Готовый перевод Outside Of Time / За гранью времени: Глава 36. Убить без пощады

Руки Ши Цзы были более жилистыми, чем у других, из-за многолетнего натягивания тетивы лука они были покрыты множеством мозолей. В тот день, когда они столкнулись со стаей чёрных чешуйчатых волков, в течение суток сражения его руки не дрожали так, как сейчас. Можно представить, через какую жестокую битву прошёл Ши Цзы, пока Сюй Цин отсутствовал.

И, должно быть, он столкнулся с кем-то, кому не мог противостоять, раз его пальцы так дрожали, а сам он был тяжело ранен. Луань Я, несмотря на слабость, также ясно показывала своим измождённым видом, что она выложилась на полную.

В сочетании с реакцией людей, когда он вошёл в лагерь, большим количеством незнакомых лиц, множеством людей хозяина лагеря у его жилища и холодным взглядом Козлобородого.

Всё это дало Сюй Цину понять, кто был врагом.

Но чем больше он понимал, тем сильнее становилось беспокойство в его сердце. На его вопрос Ши Цзы и Луань Я мрачно объяснили ему причину!

В молодости командир Лэй был не мародёром, а обычным жителем города-крепости, расположенного далеко отсюда.

Благодаря своим способностям он служил стражником в городе, где жил, именно тогда он научился культивировать и заслужил расположение правителя города. У него также была невеста, с которой они были знакомы с детства.

Всё было прекрасно, но всё изменилось с прибытием одного каравана.

Что именно произошло, Ши Цзы и Луань Я не знали. Они лишь слышали много лет спустя, как командир Лэй, однажды напившись, бормотал, что всё потеряно.

Его невеста умерла, его собственное совершенствование было разрушено после того, как он отомстил. Он чудом выжил, покинул родные места и с трудом начал заново свой путь, став мародёром.

Прошли десятилетия, и он превратился в старика.

Командир Лэй, уже подумывавший об уходе на покой, отпустил всё прошлое, пока…

В лагере он не увидел прибывший караван и одного человека в нём.

Того, кто разрушил всю его жизнь, кого он считал убитым. Этот человек был жив.

Но командир Лэй не стал мстить, видимо, опасаясь подвергнуть опасности других, поэтому он с горечью решил бежать и поспешно отправился в город Сунтао.

Но он не знал, что его враг уже узнал о его существовании. Хозяин лагеря несколько дней назад отправил людей, чтобы схватить командира Лэя в Сунтао и передать его своему сообщнику, давнему врагу командира Лэя, в качестве подарка.

— Я спас жизнь одному человеку хозяина лагеря. Когда мы с Луань Я вернулись два дня назад, он тайно рассказал нам об этом. Мы сразу же отправились спасать командира, но потерпели неудачу. Но у хозяина лагеря я видел врага командира Лэя. Его основа совершенствования тоже когда-то была разрушена, и он, как и командир Лэй, восстановил её. Хотя он и превосходит командира Лэя, но ненамного, — стиснув зубы, сказал Ши Цзы.

— Мы кое-что разузнали об этом караване. За ними стоит таинственная организация под названием Ночной Голубь. Эта организация очень большая, у неё множество караванов, которые путешествуют по всему континенту Южного Феникса, посещая разные лагеря мародёров и маленькие города, торгуя с хозяевами лагерей и правителями городов. Они покупают людей, чтобы сделать их… питающими сокровище, — тихо сказала Луань Я.

— Хозяин лагеря, караван… — дыхание Сюй Цина участилось, в его глазах загорелся убийственный огонь.

Он чувствовал, как внутри него бушует яростный огонь, отчего глаза налились кровью, а гнев захлестнул его. Он развернулся и направился к двери.

Позади него Ши Цзы и Луань Я встревожились.

Луань Я торопливо заговорила: — Малыш, нам нужно всё тщательно обдумать, объединиться с другими мародёрами, это касается исчезновений за многие годы, мы…

— Не нужно! — в тот момент, когда Сюй Цин произнёс эти слова, он поднял правую руку, схватил длинный меч за спиной и резко взмахнул им.

Меч превратился в холодный луч света, подобно радуге, устремился к воротам двора и мгновенно исчез в них. Скрытая в нём огромная сила взорвалась.

Ворота двора разлетелись на куски, открыв вид на подслушивавшего там стражника хозяина лагеря.

Мужчина с кинжалом в руке стоял с широко раскрытыми глазами. Меч пронзил его грудь, он упал на землю, кровь брызнула фонтаном, а на лице застыл ужас.

Меч, наполненный огромной силой, пронзив тело стражника, полетел дальше к переулку и со скоростью молнии вонзился в бедро Козлобородого, пригвоздив его к земле под крики боли.

После короткого молчания, вызванного гибелью двух человек, снаружи раздались крики и рычание. Восемь стражей поместья хозяина лагеря, окружавших это место, бросились к ним.

Лица Ши Цзы и Луань Я изменились. Сюй Цин, словно молния, вылетел наружу.

Выйдя за ворота, он правой рукой схватил кинжал мёртвого стражника и одним шагом оказался перед одним из нападавших.

Даже не взглянув, он прошёл мимо, взмахнув кинжалом и полоснув его по горлу. Хлынула кровь, алые брызги разлетелись вокруг, но они не могли сравниться с покрасневшими глазами Сюй Цина.

В его кроваво-красных глазах, казалось, возник образ командира Лэя в лагере, который, глядя на своего давнего врага, вынужден был сдерживать горечь и ярость.

Это ещё больше усилило жажду убийства Сюй Цина. Он резко развернулся и ударил кулаком в грудь стражника, который прыгнул на него сзади.

Раздался глухой удар. У мужчины из всех отверстий на голове потекла кровь, внутренние органы были раздроблены, а тело, как порванный воздушный змей, отлетело назад и упало на землю.

В то же время ещё трое с убийственным намерением бросились на него.

Двое из них были на пятом уровне Концентрации Ци, а один — на шестом. Но как только они приблизились, Сюй Цин взмахнул правой рукой, и чёрный прут мгновенно пришёл в движение.

Он пробил череп одного из них. Сюй Цин пригнулся, и кинжал в его руке сверкнул холодным блеском. Он оказался перед тем, кто был на шестом уровне, и резко полоснул его по шее.

Раздался хруст.

Стражник шестого уровня среагировал быстро, и защитный барьер из духовной энергии тут же возник, чтобы заблокировать кинжал Сюй Цина, но он не смог остановить его силу.

Сюй Цин с налитыми кровью красными глазами резко толкнул его, заставив мужчину отступить назад. С грохотом Сюй Цин вжал его в стену.

К ужасу стражника шестого уровня, кинжал прорезал его защитный барьер из духовной энергии и вонзился в шею, мгновенно пронзив её. Сила была настолько велика, что стена позади стражника шестого уровня рухнула.

Сюй Цин, стоявший на том месте, повернул голову, и в его глазах убийственное намерение, казалось, обрело материальную форму.

Оставшиеся стражи хозяина лагеря вокруг задрожали и начали отступать.

Даже крики Козлобородого на мгновение стихли, его лицо невольно побледнело, а тревога усилилась.

Но бойня была далека от завершения.

Сюй Цин резко рванулся вперёд. Группа стражей, оглушённые, попытались ускориться и отступить, но было уже поздно.

Юноша был слишком быстр. В мгновение ока он оказался рядом, левой рукой ударил одного стражника по голове, раздробив её с глухим звуком, а затем, словно призрак, возник рядом с другим, полоснув его кинжалом. Он снова метнулся, оказавшись перед третьим.

Тот, дрожа, издал отчаянный крик и попытался обнять Сюй Цина, словно желая погибнуть вместе с ним.

Но его ждал удар лбом.

Крик оборвался. Лоб стражника проломился, он упал замертво. Сюй Цин резко отступил назад, врезавшись в другого.

Кинжал в его руке продолжал наносить удары в спину: один, два, три…

Он продолжал бить, пока не вжал мужчину в другую стену, и только тогда поднял голову.

Послышались глухие удары. Все стражники, находившиеся здесь, упали на землю. Все убиты в самой жестокой манере!

После убийства стольких людей кровь наполнила своим запахом всю улицу. В лучах солнца, которое уже клонилось к закату, кровавые пятна на земле выглядели ужасающе.

Отражаясь на Сюй Цине, кровь делала его похожим на демона, особенно в сочетании с его собственной кровавой аурой.

Из-за этой бойни многие мародёры, жившие неподалёку, тоже вышли, посмотрели на происходящее и ахнули.

— Это Малыш!!

— Он… как он может быть таким сильным!

— Все убитые — люди хозяина лагеря. Он что, хочет бросить ему вызов!

Ши Цзы и Луань Я, поддерживая друг друга, тоже вышли. Глядя на трупы, усеявшие землю, на залитую кровью фигуру Сюй Цина в лучах заходящего солнца, они испытали сильнейшее потрясение.

Поднялся шум, а Сюй Цин направился к дрожащему Козлобородому. По пути он убрал кинжал и прут.

Козлобородый дрожал, с него градом катился холодный пот. Казалось, что даже сильная боль в ноге не могла затмить ужаса в его душе. Он хотел вырваться, но длинный меч, пронзивший его бедро, не давал ему пошевелиться. В его глазах читалось отчаяние. Он пронзительно закричал:

— Малыш, ты хочешь восстать…

Сюй Цин схватил меч, торчавший из ноги Козлобородого, и резко вырвал.

Острое лезвие прошло по бедру Козлобородого, вспороло ему живот и подбородок. Кровь хлынула фонтаном. Козлобородый, чей живот был вспорот, забился в конвульсиях, издал душераздирающий крик и испустил дух.

Прикончив его, Сюй Цин, с бесстрастным лицом, объятый жаждой убийства, шагнул вперёд под лучами солнца, отражавшимися от луж крови.

Мародёры, наблюдавшие за происходящим, были потрясены до глубины души. Увидев приближающегося Сюй Цина, они поспешно отступили, уступая ему дорогу.

Они видели много жестоких людей, но это были взрослые, да ещё и головорезы. А такой хладнокровный убийца, как Сюй Цин, которому всего на вид не больше пятнадцати, да ещё и не собирающийся останавливаться — это большая редкость.

— Он идёт в сторону… особняка хозяина лагеря!

Тяжёлое дыхание, когда все поняли, куда идёт Сюй Цин, сменилось грохотом в ушах. Все мародёры, как по команде, последовали за ним.

Издалека было видно, как Сюй Цин шёл впереди всех, быстро приближаясь к дому.

За ним спешила большая группа мародёров, к которой присоединялись всё новые и новые, услышавшие о случившемся.

Кроме того, из особняка хозяина лагеря навстречу Сюй Цину выдвинулись стражники и незнакомцы из каравана. Среди них были сильные воины, которые, похоже, собирались убить его!

В это время в особняке сам хозяин пил чай и разговаривал с сидящим рядом стариком в парчовом халате с надменным и жестоким лицом.

— Господин Сунь, не беспокойтесь, дело будет решено в течение получаса. Какими бы ни были мародёры, они всё равно не соперники культиваторам из секты. Я собирался как следует воспитать Малыша и даже планировал порекомендовать его секте. Но раз он такой упрямый, то пусть умрёт.

— Живым он был бы ценнее, — сказал старик в парчовом халате, сделал глоток чая и поставил чашку на стол.

http://tl.rulate.ru/book/76007/4938070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь