Симпатичные парни-байкеры завели Афину в паб, и один из них помог ей подняться и сесть на высокий табурет у барной стойки.
— Вот так, маленькая мисс, — сказал он.
Дама за барной стойкой посмотрела на Афину, потом на всех парней в больших кожаных куртках. Она указала на Афину.
— Где, черт возьми, вы её нашли? — спросила она.
Один из парней потер голову Афины.
— Ах, мы нашли ее в переулке перед входом. Маленькая мисс немного потерялась. У тебя есть телефон, которым она сможет воспользоваться?
Барменша приподняла бровь, и ее губы, накрашенные красным от макияжа, изогнулись в сторону.
— Дай мне минутку, — сказала она.
Афина воспользовалась этой минутой, чтобы осмотреть бар.
Это было странное место. Все было сделано из старого дерева, и освещение было довольно плохим. Старая музыкальная шкатулка в одном углу играла хриплый звук кантри, который звучал из нескольких динамиков, соединенных тянущимися проводами. Это было недостаточно громко, чтобы заглушить все разговоры и смех.
Тут и там были плакаты с пивом и мотоциклами, на большинстве из которых были изображены очень пышногрудые женщины со светлыми волосами и большими губами. В зале было много парней. Они сидели за столами, стояли вместе маленькими кругами, почти все с большой кружкой в руке или иногда с бутылкой из коричневого стекла.
Заманчивый запах привлек ее внимание, и она повернулась посмотреть, что ест парень, сидевший через несколько табуреток. Это было что-то вроде куска мяса, с коричневым соусом поверх него и горстью картофеля фри сбоку. Это выглядело не очень, но пахло божественно.
— Эй, Су! — милый байкер, который помог ей, крикнул на кухню. — Пока ты там, принеси девушке что-нибудь поесть, она выглядит голодной.
Афина почувствовала, как ее щеки потеплели, но через некоторое время это утихло. У нее не было причин смущаться. Это было просто немного еды.
— Так что, вы, ребята, торчите здесь весь день? — спросила она.
Большой парень рассмеялся, и несколько его друзей присоединились к нему.
— Нет, конечно нет. У нас есть работа и рабочие места. Но время от времени приятно просто сбежать и выпить с парнями.
Афина кивнула. Это имело смысл. Ей нравилось тусоваться с Эмили, а иногда и с Тедди.
— Это классно. Вы, ребята, кажетесь очень милыми.
Он улыбнулся мне, выглядя действительно самодовольным на некоторое время.
— Слышали, парни, меня называли милым.
— Лучший комплимент, который ты получил от девушки с тех пор, как твоя мама выгнала тебя! — фыркнул один из его приятелей.
При этом раздался смех, а на лице её нового друга появилось притворно-обиженное выражение. Он повернулся к ней.
— Мы тебя хорошо накормим и напоим, позвоним твоим родителям, а потом проводим тебя домой в целости и сохранности, хорошо?
Афина видела в этом пару проблем.
— Эм, хорошо, — сказала она. — Но у меня нет родителей.
Кто-то нахмурился.
— Почему это?
— Я живу со старшей сестрой Эмили, — сказала Афина. — Она лучшая.
— И она выпустила тебя одну? — спросил он.
Афина покачала головой. Она не хотела, чтобы эти люди думали, что старшая сестра Эмили не была хорошей старшей сестрой.
— Нет. У неё сегодня были очень важные дела, поэтому я хотела помочь и... — Афина отвела взгляд. — Я немного потерялась.
Один из парней похлопал ее по спине.
— Хорошо, что ты хочешь присматривать за своей сестрой, — сказал он. — Это то, что мы все делаем друг для друга. Не то чтобы кто-то с половиной мозга стал бы с нами связываться.
Афина надула губы.
— Я хочу, чтобы люди не хотели связываться со мной, — сказала она.
Афина была выше Тедди, почему она не могла быть такой же грозной? Даже её способности, которые были довольно крутыми, не казались такими полезными, как у Тедди.
Когда Тедди вышла помочь старшей сестре Эмили, она нашла костюмы и новых миньонов. Когда Афина вышла сделать то же самое, на неё чуть не напали в переулке.
Это было несправедливо. Она была совой, умным высшим хищником! Она должна была быть умнее и полезнее. Она всхлипнула, потом сильнее надула губы, чтобы сдержать слезы.
Барменша Су вернулась с беспроводным телефоном в одной руке и тарелкой в другой. Она бросила взгляд на Афину, а затем перевела взгляд на всех парней вокруг нее.
— Эй, тупицы, оставьте девчонку в покое ненадолго! — сказала она, прежде чем поставить тарелку перед Афиной. — Вот, поешь. Это заставит тебя чувствовать себя лучше.
Афина фыркнула в ответ.
— Спасибо, — сказала она. Она взяла вилку и посмотрела на бифштекс, картошку и соус на своей тарелке. Все это очень приятно пахло. — Ты действительно добрая.
— Ха, не думай об этом. Эти идиоты могут выглядеть и вести себя как тупицы, но они нормальные, — сказала Су.
Прямо как Тедди, на самом деле.
Афина начала пережевывать довольно жилистый стейк, время от времени отрезая кусочки ножом, в то время как парень, который помог ей, болтал о мотоциклах и говорил о впечатляющих авариях и вещах, которые, как она подозревала, они преувеличивают.
Но они звучали так круто.
Ей хотелось быть такой же крутой и полезной, как они...
Афина моргнула. Она была идиоткой.
Обернувшись, она нашла парня с самой большой бородой, что, как она подозревала, было признаком важности, и потянула его за рукав.
Он сделал паузу, слушая, как один из парней рассказывает историю о том, как он попал в большую драку с какими-то головорезами, и наклонился к ней, чтобы быть поближе.
— Что случилось, маленькая леди? — спросил он.
Афина сглотнула.
— Эмм.. Как я могу стать такой же крутой, как вы, ребята? — спросила она.
Мужчина моргнул, его борода дернулась, потом он расхохотался. Он погладил её по голове, затем сел на стул рядом с ней, поставив локоть на стол.
— Так ты хочешь быть крутой, да?
Афина кивнула. Это было бы лучшим вариантом для неё.
Он потер подбородок, двигая ртом вправо и влево.
— Не знаю. Ты немного мала, чтобы быть крутой.
Она сжала кулаки.
— Должны быть другие способы быть крутой! — сказала она.
Большой парень усмехнулся.
— Ну, половина дела это выглядеть соответствующе, я думаю. Люди не захотят связываться с людьми, которые выглядят так, будто могут постоять за себя в драке.
Афина кивнула. В уме она делала записи. Её превосходный интеллект не принес ей столько пользы, как она надеялась. Ей нужно дополнить его большей крутостью. И если этот парень был прав, это означало, что нужно так выглядеть.
Оглянув комнату, она увидела много действительно крутых парней. Они были большими, мускулистыми и высокими. Она, вероятно, не могла быть такой. Но все они были одеты в кожу и черную одежду и стояли странным образом.
— Мне нужна красивая куртка, — сказала она.
Парень рассмеялся.
— Конечно! Я думаю, у нас даже может быть какая-нибудь сзади.
— А что за вторая половина? — спросила Афина.
— Хм?
— Другая половина бытия крутым.
Она хотела знать весь секрет, а не только его часть.
— О, это все в твоей голове. Видишь ли, вокруг ходит много слабков с красивыми ботиночками и новыми пальто, все надутые и суровые на вид, но когда приходит время бить кулаками, они все трусят. Неважно, насколько они сильны, у них нет на это мозгов.
Он указал на толпу.
— Но эти парни? Некоторые стары, некоторые слабы, но когда их бьют по голове, они тут же встают и дают в ответ в два раза сильнее. Неважно, что ты не умеешь драться. Это не часть крутости. Быть крутым означает, что даже когда дела идут тяжело, ты всегда готова работать еще больше.
Су фыркнула.
— Что это за идиотская мысль? — спросила она.
Однако Афина больше не обращала внимания на барменшу, она представляла себя — в крутой кожаной куртке, разумеется — вытирающей кровь со рта, когда она встает, чтобы защитить старшую сестру Эмили от какого-то отвратительного нехорошего героя.
Не имело значения, что её было не так трудно победить, как Тедди, пока она могла продолжать борьбу.
— Ага, — сказала Афина. — Ага! Я тоже могу быть крутой.
Су закатила глаза.
— Ты собираешься позвонить своим родителям, малышка?
— А, — сказала Афина. — Эм... я не знаю номер старшей сестры, — сказала она. Но её недавний урок о крутости дал о себе знать. — Но это нормально. Я могу дойти до дома пешком, без проблем.
Большой бородатый парень покачал головой.
— Ничего подобного. Ты знаешь, где ты живешь?
Она кивнула.
— Ага.
— Ты когда-нибудь каталась на байке?
Она покачала головой.
— Нет?
— Что ж, мисси, это будет твой счастливый день. Я возьму кого-нибудь из мальчиков. Им не нужно много поводов, чтобы отправиться в путешествие по городу. Он указал на ее тарелку. — После того как ты доешь свою еду, хорошо?
— Спасибо! — воскликнула Афина.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/75636/2261105
Сказали спасибо 3 читателя