Готовый перевод Erufu koushaku ha ju wa re reijou o iya iya metoru / Эльфийский герцог не хочет жениться на проклятой дочери: Эльф-ученик и учитель - Померанский шпиц

Гортензия решил поучиться любви у Поморца. Эльф взял бумагу, перо и чернильницу. Все, теперь он был готов приступить к уроку.

[Для начала расскажи, что такое любовь.]

— Любовь – это когда ты смотришь на нее и не чувствуешь боли?

[Нет! Ты словно какой-то старик-чудак, любящий своих внуков.]

— Что сказал?!

[У тебя какие-то стариковские взгляды, поэтому ты и не пользуешься популярностью у своей жены.]

— Ты…!

Гортензия чуть было не закричал, что больше не желает учиться. Однако, если все останется как есть, то Виолетта будет видеть заботу какого-то старенького дедушки, а не молодого мужа. Но герцогу очень было не по нраву, что его обучает Поморц, смотрящий на него свысока.

[Что это за взгляд мятежника? Похоже, больше не желаешь учиться любви.]

— Все не так. Я не хочу выражать какую-то стариковскую любовь, поэтому, пожалуйста, научи меня.

[Ну, если ты просишь, то ничего не поделаешь.]

Поморц запрыгнул на рабочий стол Гортензии и засунул лапу в чернильницу. Прежде чем черная жидкость успела капнуть, то великий дух прижал ее к бумаге.

[Тактика №1: Хвали свою жену, хотя бы раз в день.]

Гортензия небрежно стал записывать рядом с отпечатком лапы Поморца. Тут же великий дух снова приложил лапу к листу.

[Тактика №2: Говори о любви, хотя бы раз в день.]

— О любви… что?!

[Это элементарно.]

Как только эльф дописал предложение, то прочитал его еще раз.

— Говорить о любви, хотя бы раз в день?!

[Именно.]

— Что значит говорить о любви?

[Что?]

— Мне нужны конкретные слова.

[«Я люблю тебя, ты мне нравишься» или что-то в этом роде. Без разницы.]

— …

Внезапно появилось препятствие, которое нужно было преодолеть. Гортензия схватился руками за голову.

Тем временем Поморц оставил третий отпечаток лапы.

[Тактика №3; Целуй свою жену, хотя бы раз в день.]

— Ц-ц-целовать?!

[Да. Я не говорю, что поцелуй должен быть обязательно в губы. Можешь поцеловать в лоб или щеку.]

— …

Дело было не только в губах. Поцелуй куда угодно казался трудным испытанием.

— Когда мне следует целовать?

[Как только пройдешь Тактику №1 и №2, то естественным образом получиться и поцелуй.]

— Вот как.

[Да, никаких сомнений. Когда ты похвалишь свою жену и скажешь ей о любви, то она посмотрит на тебя сверкающими глазами. Вот тут и нужно будет поцеловать.]

— П-понятно. Идеальная атмосфера для поцелуя.

Гортензия взял в руки бумагу, на которой только что писал, чтобы вновь прочесть тактики.

— Какие потрясающие тактики!

[Полагаю, что так.]

— Спасибо. Я благодарен тебе от всего сердца, Поморц.

[Ты впервые поблагодарил меня.]

— Я так не думаю.

[Нет, я не помню, чтобы ты говорил мне «спасибо».]

— …

[Кстати, твой отец умер, тоже не поблагодарив.]

— Это плохо. Тогда благодарю тебя и от имени отца. Поморц спасибо тебе за труд и заботу.

[Хм. Неважно.]

Герцог позвал слугу и велел накормить Поморца молоком с медом.

После этого Гортензия направился в спальню, чтобы изучить тактики и обдумать стратегию. На какие темы следует говорить, чтобы потом похвалить Виолетту? В какой момент следует сказать о любви? Также нужно подумать о словах, которых следует использовать. И последнее – поцелуй. Не стоит сразу же целовать в губы. В этом государстве поцелуй в лоб говорит о привязанности. Щеки – приветствие, губы – любовь. Не лучше ли начать с привязанности?

Гортензия некоторое время думал об этом, но так и не пришел к ответу. Лучше начать действовать. С этими мыслями он решил отправиться в комнату Виолетты.

◇◇◇

Если эльф внезапно появится в комнате с помощью магии телепортации, то может напугать девушку, поэтому он решил пойти ногами.

— Господин, чем могу вам помочь?

В этот момент из комнаты Виолетты вышла служанка Вербена и подозрительно посмотрела на Гортензию.

— Разве мне нужна помощь, чтобы поговорить с женой?

— Нет, но вы же раньше никогда не навещали госпожу.

— А сейчас я хочу навестить ее.

— Ах, понятно.

— Неважно. Чем она занята?

— Похоже, думает поучиться. Она читала книгу о магии.

— Понятно.

Кажется, нужно было сделать перерыв, поэтому Вербена отлучилась, чтобы приготовить чай со сладостями.

— В таком случае, пожалуйста, приготовь чай для двоих.

— Да, хорошо.

Вербена поклонилась и пошла на кухню. А Гортензия решил отправиться в спальню Виолетты. Как только герцог постучал в дверь, то услышал голос девушки: «Входите». На ее столе лежала стопка книг, и она что-то старательно переписывала. Выражение лица светловолосой красавицы было серьезным. У ее ног лежала Белоснежка. С каждым днем она становилась все больше. Сейчас была такого же размера, что жеребенок. Вероятно, что этот мифический зверь вырастит еще. Виолетта снимает одну из туфель и гладит Белоснежку по животику. Гортензия сразу же почувствовал зависть. В тот момент, когда зверь встретился взглядом с эльфом, то тут же вскочил и зарычал: «Грр!»

— Что случилось… Боже, муж мой! Как давно вы здесь?

— Как я и думал, ты не заметила. Настолько сильно сконцентрировалась на деле.

— Да, это интересно.

Виолетта открыла страницу и показала Гортензии. Глаза девушки светились. Эльф вполне естественно подошел к ней.

Именно теперь можно испробовать тактики любви, которыми его обучил Поморц.

http://tl.rulate.ru/book/75382/3915413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь