Готовый перевод Mercenary Black Mamba / Наемник Черный Мамба: Глава 198

"О, этой даме придется намазаться мазью для этого. Хе-хе!"

Несмотря на беспокойство, Чжин Сун истерически смеялся. Солдат, сидевший на пассажирском сиденье, схватил топор с заднего сиденья джипа.

Глаза Цзинь Суна увеличились в размерах. Эти двое мужчин яростно спорили до того, как один из них схватил топор. Американские солдаты, которых видела Чжин Сун, были невежественными и грубыми. Она боялась, что сейчас произойдет что-то ужасное.

К счастью, топор не обрушился ни на чью голову, а вонзился в окно. У американских армейских джипов были пуленепробиваемые ветровые стекла. Пуля не могла пробить его насквозь. Сила удара брошенного камня оставила на лобовом стекле трещины, похожие на паутину. Чтобы увидеть джип насквозь, им оставалось только полностью его выбить.

"Черт возьми, черт возьми!"

Они стояли и наблюдали за комичной ситуацией, когда солдат без устали бил по лобовому стеклу. Издалека казалось, что он разрушает джип топором.

"Оппа, что делают эти янки? Почему они разбивают свой джип?".

"Они, наверное, сошли с ума. Им следовало быть осторожнее за рулем", - ответил он без особых эмоций.

"О, оба их передних стекла разбиты".

"Они ехали довольно безрассудно", - сказал Му Ссанг, делая вид, что не понимает, что произошло.

"Ты это сделал, не так ли?".

Чжин Сун подозрительно посмотрела на него. Не может быть, чтобы обычный автомобиль свернул и врезался в фонарь.

"Вы склонны мстить тем, кто причинил кому-то горе без веской причины. Ты бы ни за что не оставил в покое тех солдат, которые так грязно издевались над тобой".

"Что ж. В буддийском писании сказано, что нельзя прощать тех, кто ведет себя с красивыми женщинами как собаки. Сун-э - это не простая красота".

"О, хохохо, это правда. Тебе следовало бы дать им по шишке на затылке".

Чжин Сун рассмеялся над его игривыми словами.

Ха, если бы я ударил их по затылку, их черепа раскололись бы на две части.

Му Санг покрылся холодным потом. Он не мог обидеть человека из-за такого пустяка в середине дня. Чжин Сун стала еще грубее с тех пор, как он видел ее в последний раз.

Они сняли ветхое стекло, но не смогли завести двигатель. Был слышен только звук умирающего мотора. Говорили, что автомобили американского производства хороши, но этот, видимо, исключал свою функцию. Водитель открыл капот и некоторое время смотрел на него, прежде чем захлопнуть обратно.

Безмерно раздраженные, американские солдаты начали бить и пинать джип. Чжин Сун не мог перестать смеяться.

"Несчастные дураки!"

На лице Му Ссанга отразилось презрение. Это был первый раз, когда он нажил себе врага в американской армии.

Деревня Чонгок находилась примерно в четырех-пятистах метрах от соломенного моста. Когда он шел по тропинке, Му Санг вспоминал, как Пэк Бу притащил его на улицу Синджак.

Кукушка -

Кукушка -

Вдалеке пела одинокая кукушка.

Будет ли счастлива кукушка, родившаяся среди длиннохвостых буштитов? По крайней мере, длиннохвостый буштит вырастил бы ее с заботой, так что кукушонок оказался бы в лучшей ситуации. Он был похож на брошенное яйцо кукушки, брошенное в гнездо нападающего длиннохвостого бушти.

Чжум Сун тоже был похож на яйцо кукушки. Компания Hyang Shim Travel была известна тем, что плохо обращалась со своими женщинами-проводниками. Чан Санг Су, который был директором компании, приходился Чангу вторым младшим братом.

Общежитие для женщин-проводников представляло собой комнату из 10 плит пён. В комнате жили 20 женщин. Они работали два дня и один день отдыхали. В качестве компенсации им платили 3 200 вон в день. За месяц они зарабатывали 64 000 вон.

Тем, кто работал долгое время, давали 25 000 вон на оплату жилья и питания. Зарплата за то, что они целый день висели на конце двери автобуса и при этом ругались, составляла жалкие 39 000 вон.

В безмерно голодном возрасте после покупки нескольких закусок и косметики денег оставалось немного.

Даже график работы был убийственным. Обычно они просыпались в пять утра и работали до 11 вечера. Они были в том возрасте, когда любят спать. При любой возможности они держались за ручку входной двери и пытались уснуть.

У женщин-кондукторов проверяли тело каждый раз, когда они выходили на работу. Инспекторы при любой возможности трогали их грудь и попу. Они говорили, что им кажется, что что-то не так, и отправляли их в комнату для досмотра.

Когда женщины заходили в комнату досмотра, их полностью раздевали догола. Все, что происходило с этими женщинами, оставалось только догадываться.

Пэк Бу и Чжан, должно быть, заработали таким образом деньги и основали нефтяную и фармацевтическую компании. Чжум Сун, возможно, была длиннохвостым буштитом, брошенным в гнездо кукушки.

"Оппа, о чем ты так напряженно думаешь?"

"Хм? О, Чжум Сун".

"О, ты слишком сильно переживаешь. Ну, тот дядя не мог многого для тебя сделать, но, по крайней мере, он уделял тебе много внимания. Он очень болен. Я слышал, что его сбил бык и сильно повредил спину. Он был главой семьи, поэтому его семье пришлось нелегко". Чжум Сун поступил в школу, но вместо этого решил стать проводником".

"Должно быть, это хлопотно для такого молодого человека".

"Я слышал, что ей очень тяжело. Я встречался с ней в прошлый раз, и она сказала, что хочет умереть. Тяжело не столько из-за работы, сколько из-за того, что ее часто раздевают, чтобы обокрасть. Я хочу ей помочь, но сам я не в лучшем состоянии. Когда я закончу школу, я обязательно ей помогу".

"Чжин Сун, ты собираешься стать медсестрой после окончания школы?".

"Да, моя мечта - помогать и заботиться о тех, кто болен и попал в беду. Оппа тоже больной. У тебя болит сердце, так что я тебе точно нужна. Хе-хе!"

Он уставился на боковой профиль Чжин Сун.

Ее освежающий профиль, страстная позиция, бесстрашные поступки и то, как она умела понимать чувства других, напомнили ему Рудри Эдель.

"Здесь много животных, но много и людей. Пойду-ка я соберу яйца длиннохвостой буштицы, которые были подброшены в гнездо кукушки".

"Ну вот, опять ты со своими заклинаниями".

Чжин Сун уставился на него, не понимая, о чем он говорит.

Поболтав о всяких пустяках, они наконец-то добрались до старого дома. Стоя перед входной дверью, Му Санг испытывал противоречивые эмоции. До восьми лет он жил здесь с родителями, не желая ничего другого. Прошло время, и вместе с ним изменилась обстановка.

Река Накдонг и зеленые поля, которые раньше были хорошо видны из окна дома, больше не встречались. Поле сократили наполовину и построили четырехполосную автостраду высотой семь метров, которая закрывала обзор.

Звуки прохладного озерного бриза и журчание воды исчезли. Вместо них раздавались звуки шин по асфальту. Перед ним промелькнули воспоминания об отце, матери, Ли Кан Чхоле и всех друзьях детства, с которыми он играл.

Слабая деревянная дверь теперь была заменена металлической. Синяя металлическая дверь была ржавой в некоторых местах. Это было единственное место в его детстве, где он был счастлив. На сердце у него было тяжело.

Отец, Ссанг вернулся. Спустя 15 лет твой сын вернулся. Было немного трудно, но благодаря твоему присмотру я смог вернуться домой.

Глаза Му Ссанга наполнились слезами, когда он погладил каменную стену. Его отец сам сложил стену, когда ему было семь лет. Му Санг до сих пор помнит, как таскал тяжелые камни, пытаясь помочь отцу.

"Оппа, что нам делать? Дом остался прежним", - осторожно спросил Чжин Сун, видя хмурое выражение лица Му Ссана.

"Мне придется купить его снова".

"Ты собираешься его купить?"

Глаза Цзинь Суна широко раскрылись.

"Пэк Бу продал его без разрешения. Это дом, в который вернется моя мать. Конечно, я должен купить его".

Это был дом, в котором он родился в результате любви отца и матери. Это был счастливый дом для семьи из трех человек. Сегодняшним мотивом было вернуть дом.

Он осмотрел дом из-за стены.

Дом выглядел совсем не так, как раньше. Детская одежда и рабочая форма, висевшие на вешалке на лужайке перед домом, развевались на ветру. Рука Му Ссана замерла на середине стука.

Должен ли он сказать жителю, что жил здесь 15 лет назад, или сообщить, что дом у него силой украли, и он хочет его вернуть? Должен ли он сказать жителю, чтобы тот продал ему дом сейчас?

Настоящая причина заключалась в том, что он не хотел ни с кем встречаться. После смерти отца его родственники сплетничали о его матери, вместо того чтобы помочь им. Несмотря на то, что он презирал их, он поприветствовал бы родственников, если бы они проходили мимо. Даже если бы они сломали ему позвоночник, у него не было желания кланяться кому-либо из них.

Му Ссан отказался от входных ворот и направился к обвалившейся стене, которая давно разрушилась во время бури. Если он хотел перепрыгнуть через разрушенную стену, ему нужно было миновать поля персиковых деревьев. Деревья Poncirus trifoliata, которые служили оградой персиковых полей, хорошо росли на протяжении многих лет. При высоте в три метра они плотно спутались между собой, что даже воробьи не могли в них сесть.

Он вспомнил, что сделал стрелу из дерева Poncirus trifoliata в тот год, когда умер его отец. Его отец посмеялся над плохо сделанной стрелой.

Сынок, что это такое? Вместо нее тебя поймает воробей. Ты не сможешь сделать ее так. Я воссоздам ее для тебя, используя корень этой сосны. Следи за тем, чтобы ни в кого не стрелять.

Конечно, если ты поймаешь кролика, я приготовлю его для тебя.

Это так? А мы можем не говорить маме и просто съесть его сами?

Нет.

Твоя мать, чей организм очень слаб, должна есть много.

Его глаза вдруг стали горячими. Он перепрыгнул через ствол дерева. Поля персиковых деревьев были совершенно неухоженными. Они были опутаны множеством сорняков и лиан, по которым трудно было пройти. Люди уже давно не ухаживали за ними. Ветви персиковых деревьев, которые не были подрезаны, росли во все стороны.

Разрушающаяся стена выглядела так же, как и всегда в течение последних 10 лет. За стеной были поля персиковых деревьев. Не было смысла прилагать какие-либо усилия для ее ремонта. Почувствовав присутствие человека в доме, Му Санг быстро перепрыгнул через стену. В прошлом это место было его домом, но не сейчас. Он не мог вторгнуться в дом, в котором жил кто-то другой, даже не предупредив его.

"Они сказали, что в доме кто-то живет".

"Когда я жил здесь, он был пуст..."

Чжин Сун постучал во входную дверь.

Только после того, как он постучал несколько раз, он услышал, как кто-то скользнул к двери в тапочках. Дверь открылась, и оттуда высунулся лысый лоб. Это был мужчина, которому на вид было около 30 лет.

"Кто там?"

"Вы не Санг Чхоль?".

Му Санг выглядел в экстазе.

"Кто?"

Мужчина посмотрел на Му Ссана с подозрением.

"Брат, это я, Му Санг".

"Что? Ты Му Ссанг? Ученый и хороший боец? Сын Пак Чин Бо, Му Санг?".

Молодой человек открыл дверь и внимательно рассмотрел лицо Му Ссана, а затем удивленно вскочил.

"Джотто, он настоящий. Как давно это было? Прошло 15 лет. Вы обе так изменились, что я вас не узнала. Ты дочь госпожи Ха Донг? Ты очень похожа на свою мать".

"Это Чжин Сун. Ты тоже сильно изменился, брат. Сун-а, это Сан Чхоль из деревни Чонгок. Парню, который сжег свою сумку с книгами в костре, потому что не хотел учиться, исполнилось 30 лет".

"Эй, а ты был тем мальчишкой, который пускал слюни, потому что хотел попробовать мороженое "Сук Бинго".

"Ха, помнишь, когда мы ездили на экскурсию, ты выпила только половину бутылки сидра? Сан Чжин и ты спорили, кто выпьет оставшийся плоский сидр, и в итоге ты расплакался из-за этого. Что такого хорошего в плоском сидре, что ты не даешь своему младшему брату даже глотка? Цок-цок!"

Санг Чхоль, который ничего не мог выиграть от этой битвы, быстро схватил Му Ссана за руку.

"Эй, зачем ты напоминаешь мне о тех неловких моментах. Давай поторопимся и пойдем внутрь. Сун И, ты стала ужасно красивой".

"Я всегда была красивой. Однако, похоже, ты вышла замуж".

"Да, я соблазнила рабочего из промышленного центра и быстро вышла замуж в прошлом году. Моя жена уехала с детьми в Центр общественного здоровья".

Губы Му Ссана задрожали. Неожиданно он встретил своего старого друга-соседа. Они играли вместе, когда были маленькими. Это был действительно дом. В сельской местности, даже если разница в возрасте составляла пять лет, вы все равно считали их друзьями.

Благодаря ему он мог спокойно осмотреть внутреннее убранство дома. Внутри дом был таким же, как и 15 лет назад, и комната, которую сдавал Ли Кан Чхоль, тоже ничем не отличалась от прежней. Даже кухонная дверь, которую построили его отец и господин Но, осталась прежней. Сердце Му Ссанга наполнилось еще большей печалью.

Когда он открыл дверь на крыльцо, внутрь ворвался освежающий ветерок. Было бы здорово просто лежать здесь летом, задрав рубашку. Это было место, где он зарабатывал шарики и свинки у соседских детей. Это было место, где мама давала ему замороженные рисовые напитки и закуски.

Крыльцо их дома было таким же, но ни отца, ни матери там не было. Только их маленький сын, уже взрослый, вернулся из долгой поездки и теперь сидел на крыльце. От нахлынувших воспоминаний у него на глаза навернулись слезы.

Чжин Сун, который быстро заметил это, крепко сжал руку Му Ссана.

У Сан Чхоля была другая фамилия, чем у Му Ссана. Он не был членом семьи, так что никакого давления не было. Поскольку у них была значительная разница в возрасте, они мало общались. Естественно, когда Му Санг уехал, они подумали, что это связано с чем-то личным.

"Сколько у тебя детей?"

"У меня одна дочь. Где ты была, что даже ни разу не связалась со мной?".

"Я сейчас живу во Франции. Я приехала погостить".

"Ого! Франция, ты имеешь в виду Францию в Европе?"

"Да!"

"Такой деревенский парень, как ты, оказался там. Чем ты там занимаешься?"

"Я солдат".

"Ого, ты французский солдат. Как странно. Ты был странным с самого детства. Кстати, раз уж ты здесь, мне нужно заплатить тебе за квартиру".

"Арендную плату? О чем вы говорите?" удивленно спросил Му Ссанг.

"Что ты имеешь в виду? Вы владелец этого дома. Пэк Бу выписал договор аренды пять лет назад. Он сказал, чтобы я полностью выплатил вам арендную плату, когда вы вернетесь".

Санг Чоль удивился еще больше, когда ответил ему.

Что за чушь он несет?

Лицо Му Ссана было похоже на лицо бешеного быка. Когда ему было 10 лет, Пэк Бу продал дом семье До. Когда семья До уехала, дом остался пустым.

"Меня не было в стране, поэтому я не знаю об этом. Если у тебя есть контракт, принеси его сюда".

"Черт, о чем ты говоришь? Пэк Бу, наверное, обманул тебя. Подожди здесь минутку".

Санг Чхоль принес договор аренды. Содержание договора было простым. В нем говорилось, что залога не будет, ежемесячная арендная плата составляет 30 000 вон, арендная плата будет выплачиваться Му Ссану, и что это продление договора аренды.

На договоре имя Пак Ин Бо было четко написано под именем Пак Му Ссанг. Пять лет назад он находился в тюрьме. Отдал ли Пэк Бу дом в то время, когда Чжан подставил его племянника?

Он ломал голову, пытаясь понять, что задумал Пэк Бу.

"Фу, если бы он был незнакомцем, я бы выбил из него дерьмо".

http://tl.rulate.ru/book/75373/2165009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь