Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 74

Магия Аппарирования, согласно правилам колледжа Хогвартс, может быть изучена и использована только волшебниками, достигшими совершеннолетия.

Причина этого правила в том, что риск практики чрезвычайно высок.

Шаг 1: Сосредоточьте свое осознание на цели.

Шаг 2: Примите решение и подумайте, что вы должны двигаться к цели.

Шаг 3: Так же, как и при повороте на месте, почувствуйте, что ваше тело превращается в ничто, и спокойно двигайтесь.

Единственная магия мгновенной телепортации в фильме о Гарри Поттере. Основные моменты обучения изложены кратко, но все так просто.

Рей знал эти пункты и практиковал их в частном порядке, но конечный результат: люди оставались на месте, и не было никаких признаков какого-либо движения вообще.

Я не смог найти прорыв и сдался.

В возрасте одиннадцати лет Рэй, у которой была взрослая душа, не смогла практиковать эту магию. Однако тринадцатилетней Хелене это удалось.

По крайней мере, она много раз использовала эту магию для перемещения на короткие расстояния в пределах прямой видимости.

Телепортация на дальние расстояния и телепортация на короткие расстояния - это два совершенно разных понятия.

Если явление на короткие расстояния, видимое невооруженным глазом, является начальной стадией этой магии, то невидимое перемещение на большие расстояния - это уже продвинутый уровень.

Для таких, как Годрик Гриффиндор, аппарирование стало инстинктом тела. Лишь легким движением мысли люди могут мгновенно перемещаться, что является высшим уровнем воплощения Аппарирования.

Аппарирование Хелены находилось лишь на начальной стадии, но в этот раз она внезапно появилась в палатке и официально вошла в высший уровень Аппарирования.

При первом же движении на дальнее расстояние тело почувствовало боль от того, что его тянут и сжимают.

К счастью, это была просто боль, как будто кто-то сильно потянул ее, но тело не раскололось. Успех - это случайность, не говоря уже о перемещении людей.

Она врезалась в объятия Хельги, и когда раздалось восклицание Ровены, Хелена поняла, что ей удалось дальнее наваждение.

В это время она не заботилась о своем физическом дискомфорте и сразу же громко сказала Ровене: "Мама, пожалуйста, спаси Рея...".

У Елены, которая всегда была спокойна, как взрослая, в это время на глаза навернулись слезы, а ее сердце было так встревожено, что она была бессвязна.

..................

Перед лицом гигантских драконов Большая Четверка Магии испытывает лишь угрызения совести, но не страх.

Рей, будущий студент, должен спасти их.

Услышав слова Хелены, четверка Ровены без промедления обняла Хелену, тут же начала Аппарирование и появилась на краю черного озера.

Точка входа в пещеру Бути находится на берегу под скалой замка. Это место нетрудно найти, особенно если Хелена укажет путь.

Вчетвером они полетели, каждый проявляя свои способности, в открытую пещеру, а затем под руководством Хелены прошли весь путь.

Когда они приблизились к сокровищнице, то увидели Терренса Барроу, который потерял сознание на земле.

Салазар Слизерин немедленно вышел вперед, чтобы проверить состояние своего ученика.

"Все в порядке, меня просто вырубили".

Салазар кивнул всем, кому было не все равно, сказав, что с Терренсом все в порядке.

Хелена, естественно, осталась ухаживать за Теренсом, который потерял сознание на земле, а Ровена и остальные четверо пошли в сокровищницу. Все, сначала определить, жив ли Рей, а потом поговорить об этом, - такое решение было в сердцах этих четверых.

Гигантский дракон с миссией дракона, несмотря ни на что, не хочет вступать с ним в лобовой конфликт.

Для четырех самых могущественных волшебников в магическом мире даже гигантский дракон имеет ту же идею. В противном случае, столкнувшись с вызовом Годрика Гриффиндора, дракон не только показал свою силу, но и прямо убил его.

Сила - это тот критерий, который определяет возможность равного диалога. Три волшебника-инвалида, пробравшиеся в сокровищницу, - яркий тому пример. Разница в силе слишком велика, если нет особой причины, то диалог вообще не нужен.

Отверстие сокровищницы очень большое, иначе тело дракона не сможет легко проникнуть внутрь.

Когда четыре Ровены появились у входа в пещеру, они также были потрясены несметными сокровищами.

Выражение лица Годрика Гриффиндора было самым выразительным. В шоке он бессознательно задрал кончик головы, и золотой свет перед ним, казалось, ослепил его собственные глаза.

Салазар Слизерин выступил гораздо лучше, столько сокровищ лишь на время ошеломили его.

Что касается Ровены Рейвенкло и Хельги Хаффлпафф, то они были самыми крутыми.

В его глазах промелькнуло удивление, а затем он начал искать следы гигантского дракона и Рея.

Столкнувшись с таким количеством сокровищ, четверо из них один за другим приходили в себя, что заставило глаза миссис Хуч светиться от восхищения. Ведь кроме этих четырех человек, все волшебники, пришедшие сюда, были полными уродами. В том числе и ранее нокаутированный Терренс Барроу.

Рей стояла рядом с миссис Хуч, ее плечи сжимала левая рука.

В это время четвёрка Годрика появилась здесь, как и ожидалось, и у Рея наконец отпустило сердце.

Казалось, что его маленькая жизнь наконец-то была спасена.

..................

Роланда Хуч, под непреднамеренным спойлером Теренса, собиралась убить Рей.

Чтобы выжить, Рей сразу же раскрыл факт побега Елены.

Рей считает, что Хелена не должна оставлять ее одну. Другими словами, она обратится за помощью. Тогда четыре Годрика Гриффиндора, которые хотели бросить им вызов, снова придут сюда.

Пока они придут сюда, они смогут подтвердить, насколько правдоподобны их слова.

Чем убивать себя сейчас, лучше подождать еще немного и начать после подтверждения достоверности сказанного. Это не будет слишком поздно.

В конце концов, с силой Роланды Хуч, даже против четырех гриффиндорцев, она способна убить Рея.

После некоторых уговоров, основанных на фактах, Рей, наконец, уцелела на время.

Поэтому, когда он увидел, как у входа в пещеру появилась четверка Ровены, Рей вздохнул, что наконец-то выжил.

"Послушайте его, вы хотите построить здесь школу волшебников?"

Прежде чем чета Ровена смогла заговорить, Роланда Хуч, которая держала Рея, спросила первой.

Четверка Годрика Гриффиндора была немного удивлена. Ведь они не нашли дракона, только седовласую ведьму в черной одежде, управляющую Реем.

Однако теперь.

Ведьма действительно использовала язык драконов, чтобы общаться с ними четырьмя.

Годрик был ошеломлен на мгновение, очевидно, он еще не полностью отреагировал.

Здесь он может говорить на основном драконьем языке, а остальные трое знают, что это драконий язык, только по произношению, но понятия не имеют, что он означает.

Поэтому здесь нужен переводчик, продвинутый переводчик.

Естественно, Годрик не был квалифицирован. Все трое поняли это, глядя на смущенное выражение его лица. Он не мог перевести смысл этого предложения.

Язык - это большой барьер для общения. Никто из четверых не владеет языком драконов, поэтому некоторое время сцена была неловкой.

Роланда Хуч поняла все мгновенно, а левая рука, держащая плечо Рея, добавила немного силы.

Ее смысл был очень очевиден, и она попросила Рея перевести. Она не боится, что Рей обманет ее, потому что заставила Рея дать ей нерушимую клятву.

Содержание клятвы очень простое~www.wuxiax.com~ - это гарантия того, что она не будет обманута до окончания этого дела.

........

Рей вскрикнул от боли, он не понимал, что имела в виду Роланда Хуч. Ведь, как он слышал, Роланда Хуч говорила на человеческом языке.

Это как если бы Гарри Поттер впервые заговорил со змеей в зоопарке. В то время он не знал, что такое змеиный язык, только то, что змея может его понять. И его вопрос змея может понять.

Пока ты говоришь, я могу понимать. Я вообще никак не отреагировал, она действительно говорила на другом языке.

Роланда Хуч повторила то, что только что сказала, а затем прищурилась на Рея.

На этот раз Рей стал послушным. Хотя он не до конца понимал, но по выражению лиц четы Ровены он мог кое-что понять, поэтому он повторил слова Роланды Хуч.

У разных объектов разные способы говорить.

Например, в реальной жизни, если кто-то заговорит с вами на мандаринском языке, вы неосознанно переключитесь на мандаринский. Если это будет человек из того же места, он снова будет использовать оригинальный диалект родного города.

Этот процесс меняется очень быстро, и часто говорящий даже не замечает этого.

Вот так и Рей сейчас, постоянно переводя и переключаясь между драконьим и человеческим языками без малейшего затруднения.

Только сейчас Рей вдруг осознал, что смог нормально общаться с драконом, превратившимся в Роланда Хуча, не потому, что тот говорил на человеческом языке, а потому, что понимал язык драконов.

Что касается старика без ушей, который ранее столкнулся с гигантским драконом, то то, что он прорычал на гигантского дракона, было лишь односторонним заявлением о том, что сокровище принадлежит ему.

Именно это случайное заявление заставило Рея ошибочно поверить, что то, что сказал дракон, было человеческим языком.

http://tl.rulate.ru/book/75251/2569606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь