Готовый перевод Outside Of Time / За гранью времени: Глава 87. Ядовитая ночь

В небесах тёмные тучи постепенно закрывали луну, Запретное море погружалось во тьму. Даже Погребальная песнь не смела больше тревожить, поспешно удалилась, и на тихой вершине горы, казалось, воцарилась гнетущая атмосфера.

Внезапно пронзительный вопль, полный боли, разорвал чёрную ночь, нарушив царившую тишину.

В этот момент все напряглись.

Сюй Цин открыл глаза.

Он увидел, как со всех сторон с рёвом взмывали фигуры, их целью был культиватор, получивший днём кожу. Началась резня.

Что случилось с другими тремя культиваторами, получившими сброшенную кожу, Сюй Цина не интересовало. Сейчас он смотрел на семь-восемь фигур, стремительно приближающихся к нему со всех сторон.

Тусклый лунный свет не мог скрыть холодного блеска в глазах Сюй Цина, мрак ночи не мог растворить жажду убийства в его взгляде. Как только эти фигуры приблизились, Сюй Цин двинулся.

Чёрная ночь служила прикрытием для нападавших, но они не знали, что Сюй Цин любил ночь ещё больше, чем они.

В мгновение ока фигура Сюй Цина исчезла с кроны дерева.

В то же время, когда приблизились семеро-восемь культиваторов, трое из них внезапно содрогнулись. У одного из них лоб разлетелся на куски, пронзённый чёрным прутом, несущим в себе жестокость и холод.

Ещё один, истекая кровью, смутно увидел мелькнувшую перед ним фигуру Сюй Цина.

Третий оказался в самом плачевном состоянии. Это был тучный инородец, и в тот момент, когда он приблизился к кроне дерева, из-за его спины появился острый кинжал и вонзился ему в шею.

Удар был настолько сильным, что голова отделилась от тела, кровь хлынула фонтаном.

Только в этот момент из уст двух других раздались пронзительные крики.

Быстро и чисто убив троих, Сюй Цин резко отпрыгнул назад и врезался в четвёртую фигуру, которая произносила заклинание. Это был человек-культиватор. С грохотом его грудь прогнулась, он упал, истекая кровью.

Оставшиеся трое культиваторов, увидев это, резко вздохнули.

— Вы произносите заклинания, а я его задержу!

Рык раздался из уст одного из инородцев. Этот инородец был маленького роста, как пятилетний ребёнок, но в этот момент, сделав шаг, он резко увеличился в размерах, превратившись в трёхметрового гиганта, и с рёвом бросился на Сюй Цина.

Сюй Цин сохранял спокойное выражение лица. Он не обращал внимания на приближающегося гиганта и не обращал внимания на двух инородцев позади него, читающих заклинания. Он просто поднял правую руку и резко сжал её.

Внезапно вокруг раздался гул, капли росы поднялись со всех сторон с растений и мгновенно собрались в нити, сплетаясь в кольцевую водяную сеть.

В лунном свете водяные нити холодно блестели. Окутав трёх культиваторов, сеть резко сжалась к центру, где находился Сюй Цин.

Раздался свист, лица двух произносивших заклинания культиваторов исказились от ужаса. Их тела коснулись водяной сети, и их защита из духовной энергии рассыпалась, не в силах противостоять ей. Водяная сеть быстро пронзила их тела, разорвав их на куски, превратив в груду мяса.

Что касается гиганта, который в этот момент бежал на Сюй Цина, то его лицо побледнело, в глазах появился ужас. Он хотел что-то сказать, но в следующий миг его тело стало сине-чёрным. Он схватился за горло, издав сдавленный звук, пошатнулся и упал, несколько раз дёрнулся и испустил дух.

Водяная сеть накрыла его, разорвав на части, как и тела предыдущих жертв.

Тучный инородец, которому перерезали горло, уже был мёртв, но, когда его тело разрывали на части, он издал пронзительный крик. Из его тела вылетело нечто, похожее на маленького демона. Очевидно, будучи инородцем, он обладал множеством неизвестных другим способов сохранить себе жизнь.

Применив какое-то неведомое средство, он стал тонким и длинным, быстро проскользнул сквозь водяную сеть и попытался бежать.

Сюй Цин не стал его преследовать. Он холодно смотрел ему вслед, считая про себя.

— Раз, два, три…

В следующий миг тело культиватора, похожего на маленького демона, задрожало, он резко обернулся и посмотрел на Сюй Цина.

— Отпусти…

Он успел произнести только эти два слова, и его тело начало таять. Первым растворился язык.

Несмотря на то, что он потерял язык, ужасная боль всё равно вызвала пронзительный крик, который пронёсся по небу, заглушив даже грохот сражений других групп.

Взгляды всех присутствующих обратились к нему.

На их глазах чёрный человечек катался по земле, крича от боли, пока его тело не растворилось, превратившись в лужу крови. Он так и не смог произнести больше ни слова.

Со всех сторон раздались вздохи, которые тут же стихли. Почти все немедленно достали противоядие и проглотили его.

Только старик из гостиницы оставался спокойным.

На самом деле он начал принимать противоядие ещё вчера, когда прибыл Сюй Цин. Ведь он уже сталкивался с ядом парня.

Сюй Цин не обращал внимания на действия окружающих культиваторов. Спокойно убрав кинжал и прут, он собрал сумки убитых и вернулся на крону дерева, где сел, скрестив ноги, и закрыл глаза, погрузившись в совершенствование.

Возможно, из-за того, что этот остров был спиной ужасного гигантского ящера, здесь было много духовной энергии и инородной энергии.

Другие культиваторы, которые могли долгое время находиться в море, естественно, адаптировались к такой среде и имели свои собственные методы совершенствования, позволяющие им преобразовывать и отделять инородную энергию. Но время от времени им приходилось выходить на берег, чтобы с помощью пилюль или других методов очистить свой организм от части инородной энергии.

Но Сюй Цину в этом не было необходимости, поэтому он мог совершенствоваться без ограничений. А энергия Запретного моря была полезна для его совершенствования по Писанию Трансформации Моря.

Сейчас, когда Сюй Цин совершенствовался с закрытыми глазами, никто больше не осмеливался посягать на него. Большинство старались держаться подальше, боясь отравиться.

Схватки между другими группами тоже явно были затронуты этим и постепенно прекратились.

Так прошла ночь.

В небесах рассвет прокусил губы ночи, оставив кровавый след на горизонте. Этот кровавый след медленно растекался, становясь всё бледнее, пока не охватил всё небо.

Наступил день.

Вокруг горной котловины остался тот одинокий инородец, который вчера захватил сброшенную шкуру. Рядом с ним появился ещё один, похоже, они заключили какое-то соглашение.

Этот новый компаньон был тем самым культиватором в соломенной накидке, который вчера пытался отобрать кожу у Сюй Цина.

Что касается другой группы, той, что состояла из четырех-пяти культиваторов, то, очевидно, им не удалось сохранить кожу, и они превратились в трупы. Их место занял здоровяк с хоботом и ещё семеро человек.

Только Сюй Цин и старик с улицы Бань оставались неизменными.

Но разница была в том, что вокруг Сюй Цина лежала груда мяса, а у старика… не было ни одного трупа.

Сюй Цин взглянул на большую змею рядом со стариком. Та, почувствовав его взгляд, посмотрела на него и несколько раз кивнула, как бы приветствуя.

Парню показалось это странным, но он не стал зацикливаться на этом. Отведя взгляд, он снова закрыл глаза и продолжил медитацию.

За камнем, где сидел старик с улицы Бань, он пнул большую змею и фыркнул.

— Видишь, он тебя игнорирует, так что перестань думать об этом парне. В этом мире только я — твоя единственная семья.

— Бульк-бульк.

Змея выглядела обиженной, она с тоской смотрела на Сюй Цина на кроне дерева, и её взгляд постепенно становился унылым. Старик, заметив это, вздохнул.

— Ты что, плакать собралась? Эх ты… Этот парень не понимает змеиного языка, вот и не обращает на тебя внимания… — Сказав это, старик тут же пожалел, а глаза змеи снова заблестели.

— Выросшая дочь — чужая, а глупая змея — тем более.

Старик был в отчаянии. В глубине души он размышлял, не стоит ли ему найти возможность убить Сюй Цина, но, вспомнив о безжалостности парня, отказался от этой идеи.

Время шло, и вскоре прошло десять дней.

За эти десять дней некоторые культиваторы покинули гору, а другие пришли. В самые многолюдные времена вокруг котловины собиралось более сотни культиваторов, а в самые малолюдные — несколько десятков.

Среди них были одиночки, пираты и инородцы с других островов. Из-за этого в этом месте постоянно происходили убийства и стычки между культиваторами.

За это время морская ящерица появлялась трижды, и каждый раз это оборачивалось кровавой борьбой за добычу. Сюй Цин действовал безжалостно и решительно. Он не только добыл немного кожи морской ящерицы, но и сложил тела всех убитых им культиваторов у места, где медитировал.

Издалека казалось, что большое дерево вот-вот станет кроваво-красным, представляя собой ужасающее зрелище.

Накопленный эффект устрашения привёл к тому, что место, где находился Сюй Цин, стало для других чем-то вроде Запретной зоны.

Таких, как Сюй Цин, было несколько. Будь то старик с улицы Бань, инородец в соломенной накидке, который сражался с Сюй Цином, и его товарищи, или здоровяк с носом напоминающий хобот — все они сохранили свою добычу и не уходили, словно ожидая чего-то.

Сюй Цин тоже это заметил, поэтому он не уходил, а все эти десять дней молча совершенствовался.

Духовная энергия в этом месте была активна, инородная энергия — насыщенной. Особенно эта атмосфера повышенной концентрации напоминала ему о мародёрской Запретной зоне в густом лесу, и скорость его совершенствования значительно увеличилась.

Теперь он был уже недалёк от девятого уровня Писания Трансформации Моря.

"Максимум через три дня я смогу прорваться", — пробормотал про себя Сюй Цин и продолжил медитировать, вдыхая и выдыхая. Нити духовной энергии стекались к нему со всех сторон, проникая в его тело и питая его. В то же время инородная энергия вливалась в его тень, заставляя духовное море Сюй Цина, которое когда-то составляло 261 метров, постоянно расширяться.

264, 267...

Прошло два дня, и когда наступил полдень третьего дня, духовное море Сюй Цина начало колебаться, достигнув отметки, близкой к 270 метрам. Как только оно достигнет 270 метров, это будет означать, что его Писание Трансформации Моря достигнет девятого уровня.

А ученики, достигшие девятого уровня в совершенствовании техники Семи Кровавых Глаз, в основном могли победить большинство представителей человеческих сект на континенте Южного Феникса на том же уровне. Они даже могли сражаться с культиваторами уровня Заложения Основы из малых сект с низкосортными техниками.

Не говоря уже о том, что техника Морей и Гор закалки тела Сюй Цина также достигла беспрецедентного уровня, сформировав ужасающего призрака Демона Засухи. Можно сказать... как только Писание Трансформации Моря достигнет прорыва, боевая мощь Сюй Цина снова возрастёт.

Тогда он станет культиватором, превосходящим пиковую боевую мощь уровня Конденсации Ци. Его вполне можно будет считать экспертом уровня Заложения Основы. Сюй Цин был уверен, что после некоторого сражения он сможет подавить таких, как предок Алмазной секты, будь то на море или на суше. Что касается убийства, то, потратив немного времени, он обязательно сможет это сделать.

— Сегодня вечером я смогу прорваться! — В глазах Сюй Цина появилось ожидание. Он собирался продолжить совершенствование, но как раз в этот момент снизу донёсся шум множества шагов и свиста.

Ещё до того, как появились люди, холодная и жестокая аура распространилась по всей котловине, заставляя всех присутствующих изменить выражение лиц и посмотреть вниз.

Прибывшие... были не морские ящерицы, а группа культиваторов! Группа свирепых фигур в разношёрстной одежде, с ужасающей жестокостью и безграничной жаждой убийства, которые вели себя совершенно бесцеремонно.

Всего их было шестнадцать, и каждый из них излучал мощные колебания совершенствования. Аура убийства, исходившая от каждого из них, была настолько сильна, что бросалась в глаза.

— Морские Призраки!

— Это пиратская банда Морских Призраков!

— Чёрт возьми, как они сюда попали?!

Восклицания раздались со всех сторон котловины.

http://tl.rulate.ru/book/76007/5016166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь