Готовый перевод Outside Of Time / За гранью времени: Глава 145. Один талисман, две жизни

Голос юноши с Первой вершины, возможно, из-за чрезмерного волнения, был пропитан силой дхармы, что сорвало его. Пронзительный, полный отчаяния крик эхом разнёсся по небу.

Десятки культиваторов, сражавшиеся вдали, услышали вопль юноши.

Сюй Цин тоже изменился в лице и резко отступил. Его заставили отступить не только непонятные слова юноши с Первой вершины, но и... десятки взглядов, привлечённых его криком.

Эти культиваторы в далёком небе, каждый из которых в глазах Сюй Цина был подобен божеству, излучали такую ауру, что, несмотря на расстояние, кровь в его жилах забурлила, выплёскиваясь наружу. А теперь они все смотрели на него...

Сюй Цин, не колеблясь, активировал все защитные механизмы корабля, достал множество защитных талисманов и даже взмахом руки призвал змеешейного дракона, чтобы тот укрыл его. В следующее мгновение обрушилось невообразимое, неописуемое давление.

В голове Сюй Цина раздался грохот, змеешейный дракон распался, его талисманы тоже разрушились. К счастью, его духовная лодка была необычной, в ней присутствовала божественность, поэтому, хотя защита и рухнула, корпус духовного корабля остался цел.

Тело Сюй Цина содрогнулось, его вырвало кровью, но пока защита корабля восстанавливалась, он, продолжая стремительно отступать, смог справиться с давлением этих взглядов.

Что касается юноши с Первой вершины, то его тоже вырвало кровью, три защитных артефакта, спасавшие его жизнь, один за другим разрушились, даже его кровавый меч разлетелся на куски. Он достал прочный щит, но и тот раскололся.

Но только благодаря такому отчаянному сопротивлению он смог избежать давления.

Сюй Цин с замиранием сердца, продолжая отступать, посмотрел в небо. Там, из-за битвы двух сторон, небо меняло цвет, во все стороны разносился грохот, а на море бушевал шторм. Среди этих фигур Сюй Цин увидел главу Седьмой вершины и ещё шестерых, одетых в одежды разных цветов, но с такой же поразительной аурой. Сюй Цину не нужно было гадать об их личности, в глубине души он уже знал ответ. Они, должно быть, были главами вершин Семи Кровавых Глаз. А те, кто сражался с ними на равных, не уступая, были кланом Морских Трупов.

Сюй Цин видел клан Морских Трупов на острове мерфолков. Сейчас, с трудом всматриваясь, он видел, что морские трупы были в человеческом обличье, в чёрных доспехах, с чёрным пламенем в глазах, окутанные трупным ядом, их аура подавляла всё вокруг. Кроме того, вокруг обеих сторон было ещё несколько культиваторов. Эти культиваторы, хотя и были намного слабее, всё равно были очень сильны.

Среди них... Сюй Цин увидел третьего старейшину и подобных ему культиваторов из клана Морских Трупов.

На этом его зрение достигло предела, глаза Сюй Цина заболели, он не мог больше смотреть и отвёл взгляд. Он знал, что не может больше смотреть, иначе его глаза лопнут, а тело не выдержит. Разница между ними была слишком велика.

В этот момент с неба раздался низкий рык. Старик в алой даосской одежде из Семи Кровавых Глаз резко взмахнул рукой, и вокруг него возникли огромные золотые мечи, отбросив сражавшихся с ним клан Морских Трупов.

Затем он резко рванулся к Сюй Цину и юноше с Первой вершины.

Лицо старика было таким же багровым, как и его одежда, внутри него словно горел огненный человек, вид его был потрясающим, и от него исходило мощное тепло.

Видя это, юноша с Первой вершины возбуждённо закричал: — Тысячи зёрен в океане, и снова светит заходящее солнце!!!

— Ты, придурок, говорящий стихами, быстро убирайся отсюда! Хочешь умереть?! — рявкнул старик с Первой вершины, летящий с неба, и, оглянувшись, взмахнул мечом, вступая в бой с преграждающими ему путь морским трупом.

В мгновение ока они, сражаясь, удалились от этого места.

Услышав это, Сюй Цин сузил глаза, его духовный корабль ускорился, увеличивая расстояние. Юноша с Первой вершины, находившийся неподалёку, тоже запаниковал. Он понимал, что момент критический, если учитель уйдёт, он обречён.

Его лицо покраснело, глаза налились кровью, он закричал в небо: — Учитель, спасите! Этот парень с Седьмой вершины преследует меня уже десять дней и ночей! Он не успокоится, пока не убьёт меня! Учитель, не уходите, спасите меня!!!

Сюй Цин, не колеблясь, направил свой корабль вниз, погружаясь в морскую пучину.

Старик с Первой вершины в небе опешил, на его лице появилось изумление. Он хорошо знал своего последнего ученика.

С тех пор, как тот узнал, что древний император Сюань Ю любил скрывать тайны в стихах, он помешался на этом и почти перестал говорить по-человечески, всё время изрекая бессмысленные стихи. Он помнил, что в последний раз слышал от него нормальную речь три года назад. Поэтому его взгляд, словно молния, упал на Сюй Цина, скрывшегося в море. Несмотря на толщу воды, Сюй Цин, нырнувший в глубину, почувствовал на себе этот взгляд, его разум загудел, а тело неконтролируемо задрожало. Он словно потерял способность двигаться, будто его сковало, жизнь висела на волоске.

— Ты... — хотел было что-то сказать глава Первой вершины.

— Малышня просто дерётся, — в этот момент с неба раздался спокойный голос. Говорил глава Седьмой вершины, стоявший на великом корабле и сражавшийся с тремя морскими трупами одновременно, причём делал это играючи.

Лицо юноши с Первой вершины изменилось.

Глава Первой вершины сохранял спокойствие, но явно решил изменить смысл своих недосказанных слов: — Вы двое, прекратите баловаться! В такое время ещё устраиваете внутренние разборки!

Сказав это, он взмахнул рукой и бросил золотой талисман. Этот талисман был похож на талисман, но чувствовался в сто раз сильнее. Он полетел к поверхности моря, куда нырнул Сюй Цин.

Приблизившись, талисман разделился на две части. Одна часть мгновенно вошла в воду, догнала Сюй Цина, пробив защиту его духовной лодки, и прилипла к нему. Другая часть, не обращая внимания на испуганный крик юноши с Первой вершины, ударила его по лицу.

В одно мгновение обе части талисмана достигли цели, Сюй Цин и юноша с Первой вершины вздрогнули, затем талисманы исчезли, оставив на их коже золотые узоры.

Присмотревшись, можно было заметить, что эти узоры были одного происхождения.

— Это талисман связанных жизней. Ранения не страшны, но если один из вас умрёт, второй тоже погибнет. Хотите убивать — убивайте, не хотите — немедленно возвращайтесь в секту! После возвращения связь разорвётся! — прорычал старик с Первой вершины, поднял огромную волну, которая подхватила Сюй Цина и юношу с Первой вершины и с грохотом отбросила их прочь. Затем он сам бросился в гущу культиваторов из клана Морских Трупов, взмахнул мечом и отсёк одному из них пол ноги.

Морской труп ещё двигался, но меч вспыхнул, и его нижняя часть тела рассыпалась, однако сражение между ним и стариком продолжилась, и они постепенно удалились.

На поверхности моря, среди волн, Сюй Цин с мрачным лицом снова всплыл. Он поднял руку и посмотрел на появившийся на ней узор. Этот узор был не только на руке, он покрывал всё его тело.

Юноша с Первой вершины, находившийся неподалёку, чувствовал то же самое. Только в отличие от Сюй Цина, его лицо не исказила гримаса боли, а выражало облегчение. Он даже покачнулся, достал сломанный наполовину меч, сел на него и оказался рядом с кораблём Сюй Цина.

Сюй Цин холодно посмотрел на него и внезапно спросил: — Как тебя зовут?

— Пьянство, сны и свобода — вот моя жизнь. Маска скрывает лицо, а путь лежит по всему миру.

Юноша с Первой вершины взглянул на Сюй Цина и спокойно ответил.

Жажда убийства в сердце Сюй Цина вновь вспыхнула. Он резко взмахнул правой рукой, и в воздухе появился кинжал, созданный из чёрного пламени, который полетел прямо в юношу.

Юноша испугался, но он верил своему учителю, поэтому сдержался и не стал уклоняться. Он позволил кинжалу достичь своей шеи. Казалось, что вот-вот он перережет ему горло, но Сюй Цин почувствовал сильную угрозу собственной жизни.

Это заставило Сюй Цина замолчать. Он убедился, что талисман связанных жизней действительно обладает невероятной силой. С этим талисманом он действительно не мог убить своего противника. Что касается нанесения увечий или лишения его культивации, то в этом не было смысла.

Более того, если он перегнёт палку, этот безжалостный человек может покончить с собой. А поскольку его боевая сила была немалой, продолжение боя потребовало бы от Сюй Цина значительных усилий. Поэтому, взвесив всё за и против, Сюй Цин временно подавил свою жажду убийства, холодно посмотрел на юношу с Первой вершины, забрал кинжал и вернулся в духовный корабль.

Когда Сюй Цин ушёл, юноша с Первой вершины тоже немного пришёл в себя. В тот момент он был в ужасе, чувствуя ту же угрозу смерти, что и Сюй Цин.

А предок Алмазной секты, находившийся в чёрном пруте, вздохнул и посмотрел на удаляющегося главу вершины Семи Кровавых Глаз. Его сердце наполнилось сожалением: "Почему я не подумал об этом раньше?! Чёрт возьми, это тоже возможно!!!"

Сюй Цин вернулся в духовный корабль, сел и направил на себя тонкую нить тени, которая начала источать инородную энергию, пытаясь разъесть его тело. Этот метод был единственным способом стереть талисман связанных жизней, который пришёл в голову Сюй Цину.

Вскоре он прищурился. Под воздействием тени и инородной энергии талисман связанных жизней немного потускнел, но процесс шёл медленно. Но, по крайней мере, это работало.

Поэтому Сюй Цин перестал обращать внимание на юношу с Первой вершины. Он продолжал медленно стирать талисман, достал бамбуковый свиток, взял чёрный прут и начал что-то на нём вырезать.

Предок Алмазной секты широко раскрыл глаза. Он увидел имена на бамбуковом свитке. Особенно его напугали пять иероглифов "предок Алмазной секты", написанные в самом верху. Он почувствовал, насколько сильно Сюй Цин затаил на него обиду.

Но больше всего его встревожило то, что он увидел своё имя, которое было вычеркнуто, но не так, как другие. Остальные имена были перечёркнуты три раза, а его имя — только один раз, и линия была очень тонкой.

"Неужели он всё ещё хочет меня убить?!" — предок Алмазной секты был в ужасе. Он понял, что должен как можно скорее стать полезнее, чтобы на его имени появилась ещё одна черта.

В то же время он увидел новое имя, которое Сюй Цин только что написал. "Дурачок".

Предок Алмазной секты украдкой взглянул на юношу с Первой вершины и полностью согласился с этим прозвищем.

Юноша с Первой вершины с облегчением вздохнул. Он подумал, что если бы не встретил своего учителя, то в этот раз наверняка бы лишился жизни. Кроме того, он только что видел, как Седьмой владыка заступился за Сюй Цина, и в его голове возникли некоторые догадки. Затем он заметил действия Сюй Цина и почувствовал сильное любопытство.

Но он не очень хорошо разбирался в поэзии и обычно просто импровизировал. В этот раз он хотел спросить о многом, но не знал, как сформулировать свои вопросы. Через некоторое время он, наконец, выдавил из себя: — Бессонная ночь под звуки резьбы, неужели твой отец — небесный бессмертный?

Сюй Цин не обратил внимания на этого чокнутого юношу с Первой вершины. Закончив писать "Дурачок", он положил бамбуковый свиток в карман, активировал защиту корабля и мгновенно отгородился от него. Затем он поднял голову и уже хотел сложить пальцы для заклинания, чтобы улететь отсюда, но в этот момент…

Вдали, на краю неба, раздался душераздирающий крик.

Сюй Цин мгновенно поднял голову и посмотрел в ту сторону. Он увидел, как в направлении, куда ушли старшие Семи Кровавых Глаз и клан Морских Трупов, с неба упало тело культиватора Формирования Ядра из клана Морских Трупов, разорванное пополам. Оно рухнуло в море, вызвав грохот волн, и утонуло.

http://tl.rulate.ru/book/76007/5080079

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Как же мне нравится его бамбуковый свиток смерти, каждый раз смешно
Развернуть
#
Почему «Дурачок», а не «Дурак», слишком слащавое прозвище для этой ситуации.
Развернуть
#
Да тут тетрадь смерти и рядом не стояла
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь