Готовый перевод Accepting My Massive Inheritance After Divorce / Принятие огромного наследства после развода: Глава 205

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Зачем Су Сю звонила секретарю, если у нее был ее номер телефона?

Шэнь Янь небрежно покрутила ручку в руке. Она немного подумала и сказала: "Просто скажите, что я очень занята и не могу подойти".

Мисс На вздохнула с облегчением. В этот момент она вспомнила об актуальных поисковых запросах в интернете и добавила: "Мисс Шэнь, земля в Западном городе находится в списке актуальных запросов".

"Что происходит?" Шэнь Янь вспомнила, что она еще не начала давать рекламу.

"Многие нетизены предположили, что президент Фу передал проект президенту Чжао, поэтому президент Чжао отдал землю вам".

Мисс На была в ярости от одной мысли об этом. В разделе комментариев все еще были люди, которые говорили, что Фу Ханг и мисс Фу - хорошая пара. Ей казалось, что люди, которые могут говорить такие вещи, должно быть, слепы.

"Ну, в любом случае, это правда. Нет нужды беспокоиться, раз уж кто-то хочет помочь нам рекламироваться бесплатно", - спокойно произнесла Шэнь Янь. Она опустила голову и продолжила читать документ в своей руке.

Мисс На видела, что Шэнь Янь не испытывает ни малейшего беспокойства по этому поводу, поэтому она ничего не сказала. Однако она чувствовала, что это дело определенно как-то связано с семьей Фу.

Лицо Фу Ханга мгновенно потемнело, когда он узнал об этом деле. Он сразу же поехал домой из компании и с мрачным лицом направился к кабинету старого мастера Фу.

Старый мастер Фу занимался каллиграфией, когда увидел вошедшего Фу Ханга. Он улыбнулся ему и поинтересовался: "Почему ты вернулся так рано? Разве ты не занят в компании?".

"Дедушка, ты опубликовал эти вещи в Интернете?" Фу Ханг подошел к нему и холодно спросил.

Капля туши упала на белоснежную рисовую бумагу.

Старый мастер Фу отложил кисть. Он скомкал испачканную рисовую бумагу в шарик и бросил его в корзину для бумаг. Затем он расстелил новый лист рисовой бумаги и сказал: "Ты поспешил вернуться из-за такой мелочи?"

Фу Ханг вспомнил выражение лица Шэнь Яня той ночью, и в его глазах промелькнул след душевной боли. Посмотрев на старого мастера Фу, он твердо сказал: "Дело между мной и Шэнь Янем уже прошло, так что не стоит больше упоминать о нем".

Старый мастер Фу взял кисть и написал на рисовой бумаге иероглиф "человек". Он с восхищением смотрел на написанные слова.

Он положил кисть на чернильный камень и посмотрел на Фу Ханга. Он спросил: "Ты действительно больше не любишь Шэнь Яня?".

Фу Ханг ничего не ответил, но спокойно посмотрел на старого мастера Фу.

"А Ханг, это не потому, что я заставляю тебя. Это потому, что я вижу, что ты действительно любишь Шэнь Яня. Поэтому я и предложил тебе бегать за ней. Я просто не хочу, чтобы ты упустил любовь, которая принадлежит тебе".

Сказав это, он продолжил: "Ты не можешь просто взять и сдаться только потому, что Лу Янь тоже преследует Шэнь Янь".

"Ханг, я не причиню тебе вреда. Шэнь Янь - хороший ребенок. Это семья Фу обидела ее в первую очередь. Если она сможет снова выйти замуж в семью Фу, мы тоже сможем исправить свои ошибки, верно?"

Старый мастер Фу изо всех сил пытался убедить его.

Фу Ханг все еще оставался с покерным лицом. "Дедушка, я надеюсь, что в будущем подобное не повторится. Пожалуйста, не вмешивайтесь больше в наши с ней дела".

Сказав это, Фу Ханг вышел, не оглядываясь.

Видя, как Фу Ханг уходит, глаза старого мастера Фу становились все холоднее.

Контролировать Фу Ханга становилось все труднее. Казалось, что он уже готов захватить власть.

Дворецкий Фу стоял у двери кабинета. Он хотел было уговорить Фу Ханга, когда увидел, что тот вышел, но так испугался, что не решился заговорить, увидев его мрачное лицо.

Фу Ханг вернулся в свою комнату. Как раз когда он собирался принять душ, чтобы вернуться в свой кабинет, он услышал стук в дверь. Он нетерпеливо сказал: "Войдите".

Вошла служанка и со страхом сказала: "Второй молодой господин".

"Что случилось?

" Фу Ханг сказал холодно, и в его глазах промелькнуло нетерпение.

Служанка подошла и положила телефон на тумбу сбоку. Она задрожала от страха и продолжила: "Второй молодой господин, я нашла телефон, оставленный Второй молодой госпожой, когда убиралась на складе два дня назад".

Сказав это, она ушла, не оборачиваясь, не забыв закрыть за собой дверь.

http://tl.rulate.ru/book/75536/2220770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь