Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 21

Карбопол Дорек - вампир; или волшебник, который стал вампиром совсем недавно.

Вампир - это мертвое существо. Хотя его тело достаточно быстрое и сильное, в нем нет жизни.

Для такого мертвого объекта, не испытывающего ни боли, ни тепла, душа оказывается запертой в теле и становится ценой вечной жизни.

Подобная ситуация заставляет людей содрогаться при одной мысли о ней.

Почему Дорик тайно поглотил небольшое количество крови первокурсников во время первого занятия? Это может быть первопричиной.

Возможно, ему нужна подходящая кровь, чтобы приготовить зелье для исцеления своего умирающего тела. Возможно, он просто жаждал какой-то уникальной крови.

Очевидно, что эта уникальная кровь принадлежит Рею, поэтому Дорик и напал на него.

Вампиры сильны, а роль 'Shenfeng Wuying' ограничена. Задолго до того, как Дорик встал, Рей убежал, в глубины Запретного леса.

В его памяти он бежал в направлении Хагрида. В нынешней ситуации, если он хочет выжить, он может встретиться только с Хагридом.

Рей убежал, а Дорик, встав, несколько раз фыркнул, выплюнул песок во рту, усмехнулся и, прихрамывая, пошел в глубь Запретного леса.

У него сильное тело, даже если правая нога повреждена. Скорость в это время также выше, чем у сбежавшего Рея.

Ребенок, которому меньше двенадцати лет, как бы быстро он ни бежал? Пока Рей остается в поле зрения, у Дорика есть уверенность, что он никогда не сможет вырваться из его ладони.

Рей бежал очень быстро, по крайней мере, он думал, что быстро, но как бы быстро он ни бежал, Дорик всегда отставал от него более чем на 30 метров. Я не знаю, играл ли он с Реем, или у него действительно была травма ноги, и он не мог догнать его.

Хагрид не появился, как ожидалось, и Рей не знал, в правильном ли направлении он бежит.

Более того, Дорик постепенно приближался, только что он был еще в тридцати метрах, но теперь до него осталось менее двадцати метров.

После этого короткого периода побега Рей обнаружил, что Дорику за ним все равно что гоняться за цыплятами, и он намеренно позволил Рею убежать глубже в Запретный лес. Считается, что он не пускал Рея в сторону Хагрида.

В спешке Рей добежал до края небольшого озера. В это время луна была яркой, но он мог видеть очень четко.

На противоположном берегу озера стояла темная лошадь. Она пила воду, склонив голову к озеру. Рей бросился к озеру, заставив его поднять голову и посмотреть.

Вбежавший Рей не стал смотреть на темную лошадь, а сразу же использовал технику полиморфизма, чтобы превратить ветку в маленькую трубку. В укромном месте на хребте он спустился в озеро.

Он старался не вызывать рябь на воде озера. Местность в запретном лесу была волнистой. Он избегал взгляда Дорика и нырнул в озеро, надеясь уйти от преследования Дорика.

 

Расстояние более 20 метров - это не далеко, но и не близко.

К тому времени, когда Дорик догнал его, рябь на озере была, по сути, единственным местом, где темные лошади могли пить.

Темная лошадь продолжала пить воду. На этот раз Дорик подошел к озеру и просто посмотрел вверх. Дорик был немного взбешен, и он огляделся в поисках следов Рея.

У Рея во рту оказалась тонкая трубка, и тот поплыл к тому месту, где темная лошадь пьет воду.

Темная лошадь выпила воду и встретила в воде Рея.

Заметив Рея в воде, темный конь, возможно, никогда раньше не сталкивавшийся с подобным, словно ошалел.

И Рей в воде тоже был ошеломлен.

Эта черная лошадь вся черная и блестящая, без единого волоска. Более того, на голове у него спиральный черный рог.

Что это за темная лошадь, это черный единорог!

В это время Рей, находившаяся в воде, забыла дышать, широко раскрытыми глазами глядя на черного единорога над водой. Только сейчас Рей вдруг понял, что даже если в этом темном небе есть лунный свет, он не должен быть в состоянии увидеть эту темную лошадь.

Причина, по которой я могу видеть эту темную лошадку сейчас, заключается в том, что люди - это единороги со своим собственным ореолом. Что касается черной мантии Дорика, то черный цвет не чистый, поэтому его можно ясно увидеть только при свете ручного фонаря. красиво!

Это действительно красиво, чистота единорога, как будто нет и следа темноты.

Хотя он был черным, когда Рей увидел этого единорога, он почувствовал себя лучше, чем все животные в мире. Находясь так близко к единорогу, Рей чувствовал себя так, словно его душа была сублимирована.

Каким бы прекрасным ни было ощущение близкого контакта с единорогом, дело в том, что сейчас Рей находится под водой, поэтому он захлебывается в неподходящий момент.

Захлебывается водой, захлебывается в неподходящий момент. Это не только разрушает то неповторимое чувство, но и обнажает его позицию. Он поспешил выйти из воды. Если у него длинные волосы, он обязательно сможет выйти с красотой и покачать головой.

В коротких волосах тоже много воды, и единорог испуганно заскулил и побежал вверх тормашками. А Рей, только что вышедший из воды, не заботился о том, что весь промок, и бросился к берегу перекатами и ползком, за ним последовал черный единорог.

"Хмф, если ты хочешь сбежать, это так просто. То же самое касается и черного единорога. Кровь вас двоих может заставить меня жить".

"Ветистати!"

С легким напитком, Дорик указал на Рея и выпустил две нокдаун-магии.

Палочку он действительно поднял. Однако, эта нокдаун-магия также может быть одной из немногих магий, которые Дорик может использовать. Он превращается в вампира, и его тело умирает, поэтому магии волшебника, которую он может использовать, становится все меньше и меньше.

Две белые энергии **** столкнулись со спиной Рея, и он тут же вылетел и приземлился перед единорогом.

Рей встал. Хотя падать было достаточно больно, магическая сила профессора Дорика действительно упала до смешного.

Мужчина встал, но у него не было сил бежать. Даже если бы он сейчас стоял, Рей, по сути, израсходовал все свои силы.

Палочка в руке Рея указала на единорога перед ним и взмахнула рукой, подавая сигнал, чтобы он бежал первым.

Единорог чист, как ребенок. Рей читал книги об этом аспекте в библиотеке. Его кровь может возвращать людей к жизни. Кроме этой способности, других данных нет.

А черные единороги очень редки, по крайней мере, в записях библиотечных книг их мало кто видел.

В любом случае, Дорик не только не собирался позволить Рею сбежать, но и, похоже, готовился убить единорога.

Из-за своего тела он умирал. А он хочет жить. Поэтому атакующая магия, которая только что сбила с ног, была направлена не только на Рей, но и на единорога.

Возможно, магический контроль Дорика ослаб, и магическая энергия двух атак ударила по Рею одна за другой.

 

Рей принял единорога за темную лошадку и хотел приблизиться к нему в воде, а затем оседлать его, чтобы сбежать. Результат оказался неожиданным - это оказался черный единорог.

Выпив кровь единорога, можно воскресить мертвого, но она также может быть проклята.

Рей никогда не думала о том, что такое чистое существо может пить кровь. Даже сейчас Рей, естественно, отказалась от мысли оседлать его. Потому что, подойдя к единорогу так близко, Рей почувствовал, что кататься на нем - грех.

В тот момент, когда он подошел к единорогу, преступление Рея, связанное с убийством в целях самообороны, казалось, было очищено. Поэтому он отпустил единорога первым, и в этом тоже есть элемент благодарности.

В конце концов, в своей прошлой жизни он был обычным человеком. После убийства, каким бы спокойным он обычно не казался, у него не было психологического груза, но в душе он все еще очень сопротивлялся.

Черный единорог взглянул на Рея, затем быстро шагнул вперед и побежал.

"Черные единороги встречаются редко, как ты можешь убежать?"

Дорик уже пересек озеро, держа в руке палочку, нацелился на убегающего единорога и сбил его с ног одним ударом.

"Потерял сознание".

В том же оцепенении, Рей, который стоял, заблокировал атаку Дорика.

Две группы энергии столкнулись в воздухе, вызвав взрыв.

Столкновение и взрыв двух групп магической энергии заставил Рея отступить на несколько шагов назад, но Дорик наклонил свое тело и сделал два шага вперед: "Тело вампира, помимо того, что оно безболезненное и холодное, намного сильнее, чем у волшебников. Если ты сможешь стать им, ты сможешь использовать только

Магический вампир, даже если я потеряю свою боль, я готов. "

"Моя кровь может сделать тебя таким вампиром?"

Дыхание Рея было немного коротким, столкновение только что поглотило много его магической силы.

"Нет, хотя твоя кровь очень ценна. Но она все еще не на том уровне. Если добавить кровь единорогов, думаю, должно получиться почти то же самое".

"Питье крови единорогов будет проклято".

Рей спросил с подозрением, потому что не могло быть, чтобы Дорик не знал результата.

Дорик отошел на десять метров от Рея и с усмешкой посмотрел на Рея: "Хмф, проклятие. Раз уж они собираются стать мертвым существом, как вампир, то какого проклятия им бояться? Я советую тебе отказаться от сопротивления и меньше страдать".

Рей крепко сжал в руке черно-фиолетовую палочку, глубоко вздохнул и неожиданно улыбнулся. Он поднял правую руку и направил черно-фиолетовую палочку на Дорика.

"Вообще-то, я тоже знаю одно заклинание. В первый раз я хотел использовать его во время кризиса. В результате я не смог его использовать. После проверки информации, я наконец-то выяснил, почему его нельзя было использовать".

"А, так вот почему ты не можешь использовать магию, которая может избавить тебя от опасности". Дорик явно не поверил в чушь Рея. Более того, с его нынешним физическим состоянием, он естественно не боится никакой атакующей магии от Рея.

Стоя на месте, Рей спокойно посмотрел на Дорика в десяти метрах от него и холодно сказал: "Это потому, что моей решимости недостаточно."

Его голос был холоден и полон убийственного намерения, и именно это Рей подразумевал под решимостью.

Как только голос Рея упал, Дорик почувствовал сильное убийственное намерение. В этот момент он не мог не захотеть спрятаться.

У него было сильное чувство кризиса. Если в этот раз его поразит магия Рея, он может умереть.

Однако, хотя он и хотел спрятаться. Но самонадеянность, проявленная только что, лишила его времени на то, чтобы спрятаться. Более того, Рей уже запустил заклинание: "Авада Суо!"

http://tl.rulate.ru/book/75251/2564563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь