Готовый перевод Forbidden Zone of the Human Race / Запретная Зона Человеческой Расы: Глава 149. Строгие методы

Ван Цзяян раздраженно заметил, что тоже попал под влияние Сян Нинга. Он сильно не хотел в это верить, но невольно он им все же восхищался. Слова парня заворожили его, заставили испытать теорию на практике. Если бы ничего не получилось, у него появился бы повод критиковать Сян Нинга, чтобы пацан впредь знал свое место. Этот сосунок еще не окончил школу, но уже решает задачи быстрее взрослых. Они были ведущими исследователями в своей нише, они потеряют достоинство, если продолжат в том же духе, ясно? Они не были ограниченными, просто чувствовали, что их многолетний опыт бесполезен по сравнению с инстинктами одного старшеклассника. Любой бы разозлился.

Сян Нинг почувствовал, что ему пора уходить. Каждый человек в этой лаборатории был мастером исследования; если он оскорбит их, возникнет великая враждебность. Возможно, он больше не сможет подгонять процесс создания пространственного кольца. Пока толпа перепроверяла цифры, он незаметно ускользнул.

За соседней дверью находился личный кабинет Дун Цаньи, там было более продвинутое оборудование, нежели в исследовательской лаборатории. Войдя туда, он не увидел учителя, только Алия изучала что-то под микроскопом. Он не стал ее беспокоить, просто тихо подождал. Откровенно говоря, сосредоточенная она выглядела привлекательно, особенно с учетом ее стиля старшей сестры.

Через некоторое время она подняла взгляд, записала вычисления в блокнот и сняла очки. То, как она взмахнула волосами, заслуживало описания в поэзии.

- Что касается вопроса, который ты задал мне вчера, то орда зверей, которую мы предсказывали, наконец появилась, - Алия передала ему блокнот.

- Вижу, ты упорно над этим трудилась, - Сян Нинг просмотрел блокнот. Все было так, как он и предсказывал.

- Да, звери начали мутировать. Когда их впервые поймали, они контролировались только мысленно, становясь чрезвычайно жестокими, но теперь они развиваются и поднимаются на несколько звезд, - Брови Алии сдвинулись к переносице. Она никогда не видела ничего подобного за всю свою жизнь в пустыне.

- Значит ли это, что все связано с той Октофиолетовой Серебряной Змеей? - спросил Сян Нинг.

Алия кивнула, затем несколько раз нажала что-то на экране. Всплыла голограмма. То была сложная диаграмма клетки. Она подошла и указала на набор данных анализа ДНК зверя.

- Смотри, жизнь на Земле медленно эволюционировала от одноклеточного организма, именно поэтому наши гены в чем-то схожи. Но после некоторых исследований я обнаружила в генетике этих зверей элементы, которые никогда не должны были появиться на Земле.

Сян Нинг уже предсказал, что это так. Дун Цаньи и Алия ранее обсуждали эту возможность, новое доказательство было просто подтверждением их подозрений. 

- Значит...

- Хм-м, оно не заражает людей. Что касается того, почему так много заразилось зверей, я не уверена, но инфекция, возможно, распространилась между зверями, которые путешествовали вместе, - предположила Алия.

Сян Нинг вздохнул с облегчением. Это хорошо. Эта штука оказалась подобна вирусу, и он не отважится сунуться на фронт без должной защиты.

- Сян Нинг! - прогремел низкий голос, от которого по спине Сян Нинга пробежали мурашки.

- Отныне не входи в мою лабораторию, пока не закончишь уроки! Поня? - Лицо Дун Цаньи было красным. Какого черта? Он только вернулся с выходных, а этот пацан уже загнал всех его исследователей в глубокую депрессию.

- Что случилось? - Алия замерла; она никогда не видела, чтобы Дун Цаньи злился.

Ученый уже сверлил Сян Нинга взглядом.

- Этот пацан сводит моих исследователей с ума, они выглядят так, словно из них высосали всю душу! - Если бы его расчеты имели логику, то они признали бы свои ошибки, но предложения Сян Нинга опасно рушили их мировоззрение.

Мистер Джин рассказал ему, что Сян Нинг оказался талантливым, что он хорошо использовал свои знания, вдохновляя его на решение проблем. Однако то, что по рассказу пожилого мужчины произошло потом, озадачило Дун Цаньи. Даже он после такого утонул бы в экзистенциальном кризисе.

Алия не знала, плакать ей или смеяться. Просто "чувства" Сян Нинга оказывались слишком точными...

- Нет, учитель, я могу объяснить. Я просто сказал им, что чувствую. Мистер Джин сам сказал мне не таить своих идей.

Лицо Дун Цаньи исказилось, а Алия, сдерживая смех, прикрыла рот рукой.

Очки ярости +22

Сян Нинг не знал, что делать. Если он не сможет внятно объясниться, как ему в будущем работать в лаборатории? Как он поможет в производстве пространственного кольца?

- Учитель, пожалуйста, не злитесь, я говорю правду. Просто вот такое у меня странное чувство, - Сян Нинг все еще пытался объясниться.

- Да-да. Если не можешь дать нормального объяснения, не показывайся здесь, пока не прочитаешь все книги, что я тебе дал! - улыбнулся Дун Цаньи.

Но Сян Нинг видел, как растут его очки ярости. Он должен был заткнуться, или наставник вышвырнет его.

- Хоть у меня и есть эти "инстинкты", я не должен растрачивать свои таланты, поэтому я пойду учиться, до свидания, учитель, - Сян Нинг понес в другую комнату стопку книг в половину своего роста, говорилось в них о квантовой теории и космосе.

Дун Цаньи потер лоб.

- Ладно, не будь таким серьезным, когда извлекаешь из происходящего выгоду. Ты знаешь, сколько проблем они решили, - усмехнулась Алия.

Дун Цаньи кашлянул, а затем сказал: 

- Давай не будем говорить о нем. Расскажи мне о своих открытиях в области зверей.

.....

Казалось, что Марш-Сити живет своей обычной жизнью, но огромное количество мастеров боевых искусств уже отправилось на фронт. Они направлялись в путь на двести километров. Там их ждали бесчисленные звери. То была безграничная опасность, сопровождаемая безграничными возможностями.

Академия Ханью, кабинет директора.

Ву Жуи с искреннем выражением на лице стоял перед Ли Бу.

- Пожалуйста, удовлетворите мою просьбу отправиться в Крепость Три, сэр!

Ли Бу по привычке медленно постучал указательным пальцем по столу. 

- Справедливости ради, даже если бы ты не обратился с этой просьбой, через три месяца тебя бы все равно отправили на передовую. Тебе не нужно быть таким нетерпеливым.

На слова директора Ву Жуи покачал головой.

- Сэр, я болезненно осознаю разрыв между собой и Сян Нингом. Мне будет трудно расти, если я останусь в школе. Я хочу стать сильнее его!

- Но знаешь ли ты о жестокой реальности войны? - торжественно спросил Ли Бу. Ву Жуи был всего лишь мастером боевых искусств второго уровня с четырьмя звездами. Хотя он соответствовал минимальным требованиям для боя, на этом уровне он мог быть только пушечным мясом.

- Мои родители погибли на фронте, - Ву Жуи видел, как Ли Бу закрывает глаза и вздыхает.

- Ладно, я принимаю твой запрос.

http://tl.rulate.ru/book/75658/2755592

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Буду ждать много проды.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь