Готовый перевод Harry Hermione: Legendary Love / Гарри Гермиона: Легендарная любовь: Глава 3: Последняя битва

Гарри аппарировал к озеру Уинстон, которое было ближайшим к Дому Риддлов местом, куда можно было аппарировать. Место казалось слишком тихим для комфорта. Не было слышно ни птичьего щебета, ни мотора автомобиля. Людей вокруг вроде бы не было. Гарри подсчитал, что ему потребуется больше часа, чтобы добраться до штаб-квартиры Волдеморта. Значит, он еще не пил Оборотное зелье. Он хотел встретиться с Волдемортом в его настоящей форме. Пока он шел, он заметил, что воздух стал холоднее. Казалось, был легкий туман. Тем не менее не было никаких признаков жизни. Наконец Гарри выпил зелье. Он почувствовал, как преображается. На голове появилась небольшая лысина. Ему было противно принимать форму Питера, но другого выхода не было. Он наложил чары разочарования на палочку Гермионы и держал ее в заднем кармане. Он носил темную мантию и маску. Он надеялся, что выглядит достаточно злобно, хотя никто не мог видеть его лица. Дом Риддлов теперь был в поле зрения.

"Алохамора!" — сказал он тихо, подойдя к двери. Эффекта не было. Очевидно, у Волдеморта была очень строгая охрана. Он постучал в дверь. Он ждал с учащенно бьющимся сердцем, когда услышал приближающиеся шаги.

— Потрудитесь объяснить, почему вы здесь и кто вы? — спросил мужчина, открывая дверь. Он тоже был в маске, и Гарри не мог видеть его лица. Его голос не звучал знакомо.

— Питер Петтигрю на службе у Темного Лорда, — ответил Гарри.

— Что! Как ты сбежал? Ты, наверное, недостаточно умен для этого, — удивленно сказал мужчина.

— Если я могу подставить невиновного человека и прятаться как крыса двенадцать лет, глупое министерство не сможет помешать мне сбежать, — ответил Гарри, изображая писклявый голос, как у Питера.

"Хозяин убьет тебя. Он уже свел с ума Нарциссу неоднократным применением проклятия Круциатус. Ты получишь еще худшую сделку. По крайней мере, ей удалось сбежать и не выдать ни одного из наших секретов. Я бы посоветовал тебе бежать". - сказал мужчина обеспокоенным голосом. Гарри понимал, что Волдеморт относился к своим последователям с такой же жестокостью, как и к своим врагам. В голосе этого человека был страх. Он не мог в это поверить, но ему было жаль пожирателей смерти. Однако сейчас было не время останавливаться на таких вещах.

"Да как вы смеете! Я бы никогда не повернулся спиной к хозяину! Вам должно быть стыдно за себя. Я ничего не проболтался. Я убежал до того, как меня успели допросить. меня, — крикнул Гарри.

"Очень хорошо! Если это то, что вы хотите сделать, вперед. Не говорите мне, что я вас не предупреждал. Покажите мне свою руку сейчас", сказал человек.

— Э… Почему? — спросил Гарри, сбитый с толку.

«Конечно, вы не забыли правила этого места во время своего плена. Я должен проверить Темную Метку», — ответил мужчина. Гарри почувствовал, как его сердце остановилось. Темная метка была узами крови. Конечно, это было видно по его руке, но если этот человек проведет магическую проверку палочкой, его поймают.

— О да, как глупо с моей стороны, — нервно сказал Гарри, протягивая руку. К счастью для него, мужчина мельком взглянул на него, прежде чем отвести глаза. Гарри вздохнул с облегчением. В этот момент его план едва не провалился.

— Что за шум и кто ты? — спросила вошедшая в комнату женщина. Гарри сразу узнал этот голос. Это была убийца Сириуса Беллатриса Лестрейндж. Она посмотрела на Гарри.

— Питер, — коротко ответил Гарри. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не напасть на Беллатрикс.

— С каких это пор ты стал так себя называть? Ты всегда был Червехвостом, — спросила она, не выразив никакого удивления по поводу его возвращения. Гарри быстро сообразил. Ему нужно было найти какое-то оправдание.

«Червехвост — это имя, данное моим глупым друзьям в Хогвартсе. Теперь я намного выше их. Фактически, только один из них все еще жив. Этот мерзкий оборотень! Отныне я Питер», — ответил Гарри.

«Приятно слышать. Я всегда знала, что ты вернешься. В конце концов, ты подставила моего ни на что не годного кузена. Этот дурак насмехался надо мной. Я дала ему то, что он заслужил», — рассмеялась Беллатрикс. Гарри сжал кулак в гневе. Он не мог взорвать его сейчас. Он видел в Беллатрисе хороший источник информации о Волдеморте. По его мнению, у нее, казалось, был «слабый угол».

«Белла, хотя я и старался изо всех сил, я уверен, что хозяин рассердится на меня. Ведь я не справился с порученной мне задачей. Как ты думаешь, ты могла бы сейчас пойти со мной? Я хочу встретиться с ним, — спросил он испуганным голосом.

«Я не могу обещать, как хозяин отнесется к вам, но если вам нужна моральная поддержка, я пойду с вами», — сказала она. Сторонники Волдеморта сами по себе казались семьей. Если бы они не обратились ко злу, они могли бы быть вполне хорошими людьми. Гарри кивнул Беллатрикс, и они пошли. Они подошли к большой двери. Беллатриса попросила его подождать снаружи. Сама вошла.

«Хозяин скоро увидит вас. Он позовет вас внутрь. Если у вас действительно есть важные новости, он вас пощадит», — сказала она, выходя из двери. Гарри снова удивился. Он всегда считал пожирателей смерти жестокими и бессердечными. Внутри себя они казались очень дружелюбными. Именно благодаря им он так легко добрался до Волдеморта. Он терпеливо ждал за дверью. Действие его Оборотного зелья закончится через семь минут. Хотя у него в кармане и были лишние деньги, он не хотел ими пользоваться. Потребовался еще час, чтобы это прошло, и он хотел встретиться с Волдемортом в образе Гарри Поттера. До сих пор все шло очень гладко. Он надеялся, что битва пройдет по плану. И тут он почувствовал, как его тело изменилось. Также дверь открылась, и послышалось шипение Волдеморта.

«Пойдем, Хвост… или, лучше сказать, Питер», — сказал он.

— Хозяин! Рад снова быть с вами, — сказал Гарри, стараясь не выдать своего голоса.

«Так что же ты хочешь мне сказать? Лучше бы это было что-то серьезное, иначе у тебя уже было это. Я никогда не позволял людям, которые меня подвели, уйти. Тебе повезло, что я вообще с тобой разговариваю». — холодно сказал Волдеморт.

— Хозяин, я вам очень благодарен. Обещаю вам, когда вы услышите новости… — начал Гарри, но его оборвали.

— Что бы ты ни хотел сказать, говори быстро. У меня нет на это целого дня. Не думай, что ты уйдешь, выиграв время вот так, — крикнул Волдеморт.

— Я привел с собой Гарри Поттера, хозяин, — сказал Гарри.

— Не валяй дурака со мной, Питер! С меня с тебя достаточно. Ты бесполезный, трусливый, ни на что не годный… — сказал Волдеморт, прежде чем Гарри поднял руку. Волдеморт выглядел взбешенным.

«Питер, как ты смеешь поднимать передо мной руку? Никто не может не уважать меня. Тебе нужно преподать урок», — сказал Волдеморт, доставая палочку.

— Но хозяин, я не шучу. Гарри Поттер прямо здесь. Он встретится с вами, когда вы пожелаете, — ответил Гарри, пытаясь казаться испуганным.

«Если ты так говоришь… Я хочу увидеть его СЕЙЧАС!» — крикнул Волдеморт.

— Будь по-твоему… ВОЛДЕМОРТ! — сказал Гарри таким же громким голосом и снял маску. Это было оно. Волдеморт выглядел так, будто увидел призрака. Несколько секунд он не двигался. Гарри очень хотелось прикончить его тут же, но он решил придерживаться своего плана. Волдеморт быстро оправился.

«После того, как я закончу с тобой, Поттер, мне придется преподать своим товарищам-пожирателям смерти несколько уроков. Я явно недостаточно суров с ними. Очень глупо с твоей стороны прийти сюда. Ты мог обмануть моих глупых слуг, но честно ты думаешь, что у тебя есть шанс против меня?" — насмешливо сказал он.

— Кажется, я помню, как ты учил меня кланяться перед дуэлью. Теперь поклонись, а потом МЫ ПОЕДИНИМ, — крикнул Гарри, слегка кланяясь. Волдеморт рассмеялся, прежде чем сам коротко поклонился.

— Авада Кедавра, — сказал Волдеморт. Гарри увидел зеленую полосу, покидающую палочку Волдеморта. В обычных обстоятельствах он или кто-либо другой уехал бы. Но сегодняшние обстоятельства не были нормальными. Он ждал, что Волдеморт сделает этот ход. Он осторожно прицелился в зеленую полосу. Малейшая ошибка могла оказаться фатальной.

— Экспеллиармус, — взревел Гарри, не желая пробовать сложное заклинание на случай, если оно не сработает. Это имело желаемый эффект. Красная полоса от его палочки соединилась с зеленой. Руки Гарри и Волдеморта начали сильно трястись. Они оба поднялись с пола. От этой связи начало исходить множество теней. Это были люди, недавно убитые Волан-де-Мортом. Гарри содрогнулся при мысли, что тень Гермионы могла быть перед ним, если бы Питеру и Нарциссе это удалось. Но он должен был закончить работу сейчас. Он достал из заднего кармана палочку Гермионы. Поскольку он был замаскирован, Волдеморт не мог разобрать, что он делает.

Гарри действовал быстро. Сначала он наложил на дверь сильное запирающее заклинание. Он не хотел, чтобы пожиратели смерти узнали о его присутствии в доме. Ему было бы трудно сбежать, если бы его преследовали многочисленные Пожиратели смерти. Затем он наложил на комнату заглушающие чары. Благодаря этому шумы внутри комнаты не будут слышны снаружи. Он глубоко вздохнул и прицелился в руку Волдеморта.

"Экспеллиармус!" — крикнул Гарри. Палочка вылетела из руки Волдеморта. Он все еще был связан с палочкой Гарри с помощью Priori Incantatem. Гарри прервал связь, прежде чем закричать: «Акцио палочка». Палочка Волдеморта поплыла к нему. С его рефлексами поиска он без труда поймал его. Волдеморт стоял, пораженный, наблюдая за всем этим.

«Посмотри, сколько времени мне понадобилось, чтобы разоружить тебя. Теперь мне потребуется еще меньше времени, чтобы прикончить тебя. Приготовься к смерти», - хладнокровно сказал Гарри. К его удивлению, Волдеморт рассмеялся.

— Это был отличный план, Поттер. Я впечатлен. Если бы ты был на моей стороне, ты мог бы стать великим стратегом. Но каким бы хорошим ты ни был, ты бы не помнил об этом, — сказал Волдеморт. К ужасу Гарри, Волан-де-Морт исчез, а на его месте стояла короткая черная змея. Это была королевская кобра.

Гарри определенно не помнил об этом. Он понятия не имел, что Волдеморт был анимагом. Королевская кобра была смертельно опасна своими ядовитыми клыками. Что еще хуже, он был невосприимчив почти ко всем проклятиям, заклинаниям и проклятиям. Змея скользнула к Гарри, обнажив клыки. Гарри пришлось бежать. Одно за другим он начал бросать в кобру все известные ему заклинания. Они не имели абсолютно никакого эффекта. Только Экспеллиармус отбросил его на пару футов назад, но, похоже, не причинил боли.

Гарри устал от всей этой беготни. Ему приходилось периодически накладывать обезоруживающее заклинание, чтобы змея держалась от него подальше. Поскольку ни одно из заклинаний не работало, он решил попробовать непростительные проклятия. Сначала он попробовал смертельное проклятие. Зеленый свет просто исчез, коснувшись змеи. Гарри нервничал. Он задыхался. Если он ничего не придумает в ближайшее время, это будут занавески. Надеясь на лучшую удачу, он попробовал властное проклятие. Снова тело змеи, казалось, поглотило проклятие. Теперь Гарри был в бешенстве. Непростительные проклятия казались бесполезными. Он не видел смысла пробовать проклятие Круциатус. Вероятно, змея просто съела бы его, как и остальных. Однако это была его последняя надежда. Снизив скорость, он оглянулся. Кобра получила много земли.

"Круцио!" Гарри закричал, когда он упал на пол полностью истощенным. Он был готов к худшему. Он ожидал, что кобра искусает его всего тела. Когда он ничего не почувствовал, он посмотрел на кобру. Было абсолютно тихо. Прежде чем Гарри успел подумать, он начал корчиться. Очевидно, проклятие Гарри сработало. Увидев агонию змеи, он понял, что проклятие Круциатус действует на змей хуже, чем на людей. Вероятно, именно поэтому Волдеморт снова превратился в самого себя.

— Петрификус Тоталус, — закричал Гарри, как только увидел Волдеморта в его первоначальном облике. Он сделал это. Волдеморт окаменел в своей человеческой форме. Он больше не мог трансформироваться. Все, что Гарри нужно было сделать, это произнести два слова с ненавистью. Это было, когда сомнения начали приходить ему в голову. Если бы он сказал «Авада Кедавра», он стал бы убийцей. Хотя Волдеморт был злым, Гарри не мог не чувствовать этого. Насколько он знал, с помощью Авада Кедавра убивали только темных волшебников. Единственным известным ему случаем, когда кто-то с их стороны использовал убийственное проклятие, был Дамблдор, убивший Гриндевальда. Дамблдор был великим волшебником. Гарри задавался вопросом, достаточно ли он велик, чтобы убить кого-нибудь. Он был великим… он был великим… он был великим?

-Начать воспоминание-

Это был первый год Гарри, Рона и Гермионы в Хогвартсе. Они думали, что Снейп попытается украсть философский камень. Они решили пойти за ним. Они миновали Пушистика, трехглавого пса, Дьявольскую ловушку, летающие ключи, шахматную доску МакГонагалл и добрались до семи бутылок с зельями. Рон получил травму, проходя мимо шахматной доски. Гермиона быстро смогла сделать вывод, в какой бутылке было зелье, чтобы пойти вперед, а в какой — вернуться. Пришло время расстаться Гарри и Гермионе. Было решено, что Гарри пойдет вперед, а Гермиона вернется. Гермиона очень волновалась за Гарри. Он был застигнут врасплох, когда она внезапно бросилась и обняла его.

" Гарри, ты великий волшебник, ты знаешь", сказала она.

— Я не так хорош, как ты, — очень смущенно сказал Гарри, когда она наконец отпустила его.

« Я! Ты думаешь, что книги и сообразительность значат великое. У тебя есть намного больше, чем это, Гарри. время с тобой, — сказала Гермиона, все еще беспокоясь.

« Спасибо за слова ободрения. Но на самом деле я не так хорош. Я ничего не мог поделать с тем, что случилось с Волдемортом в прошлый раз», — ответил Гарри.

— Что бы это ни было, Гарри, ты великий волшебник. Просто помни об этом, и с тобой все будет в порядке, — твердо сказала Гермиона.

-Конец воспоминаний-

Это воспоминание придало Гарри необходимой уверенности. Гермиона думала, что он великий волшебник, и этого было достаточно. Сомнения, которые у него были, оставили его. Он бросил последний взгляд на застывшего Волдеморта. С твердыми руками он произнес последние слова, вложив в них всю свою ненависть.

"Авада Кедавра!" он крикнул. Тело Волдеморта упало на пол.

"Нандо!" — снова закричал он. Заклинание, похоже, подействовало. Обычно сразу после Авада Кедавры тело становилось холодным. Однако тело Волдеморта было еще теплым. Гарри хотел вздохнуть с облегчением, но знал, что дело сделано только наполовину. Ему пришлось вернуться в дом Гермионы и убить душу Волдеморта. Он взял немного крови из тела Волдеморта. Это было частью его плана. Затем он уменьшил тело, используя уменьшающие чары. Он был достаточно маленьким, чтобы поместиться в его кармане. Кровью он написал послание для пожирателей смерти.

Ушел преподать Червехвосту урок. Со всеми, кто придет за мной, расправятся жестоко. Он был дураком. Я не прощаю. Остерегаться!

Пожирателям смерти могло показаться, что послание было написано кровью Петра. Чтобы они поняли ярость Волдеморта и оставили его в покое. Теперь Гарри наложил на себя чары разочарования. Он медленно вышел из комнаты. Главная дверь дома была заперта. Как он уже видел, «Алохамора» не сработала. Так что ему пришлось ждать, пока кто-нибудь откроет дверь, и он сможет выскользнуть. Поскольку был уже поздний вечер, вряд ли кто-нибудь вышел бы. Он ждал.

Прошел час… прошло два часа. Гарри начал расстраиваться. Пожиратели смерти прочитали его сообщение и, похоже, отнеслись к нему серьезно. Если он не выйдет на следующее утро, они заподозрят исчезновение Волдеморта. Ему снова пришлось обдумывать план. Через сорок пять минут он смог придумать смутную процедуру побега. Это, безусловно, стоило попробовать. Убедившись, что никого нет рядом, он постучал в дверь.

Тот же самый человек, который открыл ему дверь, подошел, чтобы открыть ее снова. Гарри наложил заглушающие чары на свои ноги. Таким образом, его шаги не будут слышны. Мужчина открыл дверь. Очевидно, снаружи никого не было.

"Кто здесь?" — сказал он вслух. Гарри воспользовался этим шансом, чтобы выскользнуть из двери. Он не двигался, опасаясь, что его ботинки оставят следы на земле. Мужчина подождал минуту, прежде чем наконец закрыть дверь. Гарри пошел обратно к озеру Уинстон. Он хотел бежать, но ноги у него болели от всего, что он проделал со змеей. Ему потребовалось почти девяносто минут, чтобы добраться туда. Попав туда, он тут же аппарировал.

Гермиона уснула на диване. Она ждала Гарри, но дневное напряжение сказалось на ней. Внезапно ее разбудил громкий треск. Она задавалась вопросом, где она была. Она осмотрелась. К своей радости, она увидела Гарри, стоящего в ее гостиной.

— Гарри! Ты сделал это! Я так волновалась. Хотела бы я помочь тебе. Пожалуйста, скажи… — она остановилась на полпути и крепко обняла Гарри.

"Ты действительно помог мне. Если бы не твоя память, я бы не смог его убить. Я уточню позже. Перво-наперво. У тебя есть Horcrew наготове?" — поспешно спросил Гарри.

— Да, это на кухне, — ответила Гермиона. Оба они прошли на кухню. Гермиона зажгла огонь, а Гарри вынул из кармана сморщенное тело Волан-де-Морта и бросил его в зелье. Пока кипело зелье, Гарри рассказал Гермионе о своих приключениях.

"Вы очень умно спланировали свой побег. Мы должны были подумать об этом раньше. Кобра, должно быть, была полной неожиданностью. Вы тоже хорошо с ней справились. Если бы вы были внимательны в классе, вы бы знали, что проклятие Круциатус - это единственное проклятие, которое воздействует на кобру. Грозный Глаз Муди или кто-то еще сказал нам это очень ясно», — сказала она.

«Ну, я не могу все вспомнить. У меня нет такого мозга, как у тебя. Мы ничего не могли сделать с моим побегом. Мы ничего не знали о системе безопасности дома Риддлов», — ответил Гарри.

После часа и пятидесяти пяти минут разговора они вернулись к кипящему зелью. Теперь он был оранжевого цвета. Гермиона была уверена, что приготовила зелье правильно. Так что не было никаких причин для того, чтобы сжигание души потерпело неудачу. Тем не менее, оба их сердца колотились. Это было очень важно. Ровно по окончании второго часа зелье перестало кипеть. Из него исходили какие-то звуки. Наконец с небольшим хлопком все стихло. Гарри и Гермиона заглянули внутрь. Сосуд был полон крови.

— Все кончено. Волдеморт ушел навсегда, — просто сказал Гарри.

— Я рада, что он ушел, но есть только одна проблема, — заметила Гермиона.

"Это что?" — спросил Гарри, на мгновение испугавшись.

«Мы единственные, кто знает об этом. С твоей репутацией рассказчика, как ты планируешь заставить людей поверить, что ты наконец устранил его», — сказала Гермиона.

— Вот так, — сказал Гарри и поднял палочку Волдеморта.

http://tl.rulate.ru/book/75682/2250811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь