспокойся об этом, мне не хочется есть. Я не сомкнула глаз этой ночью, так что, пожалуй, пойду отдохну. Я встану около восьми, чтобы позавтракать".

Ли Тянь не был настроен что-либо есть. Его действия, совершенные несколько часов назад, все еще беспокоили его. Поскольку после возвращения он жил нормальной жизнью, этот инцидент вызвал у него легкую тошноту из-за вида крови.

Внутренне он подумал, что это смешно, что он так себя чувствует. Дьявол не должен испытывать таких эмоций.

"Ах да, почему... она встала так рано, чтобы выйти?"

Прежде чем подняться наверх, Ли Тянь повернул голову, чтобы спросить.

"Господин, возможно, вы не знали об этом, но сегодня годовщина смерти ее деда. Каждый год она просыпалась очень рано, чтобы пробежаться до кладбища".

Годовщина смерти?

Услышав это, Ли Тянь почувствовал, как внутри него что-то дрогнуло. Его бросили родители, и единственные два человека в этом мире, которые заботились о нем, были его покойный дедушка и тетя.

В этот момент сонливость Ли Тяня исчезла. Он спросил у Ван Ма, где находится кладбище, и сразу же поспешил туда.

Оно было не слишком далеко, иначе Линь И не выбрал бы это место для пробежки.

Очевидно, что кладбище было построено исключительно для богатых людей. Вокруг было красиво, и даже имелись смотрители.

Вдалеке Ли Тянь смог разглядеть одинокий силуэт Линь И, потому что в столь раннее утро там больше никого не было.

Утром, когда Ли Тянь стал свидетелем этой сцены, было довольно прохладно.

Линь И принесла корзину с фруктами и цветы, которые, по всей видимости, приготовила накануне вечером.

Она присела на корточки перед надгробием своего деда с водянистыми глазами.

"Дедушка, Сяо И снова пришла к тебе. Как ты там поживаешь?

пробормотала про себя Линь И. Возможно, в этот момент она открыла самую уязвимую часть себя.

"У меня для тебя хорошие новости. Я теперь замужем, и мой муж очень хорошо ко мне относится. Я хотела привести его к вам сегодня, но было слишком рано, и он еще спал".

"Я чувствовала себя такой благословенной, когда была ребенком, когда ты тайно посылал мне вещи. Теперь я старше, так что не беспокойся обо мне. Наверное, ты также была той, кто прислал мне моего мужа? Ты всегда волновалась, что мне будет одиноко, или что надо мной будут издеваться..."

Линь И говорил самым мягким голосом, но Ли Тянь слышал все громко и ясно.

Его отношения с Линь И были совсем не похожи на те, что она описывала своему покойному дедушке. Ли Тянь никогда не слышал, чтобы слова "мой муж" слетали с языка Линь И так естественно.

Однако, поскольку Линь И уже говорила, Ли Тянь не собирался раскрывать всю правду.

Примерно через полчаса Линь И, казалось, закончила выплескивать свои чувства и собиралась уходить.

Линь И знала, что ее мать скоро приедет, так как была годовщина смерти ее собственного отца.

Линь И не хотела ни с кем сталкиваться, поэтому всегда приходила рано утром.

Однако, уходя, она заметила силуэт мужчины.

Мужчина улыбался и смотрел прямо на нее.

Линь И почувствовала себя немного виноватой, увидев его, но решила, что он не мог услышать ее слов, так как они стояли довольно далеко друг от друга.

Поэтому Линь И продолжала идти. Она не собиралась разговаривать с Ли Тянем, но ей нужно было пройти мимо него, чтобы добраться до выхода.

Однако...

"Дорогая, твои слова были абсолютно верны.

Я не знала, что у меня так много хороших качеств. Думаю, это правда, что ты единственный человек, который по-настоящему понимает меня".

Ли Тянь ярко улыбнулся, когда говорил. Казалось, он не заметил, что лицо Линь И омрачилось.

Она выглядела расстроенной, но на самом деле ей было неловко, так как она не думала, что он сможет услышать то, что она сказала.

"Не твое дело!"

В конце концов, Линь И смог произнести только эти четыре слова.

"А? Не... мое дело?"

Ли Тянь был озадачен словами Линь И. По правде говоря, она сказала это только для того, чтобы отвлечь его внимание от своего смущения. Линь И никогда бы не позволила Ли Тяню взять верх в их отношениях. Поэтому она могла только сказать, что это не дело Ли Тяня. Ведь его никто не приглашал?

Линь И не ответила на его вопрос и просто прошла мимо него.

Ли Тянь был расстроен, но и не собирался легко сдаваться.

Поэтому он сразу же бросился к ней и обнял за плечи.

"Эй, раз мы уже муж и жена, давай пройдемся вместе".

"Хорошо, не двигай плечами. Позволь мне это сделать".

"Почему ты отодвигаешься? Оставайся рядом со мной, да, именно так..."

http://tl.rulate.ru/book/76071/2562829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь