Готовый перевод The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 16

"Почему ваши процедуры такие сложные?" - жаловалась ведьма, сходя с ума над пергаментом.

Гоблин на высоком стуле за стойкой кивнул с улыбкой: "Мы серьезно рассмотрим ваш вопрос".

Только тогда ведьма немного успокоила свой гнев.

Антон с любопытством наблюдал неподалеку и увидел, что гоблин, который его принимал, держал для него ключ и масляную лампу: "Сэр, процедуры выполнены, пойдемте в хранилище".

"?" Антон с любопытством посмотрел на ведьму: "Мне не нужно заполнять форму, как ей?"

Гоблин снова взглянул на волосы Антона и сказал искренне и любезно: "Некоторым людям всегда отдается предпочтение".

Антон наконец отреагировал.

Его большие рыжие волосы с платиновым блеском и лицо, немного похожее на Рона, разве он действительно не должен быть родственником семьи Уизли?

Семья чистокровных?

Эти гоблины не монополизируют финансы волшебного мира, а управляют этим банком, чтобы обслуживать волшебников. Кажется, что они одинаковы, но их фактический статус совершенно разный.

Особенно в глазах тех, кто находится на вершине волшебной пирамиды, эти гоблины могут не сильно отличаться от домашних эльфов.

Как бы не были недовольны феи, капитуляция есть капитуляция.

Антон поднял брови: "Веди меня".

Семья чистокровных ничего не представляет. В мире волшебников нет настоящих дворян, и на самом деле не так много семей чистокровных, которые действительно добиваются успеха. Семья Уизли просто полагается на тяжелый труд мелкого чиновника, чтобы содержать большую семью.

Его не интересует, какая родословная у его тела.

Лао Цзы происходит из садовника.

Но это имя легко использовать!

Не нужно быть белым, чем более высокомерен Ан Дон, тем более смиренное выражение лица гоблина видно невооруженным глазом.

Прошли по узкому каменному коридору, сели в маленькую тележку, помчались вперед по маленьким железнодорожным путям.

Кружиться, катиться, дрейфовать...

Такой плохой опыт, как на американских горках, заставляет людей тошнить и вызывать рвоту.

Наконец остановились перед огнедышащим драконом.

"Дорогой маленький волшебник, Гринготт выбрал для тебя хорошее хранилище. Он занимает небольшую площадь и очень подходит для такого маленького волшебника, как ты, который жаждет независимости".

Гоблин старательно болтает ему в ухо.

Но Антон просто смотрел на огромного огнедышащего дракона.

Такой исполин, свернувшийся в клубок посреди прохода, его тело волнообразно колеблется и трясется, как холм в дыхании, заставляет людей испытывать жуткий страх.

"Огнедышащий дракон охраняет самое важное хранилище. Гринготт с нетерпением ждет маленького волшебника, который сможет построить в нем огромное и роскошное хранилище, когда он вырастет". Фея Гринготт продолжал болтать ему на ухо.

Антон кивнул и отвел взгляд.

"Так какое у меня сейчас хранилище?"

"Рядом с самым важным хранилищем - это лучшее место, которое может придумать Гринготт". Гоблин улыбнулся и указал на ворота рядом с огнедышащим драконом.

"Здесь вы испытаете беспрецедентное чувство безопасности".

"Спасибо". Антон кивнул с восхищением.

Гоблин Гринготт засмеялся еще веселее.

Он взял ключ у Антона. После некоторых сложных операций дверь открылась. "Вы можете войти и хранить свои вещи. Без вашего разрешения гоблины не имеют права входить в хранилище. Я подожду у двери".

По сравнению с тщательным отношением гоблина и огромной металлической дверью, внутренняя часть хранилища была жалкой.

Менее пяти квадратных метров, туалет меньше, чем отдельная квартира, которую снимал Ан Дон в своей предыдущей жизни.

Высота невысокая, менее трех метров.

За исключением ворот, в каждой из трех стен есть некоторые решетки, вырезанные в каменной стене в виде полок, что чрезвычайно просто.

Очевидно, что феи предоставляют только услуги, помимо всех практических выгод.

Антон немного подумал, затем вышел и объяснил гоблину: "Возможно, мне потребуется некоторое время, чтобы навести порядок".

Гоблина явно это не волновало: "пожалуйста".

Чехол от бесследного расширяющегося заклинания не вечен. Антон как-то помог старому волшебнику вытащить из него все вещи, чтобы тот мог наложить заклятие для усиления.

Но Антон не знает такого заклятия. Если заклятие не сработает, и ящик лопнет, то пузырьки и баночки, в которых хранятся ингредиенты для зелий, вероятно, повредятся.

А некоторые вещи, долго находясь на воздухе, могут портиться или даже воспламеняться.

Как муравей таскает вещи в новый дом, так и все для зелий Антон стал потихоньку выкладывать на полку.

Старый же колдун всю жизнь копил средства, и тут столько высококлассных ингредиентов, которые не найти в торговле, Антон устаёт и радуется.

Благодаря скупердяйской привычке старого колдуна коллекционировать, в глубине сундука полно такого, чего Антон и вовсе не знает.

Две вещи у старого колдуна были собраны.

Ингредиенты для зелий.

Книги и исследовательские материалы.

Но совершенно ясно, что самые простые волшебные книги старый колдун в сундук не складывал, как профессор университета у себя в кабинете не держит учебники для первого класса.

Бóльшую часть Антон не мог понять.

Исследование зелья 'Глаз колдуна' и наблюдение за различными магическими 'волшебными образами' после принятия 'Глаза колдуна'.

Эти две части занимают почти 90%.

Антон перебирал и перебирал, и в конце концов остался только его изначальная добыча - 'Учение великого Алекса Файнса'.

"..."

Антон пощупал её, и наконец стащил мантию волшебника, засунул волшебную книгу в дорожную сумку.

После того как чемодан опустел, внутри остался сломанный табурет и труп старого колдуна.

Антон посмотрел на старого колдуна и поджал губы.

Старый колдун не только издевался над ним, будь у него не столь чудесное телосложение, возможно, он был бы сейчас в состоянии Люпина.

Нет.

Возможно, был бы уже трупом.

Хотя у него после всех пережитых испытаний и не осталось боязни трупов, но тревога у Антона всё-таки появилась.

Нужно продать чемодан, а после - избавиться от трупа.

Золотые галлеоны были аккуратно уложены в маленькую сетку на стене, он пересчитал только 100 штук внутри.

Сложил в грязный тряпичный мешок, который подарил ему Хагрид, о котором я рассказывал, не говоря о другом, он был действительно тяжёлый.

Каждый день в 'Гринготтс' за деньгами ведь он не наездится.

Этих золотых хватит на мои нынешние расходы.

"Похоже, мне нужно купить ещё одну дорожную сумку для золотых монет". Антон вышел наружу и про себя стал строить планы.

Гоблин Крюкохват, очевидно, почувствовал его потребность. Вернувшись в приёмный зал, он специально отыскал бронзовый кулон-медальон.

"Это гоблинский кошелёк. Он сделан с использованием уникального волшебства гоблинов. Ты можешь класть туда монеты, но не ощущать их тяжесть".

"Конечно, есть ограничение. Он может хранить до 100 монет из металла, неважно, вложишь ли ты туда золотые галлеоны или медные наты".

Антон взял его, UU reading www.uukanshu.com с любопытством достал один золотой галлеон и положил его внутрь.

Увидел, что золотой галлеон замигал и исчез, а на бронзовом медальоне появилась золотая арабская цифра: 1.

"Это разве не бесследное расширяющееся заклинание специально для золотых монет?" Антон с любопытством повертел в руках бронзовый медальон, с удивлением посмотрел на гоблина Крюкохвата.

"Нет, нет, нет". Гоблин Крюкохват испуганно замахал руками, "Бесследное расширяющееся заклинание запрещено Министерством магии. Это уникальное волшебство наших гоблинов".

"Ясно~". Антон протяжно проговорил, покачивая в руках бронзовый медальон, в "Гринготтсе" есть другие маленькие рюкзачки, мешки и так далее, сделанные на основе этого волшебства?"

Гоблин Крюкохват снова покачал головой, "Сударь, из-за схожего эффекта с бесследным расширяющим заклинанием, в этой сфере алхимические предметы тоже нельзя пускать в оборот, и у нас в 'Гринготтсе' нет возможности их предоставить".

"Хорошо". Антон пожал плечами.

Он положил засаленный и грязный мешок из ткани Хагрида на стол, не спеша достал оттуда золотые галлеоны и стал закладывать их по одной.

А в этот момент гоблин Крюкохват издал крик.

Затем он торопливо вышел и вместе со старым гоблином вошёл.

Старый гоблин тщательно осмотрел холщовую сумку с помощью лупы, состоящей из множества металлических деталей, и воскликнул: "Волос единорога, ручной работы!"

Грипхук шокированно посмотрел на Антона: "Мое зрение действительно меня не подвело!"

Антон был сбит с толку.

Он знал, что Хагрид был невидимым богачом.

Но показывать это таким образом не подобает человеку.

Старый гоблин вытащил кусок шерсти, который, очевидно, вот-вот должен был выпасть из мешка с тряпьем, и воскликнул: "Из такого кусочка можно сделать волшебную палочку".

Антон посмотрел на двух фей, которые становились все более уважительными, и уголки его рта дернулись.

http://tl.rulate.ru/book/75807/3837122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь