Готовый перевод Daddy CEO's Beloved Wife / Любимая жена папочки-генерального директора: Глава 120

Чанг Я и Чанг Синь были братьями-близнецами и двоюродными сестрами Ран Сюэи со стороны отца. Они оба учились в старшей школе, и в возрасте половины семнадцатого года уже поступили в лучшие университеты, такие как Университет Т и Столичный университет.

? Помимо достижений, полученных в школе, эти двое были также известны своими красивыми лицами и добрым нравом, который вызывал у любого желание подойти к ним. К сожалению, эти пары братьев и сестер никогда никого не впускали в свою жизнь легко. Они сами выбирали, с кем хотят быть близкими, а кто им не нравится.

И одной из немногих, кто им нравился, естественно, стала Ран Сюэи, которая с самого детства заботилась о них и относилась к ним так трепетно, словно они были ее настоящими младшими братьями и сестрами, балуя их до тех пор, пока они не перестали хотеть, чтобы их баловали родители, но все еще хотели, чтобы Ран Сюэи делала это с ними.

Об этом свидетельствует тот факт, что суровая и холодная Чан Синь всегда следовала за Ран Сюэйи, куда бы та ни пошла, и при каждой встрече просила погладить ее по голове.

Конечно, Ран Сюэи не хотела лишать его этой привилегии.

Погладив уже не маленького мальчика, Ран Сюэйи погладила по голове и Чан Я.

"Где тетя и дядя? Они уже внутри?"

Чан Синь покачал головой. "Мама и папа в последний момент куда-то ушли".

Ран Сюэи не выглядела удивленной, услышав его слова. Чанг Юань и Дун Цзяин были парой художников: один был известным художником в стране, а другой - автором нескольких книг-бестселлеров. В течение трех лет у них не было времени посещать светские рауты, они были сосредоточены только на своей карьере и счастливой жизни своих детей.

Чанг Я пожала плечами и сморщила нос, как будто ей что-то было противно: "Люди всегда считали, что мои мама и папа слишком застенчивы, чтобы появляться на светских мероприятиях. Черт возьми, они даже никогда не ходят на дни рождения, откуда им знать, стесняются они или нет? Кроме того... на самом деле они совсем не стеснительные!".

Зная своих родителей, которые стали настолько бесстыдными, что даже игнорировали журналистов и богатых людей, которые приходили к ним в дом с просьбой нарисовать или написать для них роман, Чан Я с трудом верила, что ее родители стесняются!

"Но не кажется ли тебе, что моя мама не так уж сильно любит Ран Юэ?" Чан Я понизила голос и огляделась вокруг, словно защищаясь от подслушивающего человека, который может находиться рядом с ними.

Ран Сюэи пристально посмотрела на нее и спросила: "Как ты дошла до такого?".

На самом деле она не думала, что ее тетя и дядя ненавидят Ран Юэ. Однако они также не показывали, что она им нравится.

Чан Я помахала Ран Сюэи рукой, чтобы та подошла ближе, и Ран Сюэи покорно согнула колени, чтобы уравновесить их разницу в росте. Она прошептала: "Они никогда не ходят на дни рождения Ран Юэ! Они даже не хотят видеть ее лицо на экране телевизора. Однажды, когда на экране крутили рекламу Ран Юэ, мама сказала папе выключить телевизор, а через минуту снова включила его! Если это не то, что они ее недолюбливают, то я не знаю, по какой еще причине они ее пропускают".

"Дурак, наши родители не такие мелочные". Чан Синь наморщила лоб. В ответ он получил ее взгляд, но проигнорировал его. Он продолжил: "Но в этом ты права. Я видел, как одна из наших горничных принесла домой журнал, на обложке которого была Ран Юэ, и отцу пришлось попросить горничную вынести его на улицу". Он сделал паузу и спросил Ран Сюэи: "Цзе, как ты думаешь, наши родители страдают от фобии Ран Юэ?".

Присмотревшись, можно было заметить, что близнец никогда не называл Ран Юэ "цзе" и обращался только к Ран Сюэи.

Ран Сюэи: "..."

Ей стало немного жаль Ран Юэ... Ран Сюэи не думала, что близнецы так низко оценивают Ран Юэ.

"У тёти и дяди должны быть причины. Но я не думаю, что они ненавидят Ран Юэ". Ран Сюэи похлопала их по плечу.

Чан Я, однако, не согласился и сказал: "Может быть, потому что Ран Юэ не такая красивая, как Сюэи Цзе!".

Чан Синь тяжело кивнул, молчаливое согласие между братьями и сестрами.

Ран Сюэи не знала, смеяться ей или нет. Но она сдержалась, увидев, что кто-то стоит позади Чан Я со скрещенными на груди руками. Это была Ран Юэ.

Чан Я и Чан Синь тоже заметили ее. Можно было ожидать, что после таких слов Ран Юэ близнец извинится перед ней. Однако они даже не выглядели раскаявшимися после этих слов. Скорее, они гордились тем, что она слышала их разговор!

Ран Юэ была вне себя от ярости. Это был ее день рождения. Все должны были хвалить, как прекрасно она выглядит в этот знаменательный день, а тут две маленькие распутницы сплетничают и заставляют ее терять лицо на глазах у гостей.

"А, Ран Юэ! Ты здесь?" Чанг Я моргнула своими ланьими глазками на другую. "Ты должна была издать хоть звук. Ты чуть не довела меня до сердечного приступа".

В доказательство девушка похлопала себя по груди, словно успокаивая.

Ран Юэ чувствовала себя так, словно глотала иголки, видя, как ведет себя близнец, который никогда не ладил с ней. Ей никогда не нравилась эта пара братьев и сестер, которые выглядели совершенно одинаково. Эти двое постоянно издевались над ней, когда были еще в юном возрасте, и даже сейчас они все еще хотели поиздеваться над ней.

Ран Юэ посмотрела на них и уже собиралась заговорить, когда раздался чистый и мягкий голос Ран Сюэи. "Что вы здесь делаете? Именинница не должна выходить с вечеринки. Мы не можем позволить себе твое присутствие перед нами".

Чан Синь кивнул, соглашаясь со словами Ран Сюэи. "Правильно. Ран Юэ, тебе лучше вернуться. Ты не обязан принимать нас".

Чан Я тоже искренне согласился. "Ага! Именинница должна просто сидеть и красоваться внутри в окружении пчел и бабочек! О, будьте осторожны, там могут быть какие-то жучки, которые могут укусить вас!"

Ран Юэ: "..."

Сердце Ран Юэ готово было разорваться.

Эти три человека перед ней, конечно же, смеялись над ней! Кто хочет принять тебя? Какие жуки, пчелы и бабочки? Вы уверены, что эти три существа - не вы трое?!

Как бы Ран Юэ ни хотелось закричать и отругать их, она не могла сделать это прямо перед гостями. Они пришли сюда, чтобы вместе с ней отпраздновать её день рождения. Естественно, она не стала бы выходить из образа именинницы и препираться с ними.

Однако, поскольку она предпочла промолчать и не захотела ничего сказать им в ответ, толпа, наблюдавшая за разворачивающейся драмой, была немного разочарована и даже недовольна ее отсутствием реакции.

Они хотели посмотреть шоу, но одна из участниц не захотела играть свою роль. Такое разочарование!

В конце концов, некоторые из тех, кто остановился посмотреть шоу, наконец, подняли ноги и пошли вперед. Однако некоторые все еще оставались и стояли перед картинами у входа, казалось бы, заинтересовавшись произведениями искусства, но на самом деле все они напрягали слух, чтобы услышать продолжение шоу.

Чан Я посмотрел на Ран Юэ и увидел, что ее платье слишком тонкое и маленькое. Если бы кто не знал, то решил бы, что она одета для похода в клуб, а не на день рождения. Она бросила неодобрительный взгляд на других и что-то прошептала брату, который тоже посмотрел на наряд Ран Юэ и кивнул головой.

Чан Я: "Почему он так мало одет? Неужели после того, как дядя стал художником, он больше не дает ей никаких пособий, поэтому она может позволить себе только платье из слишком маленького количества ткани?"

Чан Синь: "Похоже на то. Иначе зачем бы ей надевать что-то настолько откровенное и дешевое? Или, может, она пытается соблазнить кого-то на вечеринке? Цок, цок. Похоже, что только Сюэи Цзе хорошо оделась для этой вечеринки".

Ран Сюэи: "..."

Ран Юэ: "...??!!"

Ран Сюэи не знала, смеяться ей или плакать.

Может быть, лучше было пока молчать и не подавать виду, потому что в любой момент она могла перевернуться на спину и начать бесцеремонно смеяться.

Эти двое действительно были слишком ядовиты! От одного их слова можно было мгновенно умереть!

Ран Юэ же почти не могла больше сдерживаться. Ей очень хотелось разорвать рты этих близнецов и заставить их просить прощения!

К сожалению, одной Ран Юэ было недостаточно, чтобы противостоять этим ядовитым близнецам!

...

Автору есть что сказать: Я люблю эту пару! А вы, ребята, тоже их любите?

Ps. Скоро фейспалм... Кто уже разбил палатку?

http://tl.rulate.ru/book/75865/2572056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь