Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 25

Реальный сон заставил Рея понять изменения в его теле после укуса вампира.

Плотная, черная фигура в углу города, должно быть, и есть темная сила вампиров, а что за лицо с темно-золотыми глазами в небе?

Я не знаю, я не понимаю, но, несмотря ни на что, после только что пережитого сна, теперь я в порядке. Рей почувствовал легкое жжение в месте укуса на шее, и жжение собралось вместе, образовав небольшой комок.

Чувство жжения постоянно напоминало Рею, что он жив и может распространиться на все остальное тело. Пока же его может ограничивать неизвестная магия заклинания во сне.

"Ахуодзи, Мукача..."

Рей очень четко помнил магическое заклинание, которое спасло его во сне, и его акцент был совсем не плох. Однако магический эффект не стал половинчатым, и порыва ветра наяву не было.

Коснувшись шишки на правой стороне шеи, Рей выбрал случайное направление, а затем ушел.

Еще не стемнело, так что лучше воспользоваться этим временем, чтобы побольше попутешествовать. В дикой местности, как волшебнику, не страшны несколько зверей, но главное - не бояться кучи зверей.

Глядя на окружающую обстановку, можно предположить, что звери действительно могут появиться. В этой пустоши, по мнению Рея, скорее всего, появятся волки. В своей прошлой жизни он любил смотреть документальные фильмы, и он смотрел много документальных фильмов, в частности, о волках.

Волки - стайные животные. Один волк не может победить льва. Но стая волков может абсолютно точно убить стаю львов.

Это бессмысленно, но мир животных часто бывает неразумен, не говоря уже о магическом мире.

В это время Рэй очень надеялся, что сможет использовать парящее заклинание на себе, будь то для того, чтобы спешить или подняться в воздух, чтобы определить направление, это было очень удобно.

Теперь самое главное - понять, где ты находишься и как идти.

Вскоре наступила ночь, а пока она не наступила, Рей нашел огромную груду камней, в которой можно было легко укрыться от ветра.

Волшебники - тоже люди, поэтому им нужно есть и отдыхать.

Однако в дикой природе навыки выживания волшебников гораздо сильнее, чем у обычных людей.

Например, сейчас Рей собирается поесть приготовленной пищи. Магия используется для разведения огня, а еще магия используется для ловли дичи.

От двух ароматных жареных кроликов на огне у Рея потекли слюнки.

Барбекю, я давно его не ел. Хотя здесь не так много приправ, вкус такой оригинальной дичи, естественно, отличается.

Сейчас Рей сосредоточился на приготовлении двух жареных кроликов и совсем не беспокоился о том, что сюда могут подойти какие-нибудь звери. Ведь он уже наложил на периферию защитное заклинание, которому научился только в школе.

Кролик очень жирный, и масло на его теле отваливается. Этот запах, я полагаю, разлетелся на несколько миль.

Сам Рэй очень хорошо разбирается в еде. Я считаю, что любой человек из Небесной династии может считаться наполовину гурманом, когда отправляется за границу.

На этот раз шкурка жареного кролика стала золотисто-желтой, и Рей с помощью веточек проделал в ней множество отверстий. Через эти отверстия вытекает масло. Такой жареный кролик получается абсолютно хрустящим снаружи и нежным внутри. Несмотря на то, что они жуются, они полны аромата.

 

"Этот запах... действительно ароматный!"

В тот момент, когда Рэй сосредоточенно жарил кролика перед собой, сзади него раздался баритональный голос.

Голос появился внезапно. Здесь никого не должно быть. Рей окружил всю груду камней защитным заклинанием.

Как только появился звук, Рей испугался и повернулся вправо. В то же время он достал свою палочку и направил прямо на то место, откуда доносился звук.

Magic Bounce, магическая атака, не требующая заклинания. Эффект атаки похож на пулю, выпущенную из пистолета.

Человек, издавший звук, был примерно тридцати лет от роду и высокого роста.

На ногах у него были кожаные туфли, а сам он был одет в красивый оранжево-красный аристократический наряд, с поясом с золотыми пряжками, длинным мечом, инкрустированным рубинами, перекинутым через талию слева, и засаленной черной остроконечной шляпой в правой руке.

Его одежда очень ретро, он чувствует себя средневековым рыцарем. Его волосы короткие и рыжеватые, чуть выше ушей.

Это было очень неожиданно, будь то его звук или внезапная атака Рей, все было неожиданно.

Он увернулся от волшебной пули Рей, но на внешней стороне остроконечной шляпы в его правой руке появился порез.

После одного удара Рей остановился, но не встал, палочка в его руке все еще была направлена на рыжеволосого чудака, который внезапно появился.

Выражение лица рыжеволосого чудака было немного смущенным. Он медленно поднял руку в знак сдачи и сказал: "Ну, дитя, у меня нет никаких злых намерений".

Рей не ребенок. Когда собеседник назвал его ребенком, он почувствовал себя немного неловко. Более того, глядя на странного человека перед собой, Рей чувствовал себя несколько неуютно.

Тот, кто внезапно испугался, будет чувствовать себя не очень комфортно.

Однако в это время в воздухе витал слабый запах горелого.

"Мое кроличье мясо!"

прорычал Рей, видя, что собеседник действительно не злой, он тоже убрал свою палочку и поспешил к огню, чтобы разделаться с двумя наряженными жареными кроликами.

Во время этого процесса палочка Рея все время была у него в руке. Он был начеку против этого странного человека. Если другая сторона проявит хоть немного злобы, он считал, что следующим шагом может стать жизнь Авады Суо.

С аппетитом 11-летнего Рея, на самом деле, достаточно зажарить одного жирного кролика. Причина зажаривания двух в том, чтобы быть готовым к страху быть сожженным.

А пока это дешевле, чем странный парень перед ним.

"Как ты сюда попал?" Вокруг были защитные заклинания, и Рей больше волновал этот вопрос.

Чудак указал на огромный горизонтальный камень у себя на макушке: "Я все время спал на нем.

Если бы не запах этого жареного кролика, я мог бы не проснуться до завтра".

От такого ответа Рей на мгновение остолбенел. Он посмотрел на огромный горизонтальный камень на вершине, на нем лежали один или два человека. Действительно, это была совсем не проблема.

"Ты рыцарь?" Рей быстро сменил неудобную тему, в конце концов, он сам проник в зону отдыха.

У странного человека был длинный меч, прислоненный к поясу, как у рыцаря, но, судя по ответу собеседника, он явно не был рыцарем. В наши дни все еще есть люди, одетые подобным образом, в мире волшебников их немного, но они должны быть. Например, на оперных представлениях, проводимых академиями, некоторые люди одеваются именно так.

Это оно? Тоже в опере? Однако в этот мрачный день нет сцены.

"Тебе не кажется, что эти рыцари очень красивы? Особенно во время поединка".

Чудак спросил с преувеличенным и озадаченным выражением лица, кусая жареного кролика Рея. Он не ответил на вопрос Рея напрямую.

"Значит, ты волшебник?" На правой стороне чудака была остроконечная шляпа с прорезью, которая, очевидно, была остроконечной шляпой волшебника, поэтому Рей и задал этот вопрос.

"Конечно! Я очень известный волшебник". Эксцентрик кивнул~www.wuxiax.com~ Я не знаю, было ли это подтверждением его собственной славы или подтверждением того, что Рей - жареный кролик.

"Ты не похож на волшебника." сердито ответил Рей, этот чудак - волшебник, который хочет стать рыцарем, что действительно редкость в современном магическом мире. Более того, тон речи собеседника по отношению к нему был похож на разговор с ребенком.

"Хаха, ты тоже не похож на ребенка".

Чудак рассмеялся и несколько раз моргнул на Рея.

"Фу!" Тошнота! Рею мгновенно стало противно от того, что ему подмигивают.

Если бы он действительно был ребенком, то, возможно, не было бы никаких проблем с поступком этого странного человека. Но Рей уже взрослый. Это действие настолько отвратительно, что у меня совсем пропал аппетит.

Однако, как раз когда Рей испытывал отвращение и омерзение, чудак перестал есть кроличье мясо, а его левая рука медленно провела рукоятью меча по поясу.

Это действие сразу же пробудило бдительность Рея, но как раз когда Рей подумал, что чудак собирается сделать шаг, из окружающей темной ночи раздался низкий давящий рев.

Рев был низким и мощным, как будто он вырвался после того, как в горле поднялся вихрь.

В какой-то момент в темной ночи появилось еще много зеленых глаз.

Это глаза волка!

Волка и стаи волков. Судя по глазам в этой темной ночи, их было не менее пятидесяти. На Рея смотрели эти зеленые волчьи глаза, и он так нервничал, что вспотел.

Их слишком много, пятьдесят волков, что Рей даже не может себе представить. Более того, посмотрите на положение этих зеленых глаз с земли. Он прикинул, что самый короткий волк может быть ростом около метра.

Что касается самого высокого, самого большого альфа-волка, то Рею достаточно найти среди этих глаз самый яркий и большой.

Его рост, при визуальном осмотре, будет не меньше метра пяти.

http://tl.rulate.ru/book/75251/2565047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь