Готовый перевод Erufu koushaku ha ju wa re reijou o iya iya metoru / Эльфийский герцог не хочет жениться на проклятой дочери: Гость-эльф и граф Нортпол

Поскольку Виолетта и Гортензия больше не женаты, эльфу придется воспользоваться парадным входом. Пожилой дворецкий поместья графа Нортпола был удивлен внезапным визитом.

— В-вы…

— Да, бывший муж Виолетты. Я хотел бы с ней поговорить.

— Д-да, тогда, зайдите внутрь, пожалуйста.

Гортензию тут же пригласили внутрь.

(Эй.)

Поморц мысленно общался с герцогом.

— Чего?

(Дворецкий смотрел на тебя с таким жалобным взглядом, потому что подумал, что из-за печали после развода ты теперь везде ходишь со своей собакой.)

— Пусть смотрят как хотят. Мне все равно.

(Кстати, сейчас ты выглядишь как ненормальный, который разговаривает сам с собой.)

— …

Гортензии предложили сесть на диван, и он этим воспользовался. Поморца посадил себе на колени и прижал по сильнее, чтобы не сбежал. Эльф ждал Виолетту в гостиной, время от времени ловя теплый взгляд дворецкого. Однако через несколько минут появилась не его бывшая жена, а сам граф Нортпол.

— Давно не виделись…

— Хорошо, что у вас все в порядке.

— Благодарю.

Похоже, графу Нортполу было не совсем комфортно, поэтому он сразу начал рассказ о том, почему не пришла его сестра.

— Эм… Виолетта…она…

"Почему бы тебе не сказать все как есть?" – подумал Гортензия, но вслух ничего не сказал.

Другой стороной был старший брат Виолетты, поэтому герцог старался сдерживать свои слова. Граф Нортпол колебался, но все же начал нормально говорить.

— Моя сестра сказала, что не хочет вас видеть.

— …

Гортензия не был удивлен. Он ожидал чего-то подобного. Девушка была настолько зла, что сразу же отправилась в родительский дом, поэтому логично, что не захотела встретиться.

— Она согласится встретиться со мной, если я извинюсь?

— Нет… эм, я думаю тут все сложно.

— Я хочу, чтобы она позволила мне извиниться.

— Простите…

Может быть, Виолетты вообще здесь нет. С этой мыслью эльф прощупал магическую силу во всем особняке. Вдруг он почувствовал магию Виолетты. Однако, похоже, она воздвигла какой-то барьер, поэтому невозможно определить точное местонахождение. Герцог был одновременно впечатлен, что бывшая жена научилась подобному, но в то же время и расстроен. Гортензия фыркнул, скрестив ноги, и заявил графу Нортполу:

— Тогда я буду ждать здесь, пока она не соизволит встретиться.

— Что, это…

— Я как-то помешаю?

[Обычно, это доставляет неудобство.]

Поморц выбрал удачный момент. Граф Нортпол удивился внезапно появившемуся голосу и обернулся, чтобы посмотреть на дворецкого. Разумеется, слуга покачал головой, доказывая, что ничего не говорил.

— Эм, я только что услышал голос мужчины средних лет?

— Я ничего не слышал.

Это определенно был голос Поморца, но Гортензия колебался.

— Разве это были не истинные чувства графа Нортпола?

— К-конечно нет.

— Кстати, а что сказал этот голос?

— А…нет, наверное, это все мое воображение.

— Вот как.

Гортензия встает с Поморцем на руках и пытается выйти из комнаты.

— Ах, эм, герцог Роданс, куда вы?

— К Виолетте.

— Н-н-но моя сестра не хочет вас видеть.

— Нам не обязательно встречаться. Я хочу просто поговорить. Могу сделать это даже через закрытую дверь.

— Но… моя сестра…

Граф Нортпол предан ей. Обычный старший брат не стал бы так сильно защищать свою младшую сестру.

— Граф Нортпол, о чем вы подумали, когда узнали, что мы с Виолеттой расторгаем брак?

— …

— Расскажите мне о своих истинных чувствах, а если не хотите, то я использую магию.

— А, я скажу. Эм, честно говоря, я испытал облегчение, услышав о вашем разводе!

— …

Такое ощущение, что Поморц был готов вот-вот рассмеяться, поэтому Гортензия закрыл ему рот.

— Дело не в том, что герцог Роданс плохой партнер. Просто моя сестра и вы не совсем подходили друг другу ни по семейному происхождению, ни по характеру. Простите.

— Нет, не извиняйтесь. Вероятно, граф Нортпол прав.

Виолетта и Гортензия были как вода и масло. Однако, живя вместе, они, кажется, поняли и полюбили друг друга.

— Я предложил Виолетте брак по расчету. Однако пожив с ней немного, я искренне полюбил ее.

Граф Нортпол был поражен признанием.

— Я собирался официально жениться на ней, но из-за последнего инцидента, где потребовалось использовать довольно сильную магию, я понял, что магическая сила внутри меня растет с каждым днем. Если все будет продолжаться в том же духе, то я не смогу подавить ее и умру.

Эльфы созданы, чтобы противостоять силе могущественной магии. Однако первый герцог Роданс не смог поглотить магическую силу из-за своего взаимодействия с людьми. В результате, когда магия превысила его возможности, он скончался.

— Так что я хотел освободить Виолетту прежде чем умру.

— Это правда…

Граф Нортпол, поняв, что произошло, расплакался.

— Мне было очень жаль младшую сестру, которую бросил герцог Роданс… Но на самом деле вы не бросали ее, верно?

— Конечно.

Потому что он все еще любит ее. Гортензии нужно дать это понять.

(Эй, разве ты не должен говорить это своей бывшей жене, а не ее брату?)

(Замолчи, Поморц. Не говори у меня в голове!)

— Виолетта, слышала, что я только что сказал?

"Ну, где же она?" – когда я подумал об этом, то из-за занавески вышла кошка.

— Ви!

Похоже, Виолетта уже давно слушала исповедь Гортензии.

http://tl.rulate.ru/book/75382/5304528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена