Готовый перевод After Divorcing, She Became An Absolute Beauty / После развода она стала абсолютной красавицей: Глава 31

«Милый мой ребенок, что за ерунду ты несешь? Ты моя внучка. Если я не буду любить тебя, то кто?» Когда бабушка Цзи сказала это, она многозначительно посмотрела на старую госпожу Цзи и молчаливую Тан Инсюэ.

Это сделало старую госпожу Цзи, которая уже была несчастна, еще более несчастной.

«Только Ду Цзююань должен остаться со мной. Остальные могут уйти!» Бабушка Цзи сразу же начала прогонять людей.

«Мама, Инсюэ такая же…» Старая госпожа Цзи боялась, что Ду Цзююань будет жаловаться, и она также пыталась защитить Тан Инсюэ.

Бабушку Цзи редко видели без доброго взгляда в глазах.

Однако, как только старая госпожа Цзи открыла рот, бабушка Цзи медленно подняла глаза и посмотрела на нее кинжалами.

"Что еще вы хотите?" Бабушка Цзи прервала его.

Старая госпожа Цзи не осмелилась ничего сказать, когда увидела пронзительный взгляд бабушки Цзи. Она вывела Тан Инсюэ из комнаты, не говоря ни слова.

— Ты тоже выйди из комнаты. Бабушка Цзи сказала Цзи Цзинчэню.

Цзи Цзинчэнь взглянул на Ду Цзююаня и повернулся, чтобы уйти.

В комнате остались только бабушка Цзи и Ду Цзююань. — Вы поссорились с ним? Тон бабушки Цзи внезапно стал серьезным.

Она считала Ду Цзююань не своей внучкой, а своей биологической внучкой.

Ду Цзююань сделала паузу и честно сказала: «Бабушка, я хочу развестись с ним».

Бабушка Цзи была ошеломлена, задаваясь вопросом, не ослышалась ли она.

Она думала, что Ду Цзююань и Цзи Цзинчэнь просто поссорились. Она не ожидала, что дело дойдет до развода.

Ду Цзююань сказала очень твердым тоном: «Бабушка, Цзи Цзинчэнь не любит меня. Мы оба страдаем только тогда, когда мы вместе. Итак, бабушка, пожалуйста, согласитесь на развод между нами двумя.

Старушка с ней не согласилась. Вместо этого она снова взяла Ду Цзююань за руку. «Зачем тебе развод, если ты сказал, что с тобой все в порядке? Этот ублюдок Цзи Цзинчен запугивал тебя? Скажи мне, я помогу тебе преподать ему урок.

«Бабушка, он не запугивал меня. Он просто не любит меня. У него никогда не было. Я действительно больше не могу сдерживаться». Ду Цзююань мягко покачала головой и спокойно сказала:

— Цзи Цзинчэнь, тащи сюда свою задницу! — крикнула старушка.

Цзи Цзинчэнь стоял у двери. Он осторожно толкнул дверь и закрыл ее после входа. Прежде чем он смог пройти перед ними двумя, его уже отругали.

«На колени!» — сердито сказала старушка.

Цзи Цзинчэнь послушно опустился на колени и не сделал больше ни шагу.

Ду Цзююань не ожидала, что ее бабушка так рассердится. Она хотела встать, но бабушка прижала ее к земле.

"Садиться." Пожилая женщина относилась к Ду Цзююаню гораздо лучше, чем к Цзи Цзинчэню.

Старушка повернула голову и посмотрела на Цзи Цзинчэня. «Позвольте мне спросить вас, вы издевались над моей внучкой?» Бабушка Цзи всегда была разумным человеком.

Когда она приняла Ду Цзююань, она действительно относилась к ней как к биологической внучке. Раньше, поскольку Ду Цзююань нравился Цзи Цзинчэнь, она думала, что они могут сблизиться, поэтому она использовала особую стратегию, чтобы объединить их обоих.

«Позвольте мне еще раз спросить вас, вы издевались над Юаньюанем?» Тон старой дамы был совершенно другим, чем прежде. Звучало так, будто она действительно была сердита.

Цзи Цзинчэнь взглянул на Ду Цзююаня и ответил: «Нет».

"Бред какой то! Если ты не издевался над ней, зачем ей разводиться с тобой? Пожилая женщина встала и безжалостно ударила Цзи Цзинчэнь своей тростью.

Этот удар был очень сильным. Цзи Цзинчэнь нахмурился и с силой вынес это. — Я не соглашусь развестись с ней. Тон Цзи Цзинчэня оставался очень спокойным.

«Иди в зал предков и встань там на колени. Подумайте о себе!» Пожилая женщина заметила хорошее отношение Цзи Цзинчэня, но снова выгнала его из комнаты.

Но на этот раз все было иначе. Его выгнали и наказали стоять на коленях в родовом зале. Цзи Цзинчэнь встал. — Хорошо, бабушка. Он ответил и ушел.

«Юаньюань, я знаю, что Цзинчэнь амбициозный ребенок и не понимает людей, но ты все-таки женат. На этом пути обязательно будут некоторые неудачи, и это останется на всю оставшуюся жизнь». Когда Цзи Цзинчэнь ушел, пожилая женщина вернулась к дивану и села. Она взяла Ду Цзююань за руку и заговорила серьезным тоном.

«Бабушка…» Ду Цзююань собиралась заговорить, но старушка прервала ее.

— Цзи Цзинчэнь, этот негодяй, на этот раз вернул меня на твою свадьбу. Бабушка знает, что его мачеха плохо с тобой обращается и что Тан Инсюэ всегда завидовала этому негодяю, так что я все обдумал…»

Старушка остановилась и глубоко вздохнула. «После этой макияжной свадьбы я заставлю их двоих съехать. Я также заставлю Цзи Цзинчэнь проводить с тобой больше времени».

Ду Цзююань ничего не ответил. Она понимала, что ее бабушка не хотела, чтобы она развелась с Цзи Цзинчэнем.

— Я знаю, что ты много страдал. Я не уйду на этот раз. Если Цзин Чен будет плохо с тобой обращаться в будущем, просто скажи мне прямо, и я помогу тебе излить свой гнев…»

http://tl.rulate.ru/book/75799/2258016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь